Seguridad Personal; Manejo Seguro Del Aparato; Descripción Del Aparato; Preparación Para La Puesta En Marcha - Steinberg Systems SBS-CM-600 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
d)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
) para apagar el
2
aparato.
f)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
g)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
h)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
i)
Al utilizar este equipo junto con otros, también
deben observarse otras instrucciones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
ES
los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
b)
Mantenga
el
aparato
en
perfecto
de
funcionamiento.
Antes
de
cada
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
c)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
d)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
e)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
f)
No deje este equipo sin supervisión mientras esté en
funcionamiento.
g)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
h)
¡No cubra la entrada ni la salida de aire!
i)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
j)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
k)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
¡ATENCIÓN!
Aunque
en
la
fabricación
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo se utiliza para medir los valores eléctricos
y la temperatura de los dispositivos y circuitos eléctricos
seleccionados.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se
encuentra en la última página de las instrucciones
p. 38.
1)
Mando: apagar el dispositivo / seleccionar la función
y el rango de medición
2)
Botón SELECT: Opera en el rango CAP,
Selección de prueba: resistencia, diodos, continuidad
de circuito, capacidad, rangos (voltaje, corriente, tipo
de corriente, rango y temperatura (presionando el
botón)).
3)
Botón Hz/Duty: Medición de Hz en modo "ACV/
ACA" o "Hz"; después de presionar el botón, se mide
la carga.
4)
Botón D.HOLD / luz de fondo: Bloqueo/desbloqueo
del valor mostrado. / Si presiona durante más de 2
segundos se activa/desactiva la luz de fondo.
5)
Botón REL: Almacenamiento del valor actual en la
memoria. El nuevo valor representa la diferencia
entre el valor de entrada y los datos almacenados.
(No se puede utilizar en el modo Hz/Duty). Si se
presiona el botón durante más de 2 segundos:
medición de la corriente de arranque en el rango
"ACA/DCA".
6)
Pantalla LCD.
estado
7)
Toma de entrada para cables de prueba: „T-", „COM",
trabajo,
„VΩT+".
8)
Pinza de medición
9)
Botón para activar el terminal de medición
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la
humedad relativa no debe exceder el 85%.
Asegúrese de que las características del suministro eléctrico
se corresponden con las indicaciones que aparecen en la
placa de características del artículo.
¡ ATENCIÓN! No supere los valores límite de protección
frente a sobrecargas.
Parámetros (eléctricos) detallados de las mediciones:
Registro de precisión: ± % de la lectura + la cantidad
de las últimas cifras (a temperatura de 23(±5) °C, y
humedad relativa de ≤ 70%).
34
Tensión de la corriente continua
de
Rango
Precisión
400mV
4V
1,0% +5
40V
400V
600V
1,5% +5
Protección frente a sobrecargas: 600V DC/600Vrms AC
Impedancia: 10MΩ, más de 100MΩ en la escala de 400mV.
Tensión de la corriente alterna (RMS)
Rango
Precisión
4V
40V
1,5% +5
400V
Ω.
600V
2,5% +5
Detección media: calibrada en RMS (media cuadrática) de
la onda sinusoidal.
Protección frente a sobrecargas: 600V DC/600Vrms AC
Impedancia: 10MΩ.
Intensidad de la corriente continua
Rango
Precisión
0~20A
40A
20A
~40A
2,5% + 8
0
~200A
400A
200A
~400A
Protección frente a sobrecargas: 400 Arms en 60 segundos
Intensidad de la corriente alterna
Rango
Precisión
0~20A
40A
20A
~40A
2,5% + 8
0
~200A
400A
200A
~400A
Detección media: calibrada en RMS (media cuadrática) de
la onda sinusoidal.
Protección frente a sobrecargas: 400 Arms en 60 segundos
Resistencia
Rango
Precisión
400Ω
1,5% + 15
4kΩ
1,2% +15
Rango
Resolución
40kΩ
0.1mV
400kΩ
1mV
4MΩ
10mV
40MΩ
100mV
Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC
1V
Capacidad eléctrica
Rango
51,2nF
Resolución
Frecuencia
512nF
1mV
5,12nF
10mV
500~400Hz
51,2μF
100mV
100μF
1V
50~100Hz
Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC
Frecuencia
Rango
Precisión
5,120Hz
1,2% +10
51,20Hz
Resolución
Frecuencia
512,0Hz
5,120kHz
0,1A
0,8% +5
51,20kHz
100kHz
-
Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC
1A
Temperatura (sensor NiCr-NiSi)
Rango
Precisión
-20~150°C
°C
150~1000°C
Resolución
Frecuencia
300~1000°C
Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC
0,1A
Prueba de diodos y señal de circuito interrumpido
50~60Hz
Rango
Descripción
1A
Visualización
de la tensión
aproximada del
diodo.
El zumbador
integrado emite
una señal cuando la
Resolución
resistencia baja de
0.1Ω
los 50 Ω.
Protección frente a sobrecargas: 250V DC/250Vrms AC
35
Precisión
Resolución
10Ω
1,2% +15
100Ω
1kΩ
2.5% +15
10kΩ
Precisión
Resolución
6,0% +10
10pF
100pF
3,5% +5
1nF
10nF
6,0% +10
100nF
Resolución
Sensibilidad
0,001Hz
0,01Hz
0,1Hz
ES
≥7V/ rms
1Hz
10Hz
100Hz
Resolución
1°C +3
3,0% +2
1°C
3,5% +10
Condiciones de la
prueba
Corriente continua
de aproximadamente
1.5 mA. Tensión de la
corriente continua de
aproximadamente 1.5V.
Tensión del
circuito abierto de
aproximadamente 0.5V
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido