Description De L'appareil; Utilisation De L'appareil; Installation De La Batterie; Réalisation Des Mesures - Steinberg Systems SBS-GFM-230 Manual De Instrucciones

Medidor de humedad para grano
Ocultar thumbs Ver también para SBS-GFM-230:
Tabla de contenido
q)
Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
r)
Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de
chaleur.
s)
Ne jamais allumer l'appareil immédiatement après
l'avoir déplacé d'une pièce froide à une pièce
chaude. Cela peut fausser les résultats de la mesure.
Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il atteigne la
température ambiante.
t)
Ne soumettez pas le produit à une pression mécanique.
u)
Plonger la tête du capteur d'humidité dans un liquide
peut causer des dommages permanents au capteur.
v)
Il est recommandé de protéger le capteur avec
couvercle lorsque le compteur n'est pas utilisé afin
de prolonger sa durée de vie.
w)
Lors du remplacement de la batterie, faites attention
de respecter la polarité.
x)
Les batteries non utilisées doivent être tenues hors
de portée des enfants.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est
pas possible d'exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l'appareil.
3. CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil est conçu pour mesurer le pourcentage d'humidité
contenu dans le matériau testé.
FR
L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble
des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1.1 L'APPAREIL
ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la
dernière page du manuel d'utilisation, p. 17.
1.
Sonde de mesure
2.
Fiche de la sonde de mesure
3.
Prise de la fiche de la sonde de mesure
4.
Écran d'affichage
5.
Commutateur de rétroéclairage
6.
Commutateur :
Type de grain (lors de l'affichage de l'humidité)
Échelle de température ° C / ° F (lors de l'affichage de
la température)
7.
Interrupteur marche / arrêt
8.
Commutateur de fonction „HOLD"
9.
Commutateur de mode humidité / température
10.
Clapet de la batterie (non visible sur l'illustration)
3.1.2. L'ÉCRAN
A.
Type de grain
B.
Faible niveau de charge de batterie
C.
Maintien du résultat de la mesure
D.
Humidité
E.
Température

3.2. UTILISATION DE L'APPAREIL

3.3.1 INSTALLATION DE LA BATTERIE

1.
Dévissez les vis du couvercle du compartiment à
batterie.
2.
Retirez le couvercle du compartiment à batterie.
3.
Placez la batterie en respectant la polarité.
4.
Replacez le couvercle du compartiment à batterie et
fixez-le avec les vis.
Attention: Si sur l'écran d'affichage de l'appareil il y
a une indication de niveau de batterie faible et qu'il
est nécessaire de la remplacer par une nouvelle,
procédez comme ci-dessus.
3.3.2. RÉALISATION DES MESURES
1.
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton [7].
2.
Appuyez sur la touche [9] pour sélectionner le mode
de mesure (humidité / température).
a)
Mesure de l'humidité des grains:
Sélectionnez le mode de mesure approprié. Le
symbole [%] doit apparaître à l'écran d'affichage [4].
Appuyez sur le bouton [6] pour sélectionner le type
de grain (1. Blé; 2. Riz paddy; 3. Riz; 4. Maïs).
Placez les tiges de sonde dans le matériau à tester.
Pour maintenir le résultat de la mesure, appuyez sur
la touche [8]. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver la fonction.
b)
Mesure de la température :
L'appareil indique la valeur approximative de la
température ambiante dans laquelle se trouve la
sonde.
Sélectionnez le mode de mesure approprié. Le
symbole [°] doit apparaître à l'écran d'affichage [4].
Appuyez sur le bouton [6] pour changer l'échelle de
mesure ° C / ° F.
3.
Appuyez sur le bouton [7] pour éteindre l'appareil.
4.
Pour allumer / éteindre le rétroéclairage de l'écran
d'affichage, appuyez sur le bouton [8].
Attention: Nettoyer soigneusement les broches de la
sonde de mesure [1] avant de prendre les mesures.
Toute contamination peut nuire à l'exactitude du
résultat.
Attention: Pour que les résultats de mesure soient
aussi fiables que possible, saisissez l'appareil à
une distance maximale de la sonde de mesure [1].
L'humidité dans vos mains peut affecter l'exactitude
du résultat de la mesure.
Attention: Gardez l'appareil au sec.

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a)
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que des détergents
doux qui conviennent à l'entretien des surfaces en
contact avec des produits alimentaires.
b)
Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.
c)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
d)
Il est interdit d'asperger l'appareil d'eau ou de
l'immerger dans l'eau.
e)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
f)
Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.
g)
Ne laissez pas de piles dans l'appareil lorsque vous
ne comptez pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES
PILES
Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 9V (6F22).
Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure
que lors de l'insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les
batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles
piles / remettez-les à une entreprise compétente.
12
Rev. 23.01.2020
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Nome del prodotto
Misuratore umidità
cereali
Modello
SBS-GFM-230
Campo di misura dell'umidità
2%-30%
Precisione della misurazione
+/- 1%Rh+0,5
dell'umidità
Risoluzione di misura
0,5%
dell'umidità
Campo di misura della
-10°C-60°C
temperatura
Precisione di misura della
+/- 2°C (4°F)
temperatura
Risoluzione di misura della
+/-1°C /4°F
temperatura
Temperatura di funzionamento/
-10°C - 60°C/
stoccaggio
-10 ~ 60°C
Umidità di funzionamento/
0-70% Rh/0~95%Rh
stoccaggio
Classe di protezione IP
IP44
Tipo di batteria
9V (6F22)
Dimensioni
Misuratore
220x67x32
[mm]
Sonda
365x24x45
Peso [kg]
Misuratore
0,135 (con batteria)
Sonda
0,184
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Rev. 23.01.2020
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
Il termine „apparecchio" o „prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
MISURATORE UMIDITÀ CEREALI.
a)
Non
toccare
l'apparecchio
con
mani
o bagnate.
b)
Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi
durante la pulizia o la messa in funzione.
c)
Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
d)
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire
le riparazioni da soli!
e)
Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
f)
Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
g)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e
degli animali.
h)
Durante l'impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d'uso.
i)
Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino con
il prodotto.
j)
Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/
OFF non funziona correttamente (non accendere
o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore
difettoso sono pericolosi quindi devono essere
riparati.
k)
Mantenere il dispositivo in perfette condizioni.
Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano
danni generali o danni alle parti mobili (frattura
di parti e componenti o altre condizioni che
potrebbero compromettere il funzionamento sicuro
del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere
riparata prima dell'uso.
l)
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
m)
La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualificato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
n)
Per
garantire
l'integrità
di
funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
o)
Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare
l'accumulo di sporcizia.
p)
Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
q)
È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.
13
umide
IT
IT
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido