Sécurité Électrique; Sécurité Au Poste De Travail; Sécurité Des Personnes; Description De L'appareil - Steinberg Systems SBS-DM-1000USB Manual De Instrucciones

Multímetro con comprobador de baterías
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Valeur des
paramètres
Nom du produit
Testeur de batterie
multimètre
Modèle
SBS-DM-1000USB
Type de batterie
9V(6F22)
Puissance nominale [W]
Protection contre les
CATIII 1000
surtensions
Plage de mesure de la tension
400mV~1000V/
du courant continu/courant
4V~750V
alternatif
Plage de mesure de l'intensité
400μA~20A/
400μA~20A
du courant continu/courant
alternatif
Plage de mesure de
400Ω~40MΩ/
résistance/capacité électrique
51.2nF~100µF
Plage de mesure de la
-20°C~1000°C/
température/fréquence/
5.12Hz~5.12MHz/
rapport cyclique
1%~99%
Classe de protection IP
IP20
Lecture maximale
4000
FR
Température de
0~40/<85
fonctionnement/ Humidité
relative de travail [°C/ RH]
Température de stockage/
-10~50/<85
Humidité relative de stockage
[°C/ %RH]
Dimensions [mm]
180x88x52
Poids [kg]
0,320
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement
généraux).
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
3
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves ou
la mort.
Les notions d'«appareil», de «machine» et de «produit»
figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au < Testeur de batterie multimètre >.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité
est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau!
Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques! Ne
couvrez pas les orifices de ventilation!
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
Lors de la mesure de la tension, assurez-vous que le
bouton est réglé sur la plage correcte.
b)
Faites particulièrement attention lorsque vous
mesurez une tension supérieure à DC 60V, AC 30V.
c)
Si possible, évitez de connecter l'appareil à des
circuits sous tension.
d)
Avant de procéder aux mesures suivantes, assurez-
vous que le circuit testé est hors tension : test de
résistance, de diode ou de continuité, de capacité ou
de température.
e)
Avant de prendre des mesures, assurez-vous que la
fonction et la plage de mesure appropriées ont été
sélectionnées.
f)
Faites particulièrement attention en cas de rupture
du circuit lors de l'utilisation de l'appareil dans un
système avec transformateur de courant connecté
aux pinces.
g)
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les
câbles et les sondes de mesure sont en bon état,
par exemple que leur isolation ne présente aucun
dommage.
h)
Avant de démonter le couvercle du compartiment
des piles, débranchez les câbles et les sondes
de mesure de l'appareil et réglez le bouton sur la
position « OFF ».
i)
Lors de la mesure, tenez les câbles par les parties
isolées.
j)
Suivez les principes généraux et les connaissances en
électrotechnique pendant la réalisation des mesures.
k)
Le fusible utilisé doit être remplacé par un nouveau
du même type et avec les mêmes spécifications.
l)
Remplacez les câbles de mesure endommagés
uniquement avec les câbles du même modèle ou
avec les mêmes paramètres électriques.
m)
Pour éviter tout choc électrique et tout dommage
aux instruments, ne dépassez pas les limites
spécifiées pour les signaux d'entrée.
24
n)
Il est interdit de changer la position du commutateur
de plage pendant la mesure.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque
d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables
b)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
c)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct
de l'appareil, contactez le service client du fabricant.
d)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
e)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des
extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO
pour étouffer les flammes sur l'appareil.
f)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S'ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
g)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.
h)
Tenez les éléments d'emballage et les pièces de
fixation de petit format hors de portée des enfants.
i)
Lors de l'utilisation combinée de cet appareil avec
d'autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a)
N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments
et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser
l'appareil.
b)
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé
par les personnes dont les facultés physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y
compris), ni par des personnes sans expérience
ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se
trouvent sous la supervision et la protection d'une
personne responsable ou qu'une telle personne leur
ait transmis des consignes appropriées en lien avec
l'utilisation de l'appareil.
c)
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a)
Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains
de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils
peut représenter un danger.
b)
Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vérifiez l'absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu'aucune pièce ni composant n'est cassé et
vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l'appareil). En cas de dommages,
l'appareil doit impérativement être envoyé en
réparation avant d'être utilisé de nouveau.
c)
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
d)
La réparation et l'entretien des appareils doivent être
effectués uniquement par un personnel qualifié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d'utilisation.
e)
Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
f)
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
g)
Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l'encrassement.
h)
Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air
i)
Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision
d'un adulte responsable.
j)
Il est défendu de modifier l'appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
k)
Gardez le produit à l'écart des sources de feu et de
)
chaleur.
2
ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est
pas possible d'exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l'appareil.
3. CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil sert à mesurer les valeurs électriques et
la température d'appareils et de circuits électriques
sélectionnés.
L'utilisateur
porte
l'entière
responsabilité
l'ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la
dernière page du manuel d'utilisation, p. 42
1.
Écran LCD.
2.
Bouton SELECT : Fonctionne dans la plage
Choix du test : résistance, diodes, continuité du
circuit, capacité, plages : tension, intensité, type de
courant, plage et unité de température (en appuyant
sur le bouton). Désactivation de la fonction « Auto-
Power Off » (appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé).
3.
Bouton HOLD: Verrouille/déverrouille la valeur
affichée.
4.
Bouton PC-LINK : Active/Désactive le mode PC
5.
Bouton REL : Enregistre la valeur actuellement
affichée dans la mémoire (valeur de référence). La
nouvelle valeur (mesure relative) est la différence
entre la valeur d'entrée (mesure) et la valeur de
référence.
6.
Bouton Hz /% : Dans la plage « ACV / ACA » ou « Hz
», appuyez sur le bouton « Hz /% » pour sélectionner
la mesure de fréquence (Hz) ou de rapport cyclique
(%).
7.
Capteur CDS
8.
Sélecteur
:
éteindre
l'appareil/sélectionner
fonction et la plage de mesure.
9.
Borne d'entrée : VHz
10.
Borne d'entrée : COM et température « - »
11.
Borne d'entrée : μAmA / BATT et température « + »
12.
Borne d'entrée : 20A
13.
Port USB
25
FR
pour
la
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido