Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIMETER
USER MANUAL
MULTIMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR
NÁVOD K POUŽITÍ
MULTIMETR
MANUEL D´UTILISATION
MULTIMÈTRE
ISTRUZIONI PER L'USO
MULTIMETRO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MULTÍMETRO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-DM-1000NCV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-DM-1000NCV

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D´UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DM-1000NCV...
  • Página 2: Technische Daten

    Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Produktname Multimeter Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen  English Modell SBS-DM-1000NCV bis hin zum Tod führen. Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Batterietyp 9V (6F22)/ NEDA 1604  Polski Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf <...
  • Página 3: Persönliche Sicherheit

    Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. 3.3.4. MESSUNG DER AC STROMSTÄRKE Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes Drehen Sie den Drehknopf auf die Position A~ Sicherheitsinformationsaufkleber.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Berühren Sie den Testkreis mit beiden Sonden Spannung AC Überlastungsschutz: 200mA/500V Sicherung Mit dem Gerät vorsichtig und feinfühlig umgehen. Der gemessene Wert wird auf dem LCD-Bildschirm Ein Herunterfallen des Gerätes kann die Leiterplatten Reichweite Verlässlichkeit Genauigkeit Temperatur angezeigt. beschädigen und zu Fehlfunktionen des Gerätes führen.
  • Página 5: Technical Date

    Temporary loss of concentration while LCD display using the device may lead to serious injuries. POWER button, turns the device on / off. Model SBS-DM-1000NCV 2.1. ELECTRICAL SAFETY To prevent the device from accidentally switching on, D.HOLD button/Backlight: Lock/unlock the displayed Battery type 9V (6F22)/ NEDA 1604 The plug must fit the socket.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Touch the area where the temperature will be • Means that you must not use voltage Capacity Range Surety Precision measured exceeding 750V, It may damage the device Range Surety Precision The measured value will be displayed on the LCD ±(0,8% of rdg screen 1000V...
  • Página 7: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Handle the device with care. Dropping it may damage spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie printed circuit boards and cause malfunctioning. Model SBS-DM-1000NCV obrażenia ciała lub śmierć. Protect the device from dust and dirt. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie...
  • Página 8: Bezpieczeństwo Osobiste

    W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je Podczas wykonywania pomiaru trzymać przewody UWAGA: Przed rozpoczęciem pomiaru upewnić się że 3.3.5. POMIAR OPORNOŚCI Pokrętło: wybór funkcji i zakresu pomiaru jest ustawione Ustawić pokrętło w pozycji Ω wymienić. pomiarowe lub sondy za izolowane części. Zachować...
  • Página 9: Czyszczenie I Konserwacja

    Umieścić przewody w odpowiednich otworach Czułość: sinusoida 1V rms USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Zakres Pewność Precyzja przedniego panelu Szybki bezpiecznik: 500V DC or AC rms Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać Zmierzona wartość wyświetli się na ekranie niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, ±(2,0% of rdg Testowanie diody i dźwięku 10mA...
  • Página 10 Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými Model SBS-DM-1000NCV 2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 3.1. POPIS ZAŘÍZEN nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení...
  • Página 11 Zapojte černý měřicí kabel do zdířky COMT a červený 3.3.6. MĚŘENÍ KAPACITY • Při používání multimetru v režimu NCV je třeba se Rozsah Napájení Přesnost do zdířky VΩHz. Nastavte otočný přepínač do polohy „F°“. vyvarovat jakéhokoliv druhu elektrického rušení. Přiložte měřicí sondy k testovanému obvodu. Zapojte černou sondu do zdířky COMT a červenou 2kΩ...
  • Página 12: Sécurité Électrique

    ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le zda je technicky způsobilé a není poškozeno. Modèle SBS-DM-1000NCV K čištění používejte měkký hadřík. non-respect des avertissements et des consignes Type de pile 9V (6F22)/ NEDA 1604 Pokud zařízení...
  • Página 13: Sécurité Des Personnes

    Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux Touchez le circuit testé avec les deux sondes indications figurant sur la plaque signalétique du produit!. La valeur mesurée s'affiche sur l'écran LCD.
  • Página 14: Détection De Tension Ca Sans Contact

    • Pendant le test, assurez-vous que le circuit est Fréquence Plage Certitude Précision débranché de la source d'alimentation et que RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES Plage Certitude Précision tous les condensateurs sont déchargés. PILES ±(1,2% of rdg 200mA 100μA Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 9V (6F22/ + 2dgt) 200kHz...
  • Página 15: Dati Tecnici

    Si Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato Modello SBS-DM-1000NCV Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al <...
  • Página 16 ATTENZIONE: All’apparire del messaggio della batteria • Se il circuito è aperto, il multimetro visualizzerà Se la tensione del circuito è uguale o inferiore a 90 V Protezione da sovraccarico: 200mA/500V & 20A/500V scarica sul display, sostituirla con una nuova, il valore „1”...
  • Página 17: Pulizia E Manutenzione

    Prova campo di tensione: 90V~1000V AC rms con humedad muy elevada / en las inmediaciones de Modelo SBS-DM-1000NCV depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje! 3.5. PULIZIA E MANUTENZIONE ¡Peligro de electrocución! ¡Los orificios de ventilación no Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti Tipo de batería...
  • Página 18: Seguridad Personal

    ¡ ADVERTENCIA! Los niños y las personas no Desconecte los cables de medición de los puntos de ATENCIÓN: Si no está seguro acerca de la escala de Toque el circuito de prueba con ambas sondas valores de la corriente medida, ajuste el interruptor del El valor medido aparecerá...
  • Página 19: Detección De Voltaje Ca Sin Contacto

    Protección contra sobrecargas: 200mA/500V & 20A/500V El valor medido aparecerá en la pantalla Pruebas del diodo y del sonido de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo • No conecte voltaje externo al terminal de Fusible rápido situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el Condiciones de Importante: 20A hasta 10 segundos medición...
  • Página 20: Production Year

    LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO CAT III 1000 V Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name: Multimeter Model: SBS-DM-1000NCV Battery: 1 × 9 V 6F22 Production Year: Serial No.: expondo.de Importeur...
  • Página 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido