Biztonsági Előírások - Electrolux EASYPRESSO EEA110 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para EASYPRESSO EEA110:
Tabla de contenido
Bezpieczeństwo /
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
pl
przed pierwszym użyciem urządzenia.
• Niniejsze urządzenie nie jest przezna-
czone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych czy umysło-
wych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą
one nadzorowane lub zostaną poin-
struowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać tylko
do źródła zasilania, którego napięcie i
częstotliwość odpowiada specyfikacji
na naklejce znamionowej!
• Nie wolno używać ani podnosić urzą-
dzenia z
– uszkodzonym przewodem zasila-
jącym,
– uszkodzoną obudową.
• Urządzenie należy podłączyć do gniaz-
da z uziemieniem. Jeśli trzeba, można
użyć przewodu przedłużającego przy-
stosowanego do prądu 10 A.
A készülék első használatát megelőző-
h
en olvassa el figyelmesen a következő
utasításokat.
• Korlátozott fizikai, mentális vagy érzé-
kelési képességű személy (ideértve a
gyermekeket is), továbbá a készülék
használatában nem jártas személy a
készüléket csak akkor működtetheti,
ha a biztonságáért felelős személy út-
mutatással látta el vagy gondoskodik a
felügyeletéről.
• Gyermekek a készüléket csak felügye-
let mellett működtethetik, és ügyelni
kell arra, hogy ne használják játékra.
• A készüléket csak a műszaki adatok
címkéjén feltüntetett értékekkel
azonos feszültségű és frekvenciájú
elektromos hálózathoz szabad csatla-
koztatni.
• Soha ne használja és ne vegye kézbe a
készüléket, ha:
– megsérült a tápkábel,
– megsérült a burkolat.
• A készülék kizárólag földelt csatlakozó-
aljzathoz csatlakoztatva használható.
Szükség esetén 10 A áramerősségnek
megfelelő hosszabbító kábelt használ-
hat.
52
Biztonsági előírások
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzo-
ny, to powinien być wymieniony przez
producenta, autoryzowany punkt
serwisowy lub osobę o odpowiednich
kwalifikacjach.
• Urządzenie należy ustawić na płaskiej,
równej powierzchni.
• Nigdy nie zostawiaj włączonego urzą-
dzenia bez dozoru, jeśli jest podłączo-
ne do źródła zasilania.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia należy je zawsze wyłączyć i
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
• Urządzenie i akcesoria silnie nagrzewa-
ją się podczas pracy. Używaj wyłącznie
wskazanych uchwytów i pokręteł.
Przed czyszczeniem lub schowaniem
urządzenie musi ostygnąć.
• Przewód zasilający nie powinien sty-
kać się z żadnym gorącym elementem
urządzenia.
• Nie zdejmuj uchwytu filtra w trakcie
procesu parzenia, ponieważ urządze-
nie pracuje pod ciśnieniem. Istnieje
ryzyko poparzenia.
• Ha a készülék vagy a tápkábel megsé-
rült, a veszély elkerülése érdekében azt
a gyártónak, a gyártó által megbízott
szerviznek vagy hasonlóan képzett
szakembernek kell kicserélnie.
• A készüléket mindig sima, vízszintes
munkafelületre helyezze.
• A táphálózathoz csatlakoztatott készü-
léket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
• Tisztítás vagy egyéb művelet előtt,
illetve használat után mindig kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt
a hálózati aljzatból.
• A készülék és kiegészítői a használat
során felforrósodnak. Csak a kijelölt
fogantyúkat és gombokat érintse
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt hagyja
lehűlni.
• A tápkábel nem érintkezhet a készülék
forró részeivel.
• Mivel a készülék nyomás alatt mű-
ködik, a főzési folyamat alatt tilos
eltávolítani a szűrőtartót. Égési sérülés
kockázata áll fenn.
• A gőz funkció használata során a fő-
zőfejből forró víz csepeghet. VESZÉLY!
A víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.
• Kiedy używana jest funkcja pary, z
głowicy zaparzającej może kapać
gorąca woda. NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Woda jest gorąca i może spowodować
poparzenie.
• W momencie otwarcia zaworu pary
z dyszy wydostaje się porcja gorącej
wody pod ciśnieniem. Zachowaj
ostrożność i otwieraj zawór powoli.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Woda jest gorą-
ca i może spowodować poparzenie.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub
innym płynie.
• Nie przekraczaj maksymalnego po-
ziomu napełnienia oznaczonego na
urządzeniu.
• Zbiornik wody napełniaj wyłącznie
zimną wodą, nigdy mlekiem lub inny-
mi płynami.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeśli zbior-
nik wody jest pusty.
• Nie korzystaj z urządzenia bez tacki
lub płytki ociekacza.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko
do użytku domowego. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody wynikające z
nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użycia.
• A gőzszelep megnyitásakor forró,
nyomás alatt álló vízsugár távozik a
készülékből. Legyen óvatos, és lassan
nyissa meg a gőzszelepet. VESZÉLY! A
víz forró, leforrázódás kockázata áll
fenn.
• A készüléket ne merítse vízbe vagy
egyéb folyadékba.
• Ne lépje túl a készüléken feltüntetett
maximális töltési mennyiséget (víz-
szintet).
• A tartályt kizárólag hideg vízzel töltse
fel; tejet vagy egyéb folyadékot soha
ne öntsön bele.
• A készüléket ne használja, ha a víztar-
tály nincs feltöltve.
• A készüléket ne használja csepptálca
vagy csepegtetőrács nélkül.
• Ez a készülék kizárólag háztartási hasz-
nálatra alkalmas. A gyártó nem vállal
semmilyen kötelezettséget a helytelen
vagy nem rendeltetésszerű használat
miatt bekövetkezett esetleges káro-
kért.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido