Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POMPE AD ASSE VERTICALE
Rev.0

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax VP6A

  • Página 1 POMPE AD ASSE VERTICALE Rev.0...
  • Página 2 ND CE PAG. DICHIARAZIONE DI DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DICHIARAZIONE DI IDENTIFICAZIONE, IMBALLAGGIO, DEMOLIZIONE DEL...
  • Página 3 Viale Dell’Industria, 1 37040 Veronella (VR) - Italy [email protected] www.pentax-pumps.it con la presente dichiara che i gruppi POMPA + MOTORE in elenco VP6A, VP6B, VP6C, VP6D, VP6E VP8B, VP8C, VP8D, VP8E, VP8F VP8RNB, VP8RNC VP10A, VP10B, VP10C, VP10D VP10RA, VP10RB, VP10RC...
  • Página 4 Viale Dell’Industria, 1 37040 Veronella (VR) - Italy [email protected] www.pentax-pumps.it con la presente dichiara che i gruppi POMPA + MOTORE in elenco VP6A, VP6B, VP6C, VP6D, VP6E VP8B, VP8C, VP8D, VP8E, VP8F VP8RNB, VP8RNC VP10A, VP10B, VP10C, VP10D VP10RA, VP10RB, VP10RC...
  • Página 5 INTRODUZIONE ATTENZIONE Questo manuale è stato scritto per il personale addetto all’uso della pompa (operatore) e per il tecnico alla manutenzione ordinaria (manutentore) . Pertanto, prima di effettuare qualsiasi sulla occorre leggere attentamente tutto il manuale, poiché esso contiene informazioni importanti per la SICUREZZA DELLE PERSONE addette all’uso ed alla manutenzione Il manuale è...
  • Página 6  1.1 IDENTIFICAZIONE Ciascuna pompa è provvista di una targhetta metallica di identificazione (Fig.1) su cui sono stati indicati, oltre al nome ed indirizzo del costruttore e marchio CE, i dati tecnici della stessa quali: - Tipo di macchina. - Numero di serie. - Portata pompa.
  • Página 7: Sollevamento E Movimentazione

     1.3 SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE Le pompe imballate possono essere sollevate e spostate con Carrelli elevatori o con mezzi di sollevamento (Fig.10). Prima di procedere alle operazioni, verificare che imballo o pompa riportino istruzioni particolari di movimentazione. ATTENZIONE! I mezzi scelti devono essere idonei al sollevamento e allo spostamento in sicurezza, tenendo conto delle dimensioni e dei pesi riportati sull’imballo stesso ATTENZIONE! La movimentazione deve essere effettuata solo da personale esperto ed autorizzato.
  • Página 8: Specifiche Tecniche

    2. SPECIFICHE TECNICHE Le pompe ad asse verticale sono state progettate e costruite per impianti per l’approvvigionamento idrico da pozzi (uso prevalente agricolo) o per applicazioni In impianti e vasche di depurazione (applicazione solo con motore elettrico). Le pompe a seconda delle applicazioni, possono essere comandate da motore Elettrico o diesel o mediante trazione per mezzo di un trattore agricolo.
  • Página 9 2. SPECIFICHE TECNICHE  1.3 CORPO POMPA (4 - Fig. 11) È formato da una serie modulare di stadi ad elevata efficienza, Ciascuno dei quali è costituito da una girante ed un diffusore al fine di poter raggiungere le differenti richieste di portata e di pressione.
  • Página 10 2. SPECIFICHE TECNICHE  1.4.2 per motore elettrico (5.3 - Fig. 11) È costituito da un supporto dotato di cuscinetto reggispinta, che viene interposto tra la base di erogazione ed il motore elettrico e ne permette l’accoppiamento. (Fig.13) Due semigiunti permettono la trasmissione del moto dal motore alla pompa. L’albero verticale è...
  • Página 11 2. SPECIFICHE TECNICHE  2 MATERIALI DA COSTRUZIONE I corpi delle pompe e le giranti sono forniti standard in ghisa; a richiesta possono essere forniti in bronzo o i acciaio inox. L’albero è in acciaio inox. I materiali specifici delle singole pompe sono riportati nel catalogo tecnico. A richiesta possono essere usati materiali speciali.
  • Página 12 3. SICUREZZA È estremamente importante leggere questo capitolo attentamente ed in ogni sua parte poiché contiene importanti informazioni sui rischi che operatore e manutentore possono correre in caso di un uso errato della pompa. ATTENZIONE! Le elettropompe sono state progettate e costruite per impianti per la movimentazione di acque nei settori industriale, agricolo in generale.
  • Página 13 3. SICUREZZA  RISCHI E PROTEZIONI Si dettagliano ora quali rischi possono correre gli operatori o il manutentore in fase di montaggio o manutenzione e quali protezioni sono state adottate dal costruttore per ridurre al minimo tali rischi. ATTENZIONE! Compito dell’acquirente verificare la conformità dell’uso della pompa e l’adeguamento agli aspetti di sicurezza dell’ambiente in cui viene installata questa.
  • Página 14 3. SICUREZZA  RISCHI DI ROTTURE DI COMPONENTI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Il costruttore ha utilizzato materiali e procedure progettuali e costruttive idonee all’uso previsto e atte a creare un’apparecchiatura affidabile e sicura, ma è necessario rispettare l’uso per cui è stato progettato il gruppo (motore/pompa ) nonché...
  • Página 15 4. INSTALLAZIONE QUESTE OPERAZIONI SONO DI COMPETENZA ESCLUSIVA DEI TECNICI SPECIALIZZATI; SE EFFETTUATE DA ALTRE PERSONE POSSONO CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO E CAUSARE GRAVI DANNI ALLE PERSONE E/O ALLA POMPA.  VERIFICA DEI REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE La pompa è costruita per l’impiego in pozzi o su vasche; il luogo prescelto non deve essere vicino a locali con lavorazioni che possono creare atmosfere esplosive.
  • Página 16 4. INSTALLAZIONE  COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE! Prima degli allacciamenti elettrici verificare: Prima degli allacciamenti elettrici verificare: – Che l’impianto di alimentazione alla pompa sia dotato del- le protezioni previste dalle norme vigenti nel paese in cui viene installato. – Che la linea di alimentazione sia idonea alla potenza e ten- sione richiesta dalla macchina (verificare i dati di targa ripor- tati sul motore) –...
  • Página 17: Con O Senza Moltiplicatore

    4. INSTALLAZIONE  1 - ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO POMPA VERTICALE CON RINVIO AD ANGOLO - CON O SENZA MOLTIPLICATORE - Il gruppo pompa verticale è composto dai seguenti elementi: – Comando con rinvio ad angolo – Linea d’asse – Corpo pompa –...
  • Página 18 4. INSTALLAZIONE  1.2 - MONTAGGIO POMPA - Sollevare successivamente il corpo pompa (P) mediante 2 golfari (H). (Fig.23) - Posizionarlo sulla flangia del tubo di aspirazione prestando attenzione ad inserire correttamente la relativa guarnizione in gomma (G). - Serrare le due flange con la prevista coppia (vedere tabella 1) - Sollevare tutto il gruppo e togliere la staffa inferiore (S1) posta sul tubo di aspirazione.
  • Página 19 4. INSTALLAZIONE  1.3 MONTAGGIO LINEA D’ASSE - Sollevare il tubo (T) della linea d’asse in verticale. (Fig.25) - Infilare l’asta (A) dentro al tubo disponendo la bussola cromata (B) in alto. - Avvitare l’asta (A) al manicotto (M) e stringere con chiavi. - Calare il tubo - Fissare e serrare le flange (F) con i bulloni.
  • Página 20: Montaggio Comando

    4. INSTALLAZIONE  1.4 MONTAGGIO COMANDO - Togliere la vite (V) che fissa la ghiera di registrazione (Fig.27). - Svitare la ghiera di registrazione (G). - Allentare il premi treccia (P). - Sfilare l’albero (A) dal lato base (B) di erogazione (parte inferiore del gruppo).
  • Página 21 4. INSTALLAZIONE  1.5 REGOLAZIONE DELLA POMPA - Fissare la base sul piano di appoggio con le apposite viti serrandole (Fig.28) - Qualora la pompa funzioni con la valvola di fondo riempire la colonna d’acqua. - Accertarsi che le giranti siano appoggiate sui diffusori (girando la pu- leggia e l’albero di rinvio il movimento avviene forzando) - Avvitare la ghiera di registrazione (G) lentamente fino ad ottenere lo sblocco della parte rotante (Fig.29)
  • Página 22 4. INSTALLAZIONE  2 ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO POMPA VERTICALE CON MOTORE ELETTRICO Per montaggio tubo di aspirazione con valvola di fondo, pompa linea d’asse vedere punti: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5. - Inserire il comando per motore elettrico (B); questo è dotato di 2 semigiunti (G1 - G2) che permettono la trasmissione dal motore alla pompa (Fig.31).
  • Página 23: Messa In Opera

    4. INSTALLAZIONE  3 ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO POMPA VERTICALE CON MOTORE A SCOPPIO I gruppi pompa verticale con comando a rinvio ad angolo, o con rinvio ad angolo con moltiplicatore, possono essere collegati ad un motore a scoppio (trattore o gruppo diesel, mediante una trasmissione ad albero cardanico (Fig.32) ATTENZIONE! Prima di installare la trasmissione cardanica accertarsi che essa abbia i re-...
  • Página 24 4. INSTALLAZIONE  4 ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO POMPA VERTICALE CON MOTORE A SCOPPIO MEDIANTE CINGHIA I gruppi pompa verticale con comando con puleggia, possono essere collega- ti ad un gruppo diesel, mediante una trasmissione ad cinghia trapezoidale o piana (Fig.34). ATTENZIONE! Prima di installare la trasmissione a cinghia accertarsi che essa abbia i re- quisiti adatti per quanto riguarda la potenza, la lunghezza ed i necessari...
  • Página 25 4. INSTALLAZIONE  5 COLLEGAMENTO TUBAZIONI ATTENZIONE! Accertarsi sempre di utilizzare tubazioni adeguate alla massima pressione di eserci- zio della pompa (vedere targa pompa). PERICOLO DI SCOPPIO! È importante che le tubazioni di mandata non causino carichi anomali alla pompa. Forze e momenti elevati trasmessi dalle tubazioni possono dar luogo a disallinea- menti o a danneggiamenti della macchina.
  • Página 26 4. INSTALLAZIONE  6 ALLACCIAMENTI AUSILIARI Nel caso siano previsti allacciamenti ausiliari procedere ai collegamenti secondo le indicazioni del disegno di installazione previsto. In base alle necessità le pompe possono essere previste di attrezzature ausiliarie di controllo della stessa quali il circuito di raffreddamento in modo da assicurare un adeguato cambio termico (temperatura massi- ma del corpo pompa 50 + 10°C) Altre prese, come prese di tubazione di mandata per la misura della...
  • Página 27 4. INSTALLAZIONE  8 IMPIANTO ELETTRICO ove applicabile L’allacciamento al motore e relativo impianto elettrico deve essere eseguito da un tecnico elettrico qualificato nel rispetto delle normative elettriche vigenti. Il cavo di alimentazione deve essere dimensionato in base all’assorbimento del motore ed alla lunghezza del cavo (vedere per riferimento tabelle riportate su catalogo tecnico).
  • Página 28: Funzionamento Ed Uso

    5. FUNZIONAMENTO ED USO ATTENZIONE! Prima di procedere con le operazioni di avviamento è necessario osservare le seguenti indicazioni: - Controllare i collegamenti delle bocche alle tubazioni. - Assicurarsi che l’olio lubrificante sia quello prescritto e sia in quantità sufficiente. - Verificare la conformità...
  • Página 29: Tenuta Meccanica

    5. FUNZIONAMENTO ED USO  5.3 CONTROLLI ED OPERAZIONI DOPO L’AVVIAMENTO ATTENZIONE! In caso di acquisto della sola pompa e di accoppiamento con motore di altra ditta, chi esegue tale accoppiamento deve garantire il rispetto di tutti i requisiti di sicurezza. In seguito vengono descritti le principali verifiche che devono essere effettuate dopo la messa in marcia della pompa.
  • Página 30 6. MANUTENZIONE ATTENZIONE! Tutti i lavori di manutenzione devono essere affidati ESCLUSIVAMENTE A PERSO- NALE ESPERTO CHE CONOSCA BENE L’ELETTROPOMPA ED IL RELATIVO MANUALE Durante la manutenzione dell’elettropompa è necessario adottare tutti i provvedi- menti utili per EVITARE L’AVVIAMENTO ACCIDENTALE DEL GRUPPO STESSO: L’interruttore generale sul quadro elettrico deve essere bloccato IN POSIZIONE “...
  • Página 31 6. MANUTENZIONE  6.1 LUBRIFICAZIONE PERIODICA LUBRIFICAZIONE A GRASSO Utilizzare grasso di alta qualità a base minerale con additivi anti-ossidazione anticorrosione ed antischiuma. A titolo indicativo vengono di seguito riportati alcuni tipi di grasso consigliati. CASTROL:…… Spheerol IP:………………. Athesia EP BP:………………...
  • Página 32: Manutenzione Periodica

    6. MANUTENZIONE  6.2 MANUTENZIONE PERIODICA DOPO 1 mese dall’installazione verificare che il serraggio dei tasselli di fissaggio del basamento e dei bulloni di collegamento delle flange sia corretto; inoltre verificare il corretto funzionamento del gruppo compresi gli assorbimenti di corrente e le perdite delle guarnizioni a baderna. OGNI 2 MESI ...
  • Página 33: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    7. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI  GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI La ricerca dei guasti e gli eventuali interventi di riparazione richiedono il rispetto di TUTTE LE PRE- CAUZIONI DI SICUREZZA indicate al capitolo 6 “MANUTENZIONE” e al capitolo 3 “SICUREZZA”. INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI...
  • Página 34 7. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI 6 - La pompa assorbe una potenza troppo A) - La registrazione assiale della pompa A) - Procedere ad effettuare la registrazione elevata. non è stata eseguita secondo le istruzioni. assiale della pompa.
  • Página 35: Parti Di Ricambio

    8. DEMOLIZIONE DEL GRUPPO ATTENZIONE! DURANTE LA DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA DEVONO ESSERE OSSERVATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICU- REZZA ILLUSTRATE AL CAPITOLO 3 E VALIDE PER IL MONTAGGIO. La demolizione della macchina deve essere effettuata da tecnici autorizzati, come per il montaggio. Le parti metalliche possono essere smaltite come rottami ferrosi.
  • Página 37 VERTICAL AXIS PUMPS Rev.0...
  • Página 38: Tabla De Contenido

    PAGE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF INCORPORATION DECLARATION OF CONFORMITY FOR MOTORS INTRODUCTION IDENTIFICATION, PACKAGING, TRANSPORT AND STORAGE TECHNICAL SPECIFICATIONS SAFETY INSTALLATION OPERATION AND USE MAINTENANCE PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES UNIT SCRAPPING SPARE PARTS...
  • Página 39 Viale Dell’Industria, 1 37040 Veronella (VR) - Italy [email protected] www.pentax-pumps.it hereby declares that the listed PUMP + MOTOR units VP6A, VP6B, VP6C, VP6D, VP6E VP8B, VP8C, VP8D, VP8E, VP8F VP8RNB, VP8RNC VP10A, VP10B, VP10C, VP10D VP10RA, VP10RB, VP10RC VP12A, VP12B, VP12C...
  • Página 40: Declaration Of Incorporation

    Viale Dell’Industria, 1 37040 Veronella (VR) - Italy [email protected] www.pentax-pumps.it hereby declares that the listed PUMP + MOTOR units VP6A, VP6B, VP6C, VP6D, VP6E VP8B, VP8C, VP8D, VP8E, VP8F VP8RNB, VP8RNC VP10A, VP10B, VP10C, VP10D VP10RA, VP10RB, VP10RC VP12A, VP12B, VP12C...
  • Página 41: Introduction

    INTRODUCTION WARNING MANUAL STORAGE The manual is an integral part of the pump and must always accompany it, also in the case of sale. It must always be stored in the place of assembly of the pumps, in an easily accessible manner. The operator and the maintenance technician must be able to obtain it and quickly reference it at any time.
  • Página 42: Identification, Packaging, Transport And Storage

    IDENTIFICATION, PACKAGING, TRANSPORT AND STORAGE  1.1 IDENTIFICATION Each pump is fitted with a metal identification plate (Fig.1) which, as well as indicating the manufacturer's name and address and CE mark, displays the pump technical data, such as: - Type of machine. - Serial number.
  • Página 43: Lifting And Handling

    IDENTIFICATION, PACKAGING, TRANSPORT AND STORAGE  1.3 LIFTING AND HANDLING Packed pumps may be lifted and moved with forklift trucks or lifting equipment (Fig.10). Before starting operations, check the packaging or pump for special handling instructions. WARNING! The selected equipment must be suitable for lifting and safe handling, taking into account the dimensions and weights specified on the packaging.
  • Página 44: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS The vertical axis pumps have been designed and constructed for plants for the wa- ter supply from wells (mainly agricultural use) or for applications in purification plants and tanks (application only with electric motor). Depending on their applications, the pumps can be controlled by Electric motor or diesel engine or by traction by means of an agricultural tractor.
  • Página 45 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS  1.3 PUMP BODY (4 - Fig. 11) It is formed by a modular series of high efficiency stages, each of which consists of an impeller and a diffuser in order to reach the different flow rates and pressures required. The impellers are balanced in order to limit the vibrations of the pumps themselves.
  • Página 46 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS  1.4.2 with electric motor (5.3 - Fig. 11) It consists of a support fitted with thrust bearing, which is interposed between the delivery base and the electric motor and allows coupling. (Fig.13) Two half-couplings allow the transmission of motion from the motor to the pump. The vertical shaft is in carbon steel or, on request, in stainless steel.
  • Página 47 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS  2 CONSTRUCTION MATERIALS The pumps bodies and impellers are standard supplied in cast iron; on request they can be supplied in bronze or stainless steel. The shaft is made of stainless steel. The specific materials of the individual pumps are given in the technical catalogue. Special materials can be used on request.
  • Página 48: Safety

    3. SAFETY It is extremely important to read this chapter carefully and in all parts as it contains im- portant information on the risks that operator and maintenance technician may incur in the event of incorrect pump use. WARNING! The electric pumps have been designed and constructed for processing waters in the industrial and agricultural sectors in general.
  • Página 49 3. SAFETY  RISKS AND PROTECTION DEVICES Below you will find a detailed list of the risks the operators or the maintenance technician may incur during assembly or maintenance and what protection devices have been adopted by the manufactu- rer to reduce these risks to the minimum. WARNING! It is the buyer's duty to check conformity of use of the pump and compliance with safety aspects of the premises where this is installed.
  • Página 50: Noise Hazard

    3. SAFETY  RISKS OF COMPONENT BREAKAGE DURING OPERATION The manufacturer has used materials and design and constructive procedures suitable for the in- tended use and to obtain a reliable and safe device but it is necessary to comply with the use the assembly (motor / pump) has been designed for as well as with the inspections and maintenance recommended in chapter 6 "MAINTENANCE".
  • Página 51: Installation

    4. INSTALLATION THESE OPERATIONS ARE THE EXCLUSIVE COMPETENCE OF SPECIALISED TECHNICIANS; IF PERFOR- MED BY OTHER PEOPLE, THEY CAN CREATE HAZARDOUS SITUATIONS AND INJURE PERSONS AND/ OR DAMAGE THE PUMP.  VERIFICATION OF INSTALLATION REQUIREMENTS The pump is designed for use in wells or on tanks; the chosen place should not be close to premises with processes that can create explosive atmo- spheres.
  • Página 52 4. INSTALLATION  ELECTRICAL CONNECTION WARNING! Before making the electrical connections, check: Before making the electrical connections, check: – That the supply system to the pump is provided with the protection devices required by the standards in force in the country in which it is installed.
  • Página 53 4. INSTALLATION  1 - ASSEMBLY OF THE VERTICAL PUMP UNIT WITH ANGLE TRANSMISSION - WITH OR WITHOUT BOOSTER - The vertical pump unit consists of the following components: – Command with angle transmission – Axis line – Pump body – Intake pipe (if any) –...
  • Página 54: Pump Assembly

    4. INSTALLATION  1.2 - PUMP ASSEMBLY - Then lift the pump body (P) by means of 2 eyebolts (H). (Fig.23) - Place it on the intake pipe flange being careful to correctly insert the relative rubber gasket (G). TIGHTENING TORQUES - Fasten the two flanges at the specified torque (see table 1) - Lift the entire unit and remote the lower bracket (S1) located on the intake pipe.
  • Página 55 4. INSTALLATION  1.3 AXIS LINE ASSEMBLY - Lift the vertical axis line pipe (T). (Fig.25) - Insert the rod (A) into the pipe, placing the chrome bushing (B) at the top. - Tighten the rod (A) to the sleeve (M) with spanners. - Lower the pipe - Fix and tighten the flanges (F) with bolts.
  • Página 56 4. INSTALLATION  1.4 COMMAND ASSEMBLY - Remove the screw (V) securing the adjusting ring nut (Fig.27). - Loosen the adjusting ring nut (G). - Loosen the gland box (P). - Remove the shaft (A) from the delivery base side (B) (bottom of unit). - Recover the key.
  • Página 57 4. INSTALLATION  1.5 PUMP ADJUSTMENT - Fix the base on the support surface with the appropriate screws, tightening them (Fig.28) - If the pump runs with the foot valve, fill the column with water. - Make sure that the impellers are resting on the diffusers (turning the pulley and counter shaft, the movement is by forcing) - Slowly tighten the adjusting ring nut (G) until the rotating part is re- leased (Fig.29)
  • Página 58 4. INSTALLATION  2 ASSEMBLY OF THE VERTICAL PUMP UNIT WITH ELECTRIC MOTOR To assemble the intake pipe with foot valve and axis line pump, see points: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5. - Enter the command for the electric motor (B); this has 2 half-couplings (G1 - G2) which allow transmission from the motor to the pump (Fig.31).
  • Página 59 4. INSTALLATION  3 ASSEMBLY OF THE VERTICAL PUMP UNIT WITH COMBUSTION ENGINE The vertical pump units with angle transmission command, or with angle transmission with booster, can be connected to a combustion engine (tractor or diesel engine, by PTO shaft transmission) (Fig.32) WARNING! Before installing the universal joint transmission, make sure it has suitable requirements as regards power, length and safety devices.
  • Página 60 4. INSTALLATION  4 ASSEMBLY OF THE VERTICAL PUMP UNIT WITH COMBUSTION ENGINE BY BELT The vertical pump units with pulley command can be connected to a diesel engine by flat or trapezoidal belt transmission (Fig.34). WARNING! Before installing the belt transmission make sure it has suitable require- ments as regards power, length and safety devices.
  • Página 61 4. INSTALLATION  5 PIPE CONNECTION WARNING! Always make sure to use adequate pipes to the maximum operating pressure of the pump (see pump plate). EXPLOSION HAZARD! It is important for the delivery pipes not to cause abnormal pump loads. High moments and forces transmitted by the pipes can give rise to misalignments or damage the machine.
  • Página 62 4. INSTALLATION  6 AUXILIARY CONNECTIONS If auxiliary connections are provided, make the connections accor- ding to the indications of the planned installation drawing. According to needs, the pumps can be provided with auxiliary control equipment of the same such as cooling circuit, so as to ensure an adequate heat exchange (maximum pump body temperature 50 + 10°C) Other outlets, such as delivery pipe outlets to measure the flow rate...
  • Página 63 4. INSTALLATION  8 ELECTRICAL SYSTEM where applicable CONNECTION DIAGRAM FOR THREE-PHASE MOTORS PROVIDED FOR STARTING UP Connection to the motor and relevant electrical installation must be per- CONNECTION A formed by a skilled electrical technician in compliance with electrical - For operating voltage at 230V with motor 230/400V.
  • Página 64: Operation And Use

    5. OPERATION AND USE WARNING! Before proceeding with starting up operations, the following guidelines must be adhered to: - Check connections of piping lips. - Ensure the lubricant oil is as required and in sufficient amount. - Ensure conformity of electrical connections and relevant protection devices (where applicable). - Ensure all protection devices of rotating parts are correctly installed.
  • Página 65: Mechanical Seal

    5. OPERATION AND USE  5.3 CHECKS AND OPERATIONS AFTER START-UP WARNING! In the event of purchasing the pump only and coupling it to another company's motor, the per- son performing this coupling must assure compliance with all safety requirements. Below is a description of the main checks to be carried out after starting up the pump.
  • Página 66: Maintenance

    6. MAINTENANCE WARNING! All maintenance work must be entrusted EXCLUSIVELY TO EXPERIENCED PERSONNEL WHO KNOW THE ELECTRIC PUMP AND THE RELEVANT MANUAL WELL During electric pump maintenance, all useful measures must be adopted to PREVENT THE UNIT FROM STARTING UP ACCIDENTALLY: The main switch on the electrical panel must be locked IN POSITION "0"...
  • Página 67 6. MAINTENANCE  6.1 REGULAR LUBRICATION GREASE LUBRICATION Use high quality mineral-based grease with anti-oxidation, anti-corrosion and anti-foaming additives. As an indication, below is a list of a few recommended types of grease. CASTROL:…… Spheerol IP:………………. Athesia EP BP:……………… Energrease LS EP MOBIL:………..
  • Página 68: Routine Maintenance

    6. MAINTENANCE  6.2 ROUTINE MAINTENANCE AFTER 1 month from installation ensure the tightening of the base fastening screws and flange connection bolts is correct; also check correct operation of the unit including current absorption and gland packing seal leaks. EVERY 2 MONTHS ...
  • Página 69: Problems, Causes And Remedies

    7. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES  TROUBLESHOOTING Troubleshooting and any repair procedures require compliance with ALL SAFETY PRECAUTIONS set out in chapter 6 “MAINTENANCE” and 3 “SAFETY.” PROBLEMS LIKELY CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS 1 - The electric pump does not start A) - Lack of mains voltage.
  • Página 70 7. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES PROBLEMS LIKELY CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS 6 - The pump absorbs excess power. A) - The axial adjustment of the pump was A) - Make the axial adjustment of the pump. not performed according to the instruc- B) - Check rpm with the technical data of the tions.
  • Página 71: Unit Scrapping

    8. UNIT SCRAPPING WARNING! DURING MACHINE SCRAPPING ALL THE SAFETY PRE- CAUTIONS SET OUT IN CHAPTER 3 AND VALID FOR AS- SEMBLY SHALL BE COMPLIED WITH. Machine scrapping must be performed by authorised techni- cians just like assembly. Metal parts may be disposed of as metal scrap. In any case all the materials from scrapping must be dispo- sed of in compliance with the regulation in force in the country of installation of the electrical pump.
  • Página 73: Bombas De Eje Vertical

    BOMBAS DE EJE VERTICAL Rev.0...
  • Página 74: Declaración De Conformidad

    ÍNDICE PÁG. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LOS MOTORES INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN, EMBALAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SEGURIDAD INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y USO MANTENIMIENTO INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES DESGUACE DEL EQUIPO PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 75: Declaración De Incorporación

    Tel. +39 0442 489500 Fax +39 0442 489510 E-mail: [email protected] www.pentax-pumps.com con la presente, declara que los grupos BOMBA + MOTOR de la lista VP6A, VP6B, VP6C, VP6D, VP6E VP8B, VP8C, VP8D, VP8E, VP8F VP8RNB, VP8RNC VP10A, VP10B, VP10C, VP10D VP10RA, VP10RB, VP10RC...
  • Página 76: Declaración De Conformidad De Los Motores

    Tel. +39 0442 489500 Fax +39 0442 489510 E-mail: [email protected] www.pentax-pumps.com con la presente, declara que los grupos BOMBA + MOTOR de la lista VP6A, VP6B, VP6C, VP6D, VP6E VP8B, VP8C, VP8D, VP8E, VP8F VP8RNB, VP8RNC VP10A, VP10B, VP10C, VP10D VP10RA, VP10RB, VP10RC...
  • Página 77: Introducción

    INTRODUCCIÓN ATENCIÓN El manual es parte integrante de la bomba y debe acompañarla siempre, incluso en caso de venta. Debe con- servarse en el lugar de montaje de las bombas, de manera fácilmente accesible. El operador y el encargado de mantenimiento deben poderlo encontrar y consultar rápidamente en cualquier momento. Directivas europeas: 2006/42/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE EN 60034-1, EN 60204-1, EN 61000, UNI EN 809, UNI EN ISO 12100-1, UNI EN ISO 12100-2,...
  • Página 78: Dentificación

     1.1 DENTIFICACIÓN Cada bomba está provista de una etiqueta metálica de identificación (Fig.1) Bomba en la que se indican, además del nombre y la dirección del fabricante y la marca CE, los datos técnicos de la misma, como: - Tipo de máquina. - Número de serie.
  • Página 79: Elevación Y Desplazamiento

     1.3 ELEVACIÓN Y DESPLAZAMIENTO Las bombas embaladas pueden elevarse y desplazarse con carretillas elevadoras o con equipos de elevación (Fig.10). Antes de proceder con las operaciones, compruebe que el embalaje o la bomba contengan instrucciones especiales de desplazamiento. ATENCIÓN! Los equipos elegidos deben ser idóneos para la elevación y el desplazamiento de manera segura, teniendo en cuenta las dimensiones y los pesos indicados en el em- balaje.
  • Página 80: Especificaciones Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Las bombas de eje vertical han sido diseñadas y fabricadas para instalaciones de suministro de agua desde pozos (uso principalmente agrícola) o para aplicaciones en instalaciones y cubas de depuración (aplicación solo con motor eléctrico). Dependiendo de las aplicaciones, las bombas pueden ser controladas por un motor eléctrico o diésel o mediante tracción, por medio de un tractor agrícola.
  • Página 81: Grupo De Mando (5 - Fig.11)

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  1.3 CUERPO DE LA BOMBA (4 - Fig. 11) Está formado por una serie modular de estadios de elevada efi- ciencia, cada uno de los cuales está constituido por un rotor y un difusor, con el fin de poder alcanzar las diferentes demandas de caudal y de presión.
  • Página 82 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  1.4.2 para motor eléctrico (5.3 - Fig. 11) Está constituido por un soporte provisto de cojinete de empuje, que se interpone en- tre la base de erogación y el motor eléctrico y permite su acoplamiento. (Fig.13) Dos acoplamientos permiten la transmisión del movimiento del motor a la bomba.
  • Página 83 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  2 MATERIALES DE FABRICACIÓN Los cuerpos de las bombas y los rotores se suministran estándar de fundición de hier- ro; bajo pedido, pueden suministrarse de bronce o de acero inoxidable. El eje es de acero inoxidable. Los materiales específicos de cada una de las bombas se indican en el catálogo técni- Bajo pedido, pueden utilizarse materiales especiales.
  • Página 84: Seguridad

