Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-KW-3TE
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG KRANWAAGE INSTRUKCJA WAGA HAKOWA USER’S GUIDE ELECTRONIC CRANE SCALE MODE D´EMPLOI BALANCE À GRUE INSTRUCCIONES DE USO BALANZA DE GRÚA ISTRUZIONI BILANCIA DA GRU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTRONIKUS DARU MÉRLEG DE | PL | EN | FR | ES | IT | HU SBS-KW- 3TE / 5TE / 10TE / 3TC / 5TC / 10TC...
Página 2
DE | PL | EN | FR | ES | IT | HU INHALT | TREŚĆ | CONTENT BEDIENUNGSANLEITUNG Allgemeine Informationen KRANWAAGE Technische Details Bedienfelder Allgemeine Funktionen der Waage Aufladen der Batterie INSTRUKCJA Vorsichtsmassnahmen Kalibrierung WAGA HAKOWA Funktionen im Sub-Menu Display / Anzeige Schema / Dimensionen LED-LCD in mm Optionale Ausstattung...
Página 3
SOMMAIRE | CONTENIDO | CONTENUTO TARTALOM INFORMATIONS GÉNÉRALES ÁTTEKINTÉS DÉTAILS TECHNIQUES JELLEMZŐK ÉS SPECIFIKÁCIÓK TOUCHES DE COMMANDE BILLENTYŰZETES MŰKÖDTETÉS FONCTIONS GÉNÉRALES DE LA BALANCE ÁLTALÁNOS MÉRLEG MŰKÖDTETÉSE RECHARGE DE L´ACCU AKKUMULÁTOR TÖLTÉS PRÉCAUTIONS D´EMPLOI ÓVINTÉZKEDÉS CALIBRATION KALIBRÁLÁSI MÓDSZER FONCTIONS DU SOUS-MENU BEÁLLÍTÁSI FUNKCIÓK AZ ALMENÜBEN DISPLAY / AFFICHAGE MEGJELENÍTI A...
Página 4
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die SBS-KW Serie der elektronischen Kranwaagen vereint zuverlässige, modernste elektrische Hardware mit ausgeklügelter Software. Durch das Verwenden der neu- esten AT Serie Mikroprozessoren, Hochgeschwindigkeits-, Hochgenauigkeits- A/D Umwandlungstechnologie und einem speziell gefertigten Zitterbewegungs-Kom- pensationskreislauf, können diese Kranwaagen den Stabilisierungsmodus schnell erreichen und bieten noch zusätzlich eine starke Anti-Interferenz Fähigkeit.
Página 5
wird die temporäre Anzeige weggeschaltet [ZERO] Im Wiegemodus zum Nullieren des Gewichts BEDIENFELDER AUFLADEN DER BATTERIE Dieses Produkt verwendet eine wartungsfreie NI-H Batterie (6V/10AH). Wenn Bedienfeld Funktion die Batterie schwach ist, werden folgende Signale angezeigt: [ON/OFF] Ein- und Ausschalten der Waage •...
Página 6
KALIBRIERUNG DISPLAY / ANZEIGE Bitte versuchen Sie die Waage nicht ohne standardisierte Gewichte LED-Modell zu kalibrieren. Schritt Funktion Anzeige Kommentar Schritt Funktion Anzeige Kommentar Drücken und Halten der 00000 Passwort „*****” eingeben „*****“ eingeben Drücken und Halten der 00000 Passwort „*****” eingeben [ZERO] Taste zum Einschalten [ZERO] Taste zum Einschalten [ZERO] Taste drücken...
Página 7
SCHEMA / DIMENSIONEN LED-LCD IN MM OPTIONALE AUSSTATTUNG Tastenfunktionen für die Fernbedienung [ZERO] : Zum Nullieren des angezeigten Gewichts. [HOLD] : Halten des momentanen Gewichts. Die HALTEN Kontrollleuchte geht an. [+/BL] : Anschalten der Hintergrundbeleuchtung (nur beim LCD Modell) [SW] : Ändern des Wiegebereiches (z.B.
Página 8
FEHLERINFORMATIONEN Err0 : Die Kalibrierungsdaten dürfen nicht weniger als 4 Ziffern enthalten, sonst sind die Daten nicht valide. Err1 : Die Kalibrierungsdaten dürfen nicht folgenden Datensatz übersteigen 65536. Err2 : Falsches Passwort zum Ändern der Kalibrierungsdaten eingegeben. Err3 : Der Wiegewert am Kalibrierungspunkt ist zu gering. Es dürfen nicht weniger als 3 valide Ziffern sein.
Página 9
OGÓLNE INFORMACJE Standard produkcji GB/T11883-2002 Klasa dokladności Seria SBS-KW wag hakowych elektronicznych łączy niezawodne, nowoczesne Zerowanie 100 % ładownośdi elektryczne sprzęty z pomysłowym oprogramowaniem. Przez użycie najnowszych Czas stabilizacji < 10 sekund mirko procesorów Serii AT, bardzo szybkiej i bardzo dokładnej przemiennej tech- Maksymalne doładowanie 150 % Wyświetlacz...
Página 10
[SWITCH] Zum Wechseln zwischen den Wiegebereichen [HOLD] Zum Halten des Gewichts in der Anzeige. Durch nochmaliges Drücken wird die temporäre Anzeige weggeschaltet [ZERO] Im Wiegemodus zum Nullieren des Gewichts FUNKCJE KLAWIATURY Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany, można wagę używać ponad 100 godzin (Adnotacja: Aby przedłużyć...
Página 11
1: speichern Drücken der [HOLD] oder [SWITCH] Taste zum Ändern ------------ [ZERO] Taste drücken Automatischer Neustart FUNKCJE W SUB-MENU DISPLAY / WYSWIETLACZ Funkcja Operacja Wyswietlacz Komentarz POWER = Prąd Włączyć alarm jak Nacisnąć przycisk 0: Wyłączona LADEN = Ladowanie Funktion waga jest stabilna [SWITCH] podczas Anzeige...
Página 12
SCHEMAT / WYMIAR LED-LCD W MM OPCJONALNE WYPOSAŻENIE Funkcje przycisków pilota [ZERO] : Do zerowania pokazonego ciężaru. Modell [HOLD] : Trzymanie pokazanego ciężaru. Kontrolka HALTEN sie włącza. SBS-KW-3 [+/BL] : Włączanie światła od wyświetlacza ( tylko w modelu LCD). SBS-KW-5 [SW] : Zmienianie dokładności pomiaru (np.
Página 13
INFORMACJE O BŁĘDACH Err0 : Dane do kalibraci nie moge mieć mniej niż 4 cyfry Err1 : Dane do kalibraci nie mogą rekordów 65536 przerastać. Err2 : Złe Hasło do zmiany dan kalibracyjnych wprowadzono. Err3 : Wartość ważenia przy punkcie kalibraci jest za niska. Nie mogą...
Página 14
Hanging Fixture 360-degree swirl safe hook & shackle Operating Temperature -25℃ ~ +55℃ Environment -10℃ ~ +40℃ OVERVIEW Temperature Operating Humidity 30% ~ 90% RH SBS-KW series electronic crane scale combines reliable, advanced electrical hard- Auto Power Off 30 minutes after the scale inactive or at extreme low power supply Internal circuit with To enhance the energy of battery and prolong its performing life ware with good software.
Página 15
KEYPAD OPERATION BATTERY CHARGING The keypad includes those keys such as ON/OFF, HOLD, SWITCH, ZERO. The scale adopts maintenance-free rechargeable battery and smart charger. (Note: the above keys can be used in sub-menu to set up Kg-lb conversion, Hold, Beeper On/Off, Zeroing and backlighting, etc.) a.
Página 16
HOLD] Press [ 00000 seconds. 3000 Load the scale. The closer to full HOLD] Press [ Key to add capacity the better. For example, Press [SWITCH] Key to move the 3000kg CALIBRATION METHOD DISPLAYS digit left Press [ZERO] HOLd The scale will record the new calibration data.
Página 17
SCHEMATICS / DIMENSIONS LED-LCD IN MM OPTIONAL ACCESSORIES Key pad functions of remote control (This is for the scales with remote control) [Zero] : To zero the displaying weight. [Hold] : Keep the current displaying weight and the indicating lamp will be lit. [+/BL] : Turn on the backlighting.
Página 18
ERROR INFORMATION Err0: The calibration data should not less than 4 digits. Or the data will be invalid. Err1: The calibration data should not exceed the data 65536. Err2: There is incorrect password to modify the calibration data. Err3: The weight value at the calibration point is too small. It should be no less than 3 valid digits.
Página 19
INFORMATIONS GÉNÉRALES La série de balances électroniques SBS-KW allie des Hardwares électriques mod- ernes et fiables à des logiciels de pointe. Grâce à l´utilisation de la dernière série AT Serie de microprocesseurs, de technologies de pointe en terme de ra- pidité, de précision et de transformateurs, et grâce à...
Página 20
RECHARGE DE L´ACCU Fonction Touche [ON/OFF] Allumer et éteindre la balance Ce produit est équipé d´un accu NI-H (6V/10AH) ne nécessitant aucun entretien [SWITCH] Changement de précision de mesure particulier. Lorsque l´accu est faible, les signaux suivants sont activés : Permet de maintenir affiché...
Página 21
KALIBRATION DISPLAY / AFFICHAGE N´essayez pas de calibrer la balance sans utiliser d´étalons. POWER = Puissance LADEN = Chargement = Contrôle de la batterie Point Démarche Affichage Commentaire HALTEN = Tenir Maintenez la touche [ZERO] enfon- Entrez le mot de passe „*****“ cée pour commencer la calibration ZERO = Zéro...
Página 22
SCHEMA / DIMENSIONS DEL ET ACL EN MM EQUIPEMENT OPTIONNEL Fonctions des touches de la télécommande [Zero] : Pour la mise à zéro après la pesée [Hold] : Maintien du poids actuel. La diode HOLD s´allume [+/BL] : Activation du rétroéclairage (seulement pour le modèle ACL) [SW] : Changement de la précision de pesée...
Página 23
ANALYSE D´ERREURS LORS DU CONTROLE DU CODE INTERNE Err0: Les données entrées pendant la calibration ne sont pas valides, car elles comportent moins de 4 chiffres Err1: Les données entrées pendant la calibration dépassent la valeur 65536 Err2: Le mot de passe entré pour procéder à la calibration n´est pas bon Err3: La valeur pesée au moment de la calibration est trop petit.
Página 24
INFORMACIÓN GENERAL La serie SBS-KW de balanzas eléctricas de grúa reúne el más moderno y eficaz hardware con un ingenioso software. Estas balanzas de grúa incorporan la última serie de microprocesadores AT y una tecnología de transformación A/D de altísima velocidad y precisión, además de un elaborado ciclo de compensación y oscilación.
Página 25
CARGA DE LA BATERÍA Función Panel de control [ON/OFF] Encendido y apagado Este producto utiliza una batería NI-H que no necesita mantenimiento (6V/10AH). [SWITCH] Cambio de ámbito de pesaje Cuando la batería está descargada, aparecen las siguientes indicaciones: [HOLD] Congela el peso en la pantalla. Al pulsar de nuevo, desaparece la cifra. [ZERO] En modo de pesaje, borra los datos •...
Página 26
CALIBRACIÓN PANTALLA / INDICADORES No intente calibrar la balanza con pesos no estandarizados. POWER = Poder LADEN = Carga = Batería de control Paso Función Indicación Comentario Mantenga presionado el botón Escriba la contraseña HALTEN = Mantener ( ***** ) [ZERO] para encender ZERO = Cero...
Página 27
ESQUEMA / DIMENSIONES DE LED-LCD EN MM EQUIPO OPCIONAL Funciones de las teclas del control remoto [Zero] : Borrar datos actuales [Hold] : Congelar los datos del pesado actual. La luz de CONGELAR se enciende. [+/BL] : Se enciende la retroiluminación (sólo en el modelo LCD) [SW] : Cambio de la precisión de pesado (por ej.
Página 28
INFORMACIÓN DE ERRORES Err0: Los datos de calibración no pueden tener menos de 4 cifras. En caso con trario, los datos no son válidos. Err1: Los datos de calibración no deben superar el registro 65536. Err2: Contraseña incorrecta durante el cambio de los datos de calibración. Err3: El valor de pesado en el punto de calibración es muy bajo.
Página 29
INFORMAZIONI GENERALI La gamma di bilance elettroniche da gru SBS-KW coniuga un hardware affidabile di ultima generazione e un software dalle prestazioni avanzate. Grazie all´uso dei più moderni microprocessori di serie AT, alla tecnologia di conversione A/D ad alta velocità e alta precisione e al rifasamento concepito appositamente per control- lare l´effetto delle vibrazioni, queste bilance raggiungono velocemente risultati stabili, e oltre a questo garantiscono una considerevole capacità...
Página 30
CARICAMENTO DELLA BATTERIA Pannello di Funzione controllot Questo prodotto utilizza una batteria NI-H (6V/10AH) che non richiede manuten- [ON/OFF] Accensione e spegnimento della bilancia zione particolare. Quando la batteria è quasi scarica, vengono mostrati i seguenti [SWITCH] Cambio del settore di pesatura segnali: [HOLD] Salvataggio della pesatura intermedia sul display.
Página 31
TARATURA DISPLAY / SPIE La preghiamo di non tarare la bilancia senza delle misure standard di peso. POWER = Potenza LADEN = Caricamento = Batteria di controllo Passaggio Funzione Display Commento Premere e tenere premuto il tasto HALTEN = Tenere Inserire la password„*****“...
Página 32
SCHEMA / DIMENSIONI LED-LCD IN MM EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE Funzioni dei tasti del telecomando [Zero] : per azzerare il peso che viene mostrato. [Hold] : per conservare la misura provvisoria. La spia HOLD si accende. [+/BL] : accensione della retroilluminazione (solo per il modello LCD) Modell [SW] : cambiamento dell´intervallo di pesatura (ad es.
Página 33
SEGNALAZIONI D´ERRORE Err0: I dati di taratura non possono contenere meno di quattro cifre, altrimenti i dati non sono accettati. Err1: I dati di taratura non possono superare la soglia 65536. Err2: Password errata per il cambiamento dei dati di taratura. Err3: Il valore della pesatura al momento della taratura è...
Página 34
ÁTTEKINTÉS Az SBS-KW sorozatú elektronikus daru mérleg a megbízható, fejlett elektromos hardvereket jó szoftverrel ötvözi. Az AT sorozatú mikroprocesszor és a nagy sebességű, nagy pontosságú A/D konverziós technológia használatával az SBS- KW sorozatú mérlegek speciálisan tervezett jittering kompenzációs áramkörrel rendelkeznek, így gyorsan elérhetik az állandósult állapotot, erős interferencia elleni képességgel.
Página 35
ÁLTALÁNOS MÉRETARÁNYOS MŰKÖDÉS AKKUMULÁTORTÖLTÉS A mérleg karbantartásmentes újratölthető akkumulátort és intelligens töltőt al- KAPCSOLJA BEA MÉRLEGET kalmaz. Nyomja meg a mérleg kijelzőablaka alatt található bekapcsolót. Először a mé- rleg maximális mérési kapacitása jelenik meg, majd a mérleg önellenőrzésen A LOB kijelző akkor világít, ha alacsony a tápellátás. Az akkumulátort most megy keresztül.
Página 36
KALIBRÁCIÓS MÓDSZER DISPLAYS Kérjük, ne próbálja meg kalibrálni a mérleget szabványos súly nélkül. POWER = teljesítmény LADEN = Betöltés Lépés Tevékenység Kijelző Vigyázat! = Akkumulátor-szabályozás Nyomja meg és tartsa lenyomva 00000 Adja meg a“****** HALTEN = Tartsa „ jelszót [ZERO ] Bekapcsoló billentyű Beállítási mód;...
Página 37
OPCIONÁLIS TARTOZÉKOK VÁZLATRAJZOK / MÉRETEK LED-LCD MM-BEN A távirányító billentyűzet funkciói (Ez a távirányítóval ellátott mérlegekre vonatkozik) [Zero] : A kijelző súlyának nullázása. [Hold] : Az aktuális kijelzett súly megtartása és a jelzőlámpa világít. [+/BL] : A háttérvilágítás bekapcsolása. (Csak akkor alkalmazható, ha a mérleg LCD kijelzővel rendelkezik.) Modell [SW] : Az osztás értékének módosítása a mért osztás és a nagy felbontású...
Página 38
HIBAINFORMÁCIÓ Err0: A kalibrálási adat nem lehet kevesebb 4 számjegynél. Notizen | Notes Vagy az adatok érvénytelenek lesznek. Err1: A kalibrációs adatok nem haladhatják meg a 65536-os adatot. Err2: A kalibrációs adatok módosításához helytelen jelszó van megadva. Err3: A súlyérték a kalibrálási ponton túl kicsi. Nem lehet kevesebb, mint 3 érvényes számjegy.
Página 39
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.