Istruzioni per l'installazione / Indicat ∏ ii privind instalarea /
Szerelési útmutató / Установка
I
IL montaggio e l'installazione devono essere effettuati soltanto da un'impresa specializzata con
concessione secondo EN 1717 (DIN 1988 Parte 4).
Durante la progettazione e l'installazione di impianti sanitari devono essere rispettate le corrospondenti
norme e diposizioni locali, nazionali e internazionali.
Sono inoltre validi i "Requisiti di installazione generali" SCHELL riportati su www.schell.eu.
R
Montajul πi instalarea sunt permise numai de ca ˘ t tre o firma ˘ de specialitate concesionata ˘ conform
EN 1717 (DIN 1988 Partea 4). La planificarea πi amplasarea instalat
πi prescript
iile legale nationale πi internat
ionale în vigoare. Sunt valabile "Condit
∏
∏
SCHELL de la adresa web www.schell.eu.
A beépítést és villamos szerelést csak erre engedélyezett szaküzem végezheti el az EN 1717
(DIN 1988, 4. rész) szerint. A szaniter berendezések tervezésénél és felszerelésénél figyelembe kell
venni a megfelelő helyi, nemzeti és nemzetközi szabványokat és előírásokat.
A www.schell.eu címen található SCHELL „Általános szerelési feltételek" érvényesek.
Монтаж и установка может быть осуществлена только концессионным специализированным
предприятием в соответствии с EN 1717 (DIN 1988 часть 4).
При проектировании и установке санитарно-технического оборудования необходимо соблюдать
соответствующие местные, национальные и международные стандарты и предписания.
Соблюдать "Общие условия осуществления установок" фирмы SCHELL, приведенные на
www.schell.eu
Dimensioni / Dimensiune /
Méretek / Размеры
26
∏
iilor sanitare se vor respecta normele
iile generale de instalare"
∏
Accessori / Accesorii / Tartozék /
Принадлежности
I R
Regolatore del getto a prova di furto,
Cod.-art 02 121 06 99
Contra furt pentru regulator jet, Nr. art. 02 121 06 99
Lopás ellen biztosított vízsugár szabályozó,
Cikksz. 02 121 06 99
регулятора струи с защитой от воровства
№ арт. 02 121 06 99
Istruzioni per l'installazione / Indicat ∏ ii privind instalarea /
Szerelési útmutató / Установка
1
HD-K
2
HD-M
I
1 Tipo HD-K: Acqua preriscaldata ≤ 35 °C
2 Tipo HD-M: Ingresso acqua ≤ 70 °C
(breve durata < 5 min.)
Non adatto per scaldacqua istantanei idraulici.
Per funzionamento a batteria:
Non collocare il vano batterie nel campo visivo.
Per funzionamento in rete:
Posizionare la presa in modo tale che non si trovi nel
campo visivo e sia rispettata la zona di sicurezza
(vedere allegato No. 90 302 60 00).
Azionamento stagnazione
attivabile ogni 24 h.
Programmi 3 e 4 (v.pag. 7)
R
1 Tip HD-K: Apa ˘ preînca ˘ lzita ˘ ≤ 35 °C
2 Tip HD-M: admisie apa ˘ ≤ 70 °C
(durata ˘ redusa ˘ < 5 min.)
Nu este potrivita ˘ pentru instant de înca ˘ lzire
hidraulic.
Pentru funct ∏ ionarea pe baterie:
Nu mont ∏ ati compartimentul bateriei în zona
vizibila ˘ .
Pentru funct ∏ ionarea cu alimentare de la
ret ∏ eaua electrica ˘ :
Priza se monteaza ˘ astfel încât zona de protectie
sa ˘ fie respectata ˘ πi sa ˘ nu se afle în zona vizibila ˘
(vezi fis ¸ a anexata ˘ nr. 90 302 60 00).
Cuplarea spa ˘ larii intermediare se
poate cupla cu pornire la 24 h.
Programul 3 s ¸ i 4 (z. pag. 7)
1 típus HD-K: Előmelegített víz ≤ 35 °C
2 típus HD-M: Vízbelépés ≤ 70 °C
(rövid idejű < 5 min.)
Átfolyós vízmelegítőhöz nem alkalmas.
Elemes üzemhez:
Az elem dobozát ne helyezze el a látótérben.
Hálózati üzemhez:
A csatlakozóaljzatot úgy helyezze el, hogy
a védőtávolság meglegyen és ne legyen
benne a látótérben (lásd a 903026000 sz.
mellékletet).
Stagnálás kapcsolása minden 24
órában bekapcsolható.
Program 3 és 4 (lásd az 7. oldalon)
1 Тип HD-K: Подогретая вода
35 °C
2 Тип HD-M: Подача воды
70 °C
(кратковременно < 5 мин.)
Не подходит для гидравлического
проточного нагревателя.
Для батарейного питания:
Устанавливать карман для батареи
вне поля зрения.
Для сетевого питания:
Размещать розетку так, чтобы соблюдалась
защитная зона, и расположение находилось
вне зоны видимости (см. вкладной лист
№ 90 302 60 00)
Подключаемое переключение от
застоя каждые 24 ч.
Программа 3 и 4 (см. стр. 7)
27
I
R