Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIMETER
USER MANUAL
MULTIMETER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR
NÁVOD K POUŽITÍ
MULTIMETR
MANUEL D´UTILISATION
MULTIMÈTRE
ISTRUZIONI PER L'USO
MULTIMETRO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MULTÍMETRO
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-DM-600NCV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-DM-600NCV

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D´UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L’USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-DM-600NCV...
  • Página 2: Technische Daten

    Das Produkt erfüllt die geltenden Parameter Werte Sicherheitsnormen.  Deutsch Produktname Multimeter Gebrauchsanweisung beachten.  English Modell SBS-DM-600NCV Recyclingprodukt. Batterietyp 9V(6F22)  Polski Schutzart IP Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.  Česky Schutz vor CAT III 1000V Das Produkt erfüllt die geltenden Français...
  • Página 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit Überlastschutz: 1000 V DC/750 Vrms AC (indem die Taste gedrückt wird). Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut der Reichweite von Kindern sowie von Personen Impedanz: 10 MΩ, mehr als 100 MΩ im Bereich von 60 beleuchtet.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    • Berührungslose Spannungserkennung (NVC) 3.3.6. ELEKTRISCHE KAPAZITÄT 3.3.10. TEST DES HFE-TRANSISTORS Bereich Genauigkeit AuflösungBBb Spannungsbereich: 90 - 1000 V AC rms Stellen Sie den Drehknopf auf die Position Stellen Sie den Drehknopf auf den Messbereich " ". Drücken Sie die Taste "SELECT", um den "hFe"...
  • Página 5: Electrical Safety

    WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Product name Multimeter Applicable to the given situation. SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND Model SBS-DM-600NCV (general warning sign) BATTERIEN Battery type 9V(6F22) Verwenden Sie für das Gerät AAA Batterien mit 9V. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for...
  • Página 6: Personal Safety

    • DC voltage 600A range after connecting the current clamp. Only the manufacturer's service point may repair the Select the appropriate function and measurement Overload protection: 800mA/250V fuse, 20A/250V (20 device. Do not attempt any repairs independently! to avoid damage to the multimeter during the Range Accuracy Resolution...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    • Diode test and broken circuit signal measured. Connect the test leads to the circuit the continuity of SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE Read the result from the display. which you want to test. The beep will be continuous BATTERIES Range Description...
  • Página 8: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nazwa produktu Multimetr podwójną. gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. Model SBS-DM-600NCV UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Należy regularnie sprawdzać stan naklejek Urządzenie jest zabawką.
  • Página 9: Praca Z Urządzeniem

    Gniazdo wejściowe: hFE Zakres 600A po podłączeniu cęgi prądowej. Podłączyć sondy źródła obciążenia Zakres Dokładność Rozdzielczość Gniazdo wejściowe: VHzΩ Ochrona przed przeciążeniem: bezpiecznik 800mA/250V, przeznaczonego do wykonania pomiaru Gniazdo wejściowe: COM i temperatura „-” 20A/250V (bezpiecznik 20 A do 10 s). Odczytać...
  • Página 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Nacisnąć przycisk „Hz/Duty” aby wybierać pomiędzy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. pomiarem częstotliwości lub cyklu pracy. ponownie użyte. Model SBS-DM-600NCV 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Podłączyć sondy źródła obciążenia Urządzenie należy przechowywać suchym POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech...
  • Página 11: Osobní Bezpečnost

    Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho • Napětí střídavého proudu (RMS) Ochrana proti přetížení: 500V DC/500V rms AC 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ pozdějšího použití. V případě předánání zařízení Zařízení slouží k měření elektrických hodnot a teploty • Elektrická kapacita Rozsah Přesnost Rozlišení...
  • Página 12: Práce Se Zařízením

    3.3.11. BEZKONTAKTNÍ MĚŘENÍ NAPĚTÍ ( NCV ) • Frekvence <10kHz Vždy se ujistěte, že testovaný obvod je zcela odpojen LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ Citlivost: sinusoida 0.6 V rms od napětí a že všechny kondenzátory v testovaném Nastavte otočný knoflík do polohy „NCV“. Po ukončení...
  • Página 13: Sécurité Électrique

    N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Modèle SBS-DM-600NCV Collecte séparée. d'explosion, par exemple à proximité de liquides, Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Type de pile 9V(6F22) de gaz ou de poussières inflammables.
  • Página 14: Préparation À L'utilisation

    Désactivation de la fonction « Auto Power Off » Protection contre les surcharges: 1000 V DC/750Vrms AC • Détection de tension sans contact (NVC) (appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé). Impédance: 10MΩ, plus de 100MΩ dans la plage 60 Plage de tension: 90 –...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Assurez-vous toujours que le circuit testé est 3.3.10. TEST DU TRANSISTOR HFE RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES débranché de l'alimentation et que tous les Tournez le commutateur en position „hFe” PILES condensateurs du circuit testé sont déchargés. Déterminez le type de transistor, puis effectuez son Les piles suivantes sont utilisées dans l'appareil : 9V.
  • Página 16: Sicurezza Elettrica

    Dispositivo con classe di protezione II con fornitore. di un adulto. Modello SBS-DM-600NCV doppio isolamento. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente Mai misurare i valori di tensione quando i fili di Tipo di batteria...
  • Página 17 Manopola rotante: selezione delle funzioni e del • Corrente alternata (RMS) Sensibilità: sinusoide 0.6V rms (9.999MHz: 1.5V rms) Collegare il cavo di misura nero al terminale di campo di misurazione. Protezione da sovraccarichi: 500V DC/500Vrms AC ingresso„COMT-” e il cavo rosso al terminale Campo di misura Precisione Risoluzione...
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    „COMT-„ e il cavo rosso al periodo di tempo. Modelo SBS-DM-600NCV ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para terminale „μAmAT+”. Proteggere lo strumento dall’umidità. In caso venga llamar la atención sobre ciertas circunstancias Tipo de batería...
  • Página 19: Seguridad Personal

    circunstancias los aparatos generan chispas que A fin de asegurar la integridad operativa del El botón MAX/MIN – muestra el valor mínimo Rango Precisión Resolución o máximo, salida del modo (mantener pulsado pueden inflamar polvo o vapores circundantes. dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los En caso de avería o mal funcionamiento, apague el tornillos instalados de fábrica.
  • Página 20: Manejo Del Aparato

    • Frecuencia Tenga especial cuidado para evitar electrocutarse Durante el testeo de condensadores de alta 3.3.12. INSTRUCCIONES DE USO: durante las mediciones de altas tensiones. capacidad, preste atención al retraso antes de la • Exceder el rango de indicación hará que se muestre Rango Precisión Resolución...
  • Página 21: Production Year

    LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name: Multimeter Model: SBS-DM-600NCV Battery: 1 × 9 V 6F22 Production Year: Serial No.: expondo.de...
  • Página 22 NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN...
  • Página 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido