Pokyny K Použití; Čištění A Údržba; Sécurité Électrique; Sécurité Au Travail - Steinberg Systems SBS-KW-1000B Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Pro přeskočení tohoto kroku, uložení a opuštění
menu kalibrace stiskněte „Tlačítko – 1" nebo
„Tlačítko – 11".
MĚŘENÍ BŘEMENE 3 (LOAD 3)
Váhy ukazují „LoAd3".
Pro zadání hodnoty zavěste kontrolní závaží a
stiskněte „Tlačítko – 6". Váhy ukazují „00000" do
okamžiku zadání jiné hodnoty uživatelem.
Pro změnu vybrané číslice stiskněte „Tlačítko – 2"
nebo „Tlačítko – 4", a pak „Tlačítko – 7. Pro pohnutí
kurzorem stiskněte „Tlačítko – 3" nebo „Tlačítko – 5"
a „Tlačítko – 8". Zadejte hodnotu kontrolního závaží.
Pro zadání hodnoty zavěste kontrolní závaží a
stiskněte „Tlačítko – 6". Váhy ukazují „00000" do
okamžiku zadání jiné hodnoty uživatelem.
3.3.12. POKYNY K POUŽITÍ
Je zakázáno vážit příliš těžké předměty, aby nedošlo
k poškození zařízení.
Nenechávejte na váze ležet žádný předmět po delší
dobu.
Vyhněte se používání váhy v prostředí se silným
elektrickým nebo magnetickým polem.
Nevystavujte
váhu
působení
povětrnostních podmínek, jako je např. bouřka, déšť,
sněžení nebo silné sluneční záření.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
K čištění povrchů používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky
CZ
b)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
d)
V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.
e)
K čištění používejte měkký hadřík.
f)
Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj baterii.
g)
Doba nabíjení úplně vybitého akumulátoru činí 8
hodin. Pokud se při nabíjení akumulátoru rozsvítí
zelená dioda, znamená to, že zařízení se nabíjí,
červená dioda signalizuje nabití akumulátoru.
h)
Životnost baterie se může měnit podle nastavení
jasu LED diod nebo osvětlení LCD displeje. Baterie
6V/10Ah vydrží 80 až 200 hod., baterie 6V/5Ah vydrží
40 až 100 hodin, zatímco baterie 6V/3,2Ah vydrží 30
až 80 hodin.
i)
Pro prodloužení životnosti baterie se doporučuje
aktivovat funkci stand by a auto off a nastavit
příslušné hodnoty pro displej LED/LCD.
j)
Pro
dosažení
maximální
životnosti
doporučujeme jejich skladování při teplotě -20°C
(-4°F) a +50°C (122°F). Skladované baterie je nutné
nabíjet každé 3 měsíce.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ A
BATERIÍ.
V
jeřábových
vahách
jsou
namontovány
akumulátory 6V 5Ah a tužkové AA baterie 1,5 V.
Před demontáží je nutné váhu vypnout a odpojit ze sítě.
Demontáž olověného akumulátoru:
Vyšroubujte šrouby, které připevňují kryt na zadní
straně zařízení. Sejměte kryt. Odpojte/odpájejte
spoje
akumulátoru.
Odšroubujte
akumulátor nebo baterii (v závislosti na modelu
dané váhy).
Demontáž tužkových baterií 1,5 V v dálkovém ovladači:
Odstraňte kryt na zadní straně ovladače. Vyjměte
baterie.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
nepříznivých
baterie
olověné
a
vyjměte
28
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des
paramètres
Nom du produit
Modèle
Capacité de charge
maximale [kg]
příslušné
sběrně
Capacité de charge
minimal [kg]
Précision [kg]
Type de piles
Gamme de tarage
Temps de
stabilisation de la
lecture [s]
Surcharge
Unités
Température
ambiante [°C]
pendant le
fonctionnement
Humidité ambiante
[%] pendant le
fonctionnement
Charge maximale
de sécurité
Zone de mise à
zéro
Paramètres du
chargeur
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Rev. 16.01.2019
Rev. 16.01.2019
Valeur des paramètres
BALANCE À GRUE
SBS-
SBS-
SBS-
SBS-
KW-
KW-
KW-
KW-
1000B
1000R
1000Y
1000
/10B
1 000
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
10
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.
0,2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6V/5Ah, Accu au plomb
rechargeable
100% F.S
≤10
Les notions d' « appareil » et de « produit » figurant dans
les descriptions et les consignes du manuel se rapportent
à/au BALANCE À GRUE. N'utilisez pas l'appareil dans des
100% F.S + 9e
pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité
immédiate de récipients d'eau! Ne mouillez pas l'appareil.
kg, lb, USR
Risque de chocs électriques!
- 10 ÷ +40
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Remarques concernant le chargeur de batterie
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
≤90% (20°C)
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de chocs
électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
125% F.S
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
4% F.S
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le
Entrée: AC230V
risque de dommages et de chocs électriques.
Sortie: DC9V/1 500mA
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le risque
de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez un
LA PREMIÈRE UTILISATION.
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR
réduit le risque de chocs électriques.
f)
Ne branchez jamais le chargeur à une rallonge.
g)
Ne rechargez pas les batteries dans les zones à risque
explosions.
2.2. SÉCURITÉ AU TRAVAIL
a)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
29
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION! AVERTISSEMENT! et REMARQUE!
attirent
l'attention
sur
des
circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
ATTENTION! Mise en garde liée à la tension
électrique!
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
FR
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sbs-kw-1000rSbs-kw-1000ySbs-kw-1000/10b

Tabla de contenido