    3. SEGURIDAD Es sumamente importante leer este capítulo con atención y por completo, ya que contie- ne informaciones importantes sobre los riesgos que corre el operador y el encargado de mantenimiento en caso de un uso incorrecto de la bomba. ¡ATENCIÓN! Las electrobombas han sido diseñadas y fabricadas para instalaciones de desplazamiento de aguas en el sector industrial y agrícola en general.
  • Página 85 3. SEGURIDAD  RIESGOS Y PROTECCIONES Ahora se indican con detalle los riesgos que podrían correr los operadores o el encargado de mante- nimiento durante la fase de montaje o de mantenimiento y qué protecciones ha adoptado el fabri- cante para reducirlos al mínimo. ¡ATENCIÓN! Compete al comprador comprobar la conformidad para el uso de la bomba y la preparación de los aspectos relacionados con la seguridad del ambiente en el que se instala.
  • Página 86 3. SEGURIDAD  RIESGOS DE ROTURA DE LOS COMPONENTES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO El fabricante ha utilizado materiales y procedimientos de diseño y fabricación idóneos para el uso previsto y adecuados para crear un equipo fiable y seguro, pero hay que respetar el uso para el que ha sido diseñado el grupo (motor/bomba), además de las inspecciones y el mantenimiento reco- mendados en el capítulo 6 “MANTENIMIENTO”.
  • Página 87: Instalación

    4. INSTALACIÓN ESTAS OPERACIONES SON COMPETENCIA EXCLUSIVA DE LOS TÉCNICOS ESPECIALIZADOS; SI SE EFE- CTÚAN POR OTRAS PERSONAS PUEDEN ORIGINAR SITUACIONES DE PELIGRO Y CAUSAR GRAVES DAÑOS A LAS PERSONAS Y/O A LA BOMBA.  COMPROBACIÓN DE LOS REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN La bomba ha sido fabricada para utilizarse en pozos o cubas;...
  • Página 88 4. INSTALACIÓN  CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡ATENCIÓN! Antes de realizar las conexiones eléctricas compruebe: Antes de realizar las conexiones eléctricas compruebe: – Que el sistema de alimentación a la bomba posea las pro- tecciones previstas por las normas vigentes en el país en el que se instala.
  • Página 89: Con O Sin Multiplicador

    4. INSTALACIÓN  1 - ENSAMBLAJE DEL GRUPO BOMBA VERTICAL CON REENVÍO DE ÁNGULO - CON O SIN MULTIPLICADOR - El grupo bomba vertical está compuesto por los elementos siguientes: – Mando con reenvío de ángulo – Línea de eje –...
  • Página 90: Montaje De La Bomba

    4. INSTALACIÓN  1.2 - MONTAJE DE LA BOMBA - Eleve a continuación, el cuerpo de la bomba (P) mediante 2 cáncamos (H). (Fig.23) - Colóquelo en la brida del tubo de aspiración, prestando atención en PARES DE APRIETE introducir correctamente la junta de goma (G) relativa. - Apriete las dos bridas con el par previsto (véase la tabla 1) - Eleve todo el grupo y quite la abrazadera inferior (S1) ubicada en el tu- bo de aspiración.
  • Página 91: Montaje Línea De Eje

    4. INSTALACIÓN  1.3 MONTAJE LÍNEA DE EJE - Eleve el tubo (T) de la línea de eje en vertical. (Fig.25) - Introduzca la varilla (A) dentro del tubo, disponiendo el casquillo cromado (B) arriba. - Enrosque la varilla (A) en el manguito (M) y apriete con llaves. - Cale el tubo.
  • Página 92: Montaje De Mando

    4. INSTALACIÓN  1.4 MONTAJE DE MANDO - Quite el tornillo (V) que sujeta el anillo de registro (Fig.27). - Desenrosque el anillo de registro (G). - Afloje el prensaestopa (P). - Extraiga el eje (A) por el lado base (B) de suministro (parte inferior del grupo).
  • Página 93: Regulación De La Bomba

    4. INSTALACIÓN  1.5 REGULACIÓN DE LA BOMBA - Fije la base en la superficie de apoyo apretando los tornillos corre- spondientes (Fig. 28) - Si la bomba funcionara con la válvula de fondo, llene la columna de agua. - Asegúrese de que los rotores estén apoyados en los difusores (girando la polea y el eje de reenvío, el movimiento se produce forzan- - Enrosque el anillo de registro (G) lentamente hasta que se desblo- quee la parte giratoria (Fig.29)
  • Página 94 4. INSTALACIÓN  2 ENSAMBLAJE DEL GRUPO BOMBA VERTICAL CON MOTOR ELÉCTRICO Para el montaje del tubo de aspiración con válvula de fondo y bomba de línea de eje, véase los puntos: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5. - Introduzca el mando para el motor eléctrico (B); éste dispone de 2 acoplamien- tos (G1 - G2) que permiten la transmisión del motor a la bomba (Fig.31).
  • Página 95: Puesta En Funcionamiento

    4. INSTALACIÓN  3 ENSAMBLAJE DEL GRUPO BOMBA VERTICAL CON MOTOR DE EXPLOSIÓN Los grupos bomba vertical con mando con reenvío de ángulo o con reenvío de ángulo con multiplicador, pueden conectarse a un motor de explosión (tractor o grupo diésel, mediante una transmisión de eje cardán (Fig. 32) ¡ATENCIÓN! Antes de instalar la transmisión cardánica, asegúrese de que tenga los re- quisitos adecuados de potencia, longitud y los dispositivos de seguridad...
  • Página 96 4. INSTALACIÓN  4 ENSAMBLAJE DEL GRUPO BOMBA VERTICAL CON MOTOR DE EXPLOSIÓN MEDIANTE CORREA Los grupos bomba vertical con mando con polea, pueden conectarse a un grupo diésel, mediante una transmisión de correa trapezoidal o plana (Fig.34). ¡ATENCIÓN! Antes de instalar la transmisión de correa, asegúrese de que tenga los re- quisitos adecuados de potencia, longitud y los dispositivos de seguridad necesarios.
  • Página 97: Inclinación

    4. INSTALACIÓN  5 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS ¡ATENCIÓN! Asegúrese siempre de utilizar tuberías adecuadas a la presión máxima de ejercicio de la bomba (véase la placa de la bomba). ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Es importante que las tuberías de impulsión no causen cargas anómalas a la bom- Las fuerzas y momentos elevados transmitidos por las tuberías pueden dar lugar a desalineaciones o daños en la máquina.
  • Página 98 4. INSTALACIÓN  6 CONEXIONES AUXILIARES En caso de que se prevean conexiones auxiliares, proceda con las co- nexiones siguiendo las indicaciones del dibujo de instalación previsto. Dependiendo de las necesidades de las bombas, pueden preverse her- ramientas auxiliares de control de la misma como el circuito de enfria- miento, para garantizar un cambio térmico adecuado (temperatura máxima del cuerpo de la bomba 50 + 10°C) Otras tomas, como las tomas de la tubería de impulsión para la medida...
  • Página 99 4. INSTALACIÓN  8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA donde pueda aplicarse ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA MOTORES TRIFÁSICOS PREVISTOS PARA EL ARRANQUE La conexión al motor y su correspondiente instalación eléctrica deberá CONEXIÓN A ser efectuada por un técnico eléctrico cualificado conforme con las nor- - Para tensión de ejercicio a 230 V con motor 230/400 V.
  • Página 100: Funcionamiento Y Uso

    5. FUNCIONAMIENTO Y USO ¡ATENCIÓN! Antes de emprender las operaciones de arranque es necesario seguir las siguientes indicaciones: - Controle las conexiones de las bocas con las tuberías. - Asegúrese de que el aceite lubricante sea el indicado y se encuentre en cantidad suficiente. - Compruebe la conformidad de las conexiones eléctricas y de sus correspondientes protecciones (donde pueda aplicarse).
  • Página 101: Controles Y Operaciones Tras La Puesta En Marcha

    5. FUNCIONAMIENTO Y USO  5.3 CONTROLES Y OPERACIONES TRAS LA PUESTA EN MARCHA ¡ATENCIÓN! En caso de compra de la bomba únicamente y de acople con motor de otro fabricante, quien efe- ctúe dicho acople deberá garantizar el cumplimiento de todos los requisitos de seguridad. A continuación, se describen los principales controles que deben efectuarse tras la puesta en mar- cha de la bomba.
  • Página 102: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de mantenimiento deben asignarse EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL EXPERTO QUE CONOZCA BIEN LA ELECTROBOMBA Y EL CORRESPONDIENTE MANUAL Durante el mantenimiento de la electrobomba, hay que adoptar todas las cautelas necesarias para EVITAR QUE EL GRUPO SE PONGA EN MARCHA DE FORMA INVOLUNTARIA: El interruptor general en el cuadro eléctrico, debe bloquearse EN POSICIÓN “...
  • Página 103: Lubricación Con Grasa

    6. MANTENIMIENTO  6.1 LUBRICACIÓN PERIÓDICA LUBRICACIÓN CON GRASA Utilice grasa de alta calidad de base mineral con aditivos antioxidantes, anticorro- sión y antiespuma. A título indicativo, a continuación se detallan algunos tipos de grasa recomendados. CASTROL:…… Spheerol IP:………………. Athesia EP BP:………………...
  • Página 104: Mantenimiento Periódico

    6. MANTENIMIENTO  6.2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO TRANSCURRIDO 1 MES desde la instalación, compruebe que el apriete de los tornillos de fijación de la base y de los tornillos de conexión de las bridas, sea correcto; asimismo, compruebe el correc- to funcionamiento del grupo, incluidas las absorciones de corriente y las pérdidas de las empaque- taduras.
  • Página 105: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    7. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES  GUÍA PARA LA BÚSQUEDA DE AVERÍAS La búsqueda de averías y las intervenciones de reparación, requieren el cumplimiento de TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el capítulo 6 "MANTENIMIENTO" y en el capítulo 3 “SEGURIDAD”.
  • Página 106 7. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES CAUSAS PROBABLES POSIBLES SOLUCIONES 6 - La bomba absorbe una potencia demasia- A) - El ajuste axial de la bomba no se ha A) - Realice el ajuste axial de la bomba. do elevada. realizado según las instrucciones.
  • Página 107: Desguace Del Equipo

    8. DESGUACE DEL EQUIPO ¡ATENCIÓN! DURANTE EL DESGUACE DE LA MÁQUINA, HAY QUE ACATAR TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DETALLADAS EN EL CAPÍTULO 3 Y VÁLIDAS PARA EL MONTAJE. El desguace de la máquina deberá ser efectuado por técni- cos autorizados, así como su montaje. Las partes metálicas se pueden eliminar como desechos fer- rosos.

Tabla de contenido