Karl Storz Uretero-renoscope Instruction Manual página 21

fsxkmed.com
27550 N
8
c
e
5
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
RU
О
Оптика полу-гибкая стекловоло-
конная (для уретерореноскопии,
уретероскопии, цистоскоп-уре-
троскопии)
1
Вы можете заказать или скачать
руководство «Очистка, дезинфекция, стерили-
зация и уход за инструментами KARL STORZ»
на сайте по адресу www.karlstorz.com.
Принадлежности, необходимые для проведения
обработки:
• Щетки: 27650 G, 27651 UA, 27650 B
• Лоток: 39501 X, 39501 XK
Перед очисткой и дезинфекцией медицинское
изделие необходимо разобрать на отдельные
компоненты, насколько это возможно.
1
Ослабьте гильзу на инструмен-
тальном порту в направлении стрелки (см. изо-
бражение стрелки на гильзе) и снимите ее (см.
рис. А). Снимите уплотнение (№ изд. 27550 N) с
инструментального порта и вставьте его в адап-
тер для очистки в сетчатом лотке (см. рис. B).
A
Грубые загрязнения, вызывающие коррозию
растворы и лекарственные средства необходимо
удалять с медицинского изделия сразу после
его применения. Для этого медицинское изделие
следует предварительно очистить, например, путем
протирания и промывания. Компания KARL STORZ
рекомендует всегда проводить предварительную
ручную очистку под струей холодной воды.
В зависимости от интенсивности загрязнения и степе-
ни присыхания остатков, поверхности инструментов
B
должны очищаться от грубых загрязнений при помо-
щи щетки/губки под струей холодной воды до полного
исчезновения видимых загрязнений.
Рабочие каналы и полости должны быть
предварительно очищены под струей холодной воды
с помощью подходящей щетки (см. рис. C, D, E и F).
D
По техническим причинам данное медицинское
изделие непригодно для ультразвуковой обработки.
Следующие методы машинной деконтаминации вали-
дированы и разрешены с учетом параметров, описан-
ных в руководстве «Очистка, дезинфекция, стерили-
зация и уход за инструментами KARL STORZ»:
F
使用说明书
ZH
输尿管肾盂镜,
输尿管镜,
膀胱尿道镜
1
《Cleaning,Disinfection,Care and
Sterilization of KARL STORZ Instruments
(KARL STORZ 器械的清洁、消毒、保养和
灭菌)》说明书可以从 www.karlstorz.com
下载或索取。
制备所需的附件:
• 清洁刷:27650 G、27651 UA、27650 B
• 托盘:39501 X、39501 XK
在进行清洁和消毒处理前,须将医疗产品尽可能拆解为
单个部件。
1
按箭头所示方向 (见鞘管上的箭头符号),
松开并取下器械通道上的鞘管(图 A)。从器
械通道上取下密封件(产品编号:27550 N),
将其插入灭菌储存盒的清洁接口上(图 B)。
使用后,必须立即去除医疗产品上的严重污染物、腐蚀
/
13326756386
溶液和药剂。例如,可通过擦拭和冲洗对本医疗产品进
行预清洁。KARL STORZ 推荐在流动的冷水下进行人工
预清洁。
根据脏污的程度以及残留物的干燥程度,务必使用清洁
刷或海绵在流动的冷水下清洁器械表面,直至彻底去除
所有可见污物。
器械的工作通道、管腔和空腔可使用专用清洁刷在流动
的冷水下进行预清洁(图 C、D、E 和 F)。
由于技术原因,此医疗产品不适用于进行超声处理。
下列机器清洁方法已经过验证和批准,符合《Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments(KARL STORZ 器械的清洁、消毒、保养
和灭菌)》说明书所述的制备参数:
TR
U
U U
Üretero Renoscope,
Üreteroskop,
Sistoskop Urethroscope
1
Not: «Cleaning, Disinfection, Care and
Sterilization of KARL STORZ Instruments»
kılavuzu www.karlstorz.com adresinden indirilebilir
veya talep edilebilir.
Aksesuarlar
Hazırlığı uygulamak için gereken Aksesuarlar:
• Fırçalar: 27650 G, 27651 UA, 27650 B
• Tepsi: 39501 X, 39501 XK
Demontaj
Tıbbi ürünü temizlikten ve dezenfeksiyondan geçirmeden
önce tek tek parçalara ayırmak gereklidir.
1
Not: Enstrüman girişinin yuvasını ok yönüne
doğru gevşettin, (yuvada görülen ok semboline
bak) ve çıkarın (Şekil A'ya bak). Enstrümanın
girişinden Contayı (Ürün No. 27550 N) çıkarın ve
süzgeç tepsisinde bulunan temizlik adaptörüne
yerleştirin (Şekil B'ye bak).
e i i i
e e e eksiyo u
h
r
Tıbbi ürünü hemen kullandıktan sonra arta kalan
kaba kirlerden, korozyon çözüntülerinden yada ilaç
artıklarından arındırmak gerekir. Bu işlem için tıbbi ürünü
örneğin yıkayıp ve silerek ön temizlikten geçirin. Genelde
KARL STORZ soğuk suyun altına bir ön temizleme
önerir.
Manüel ön temizlik
ey eri
r
s
Kirlilik yoğunluğuna veya kalıntıların kurumasına bağlı
olarak, enstrümanların yüzeylerindeki kaba kirlerin bir
fırça yada sünger yardımıyla soğuk akan su altında
görünür kirlenmeler tamamen giderilinceye kadar
yıkanması gerekir.
e i
r
s
Çalışma kanalları, lümen ve iç boş alanları görsel olarak
temiz görününceye kadar akar soğuk su altında uygun bir
fırça ile önceden temizleyiniz( Şkl. C, D, E ve F'ye bak).
U tr so ik i e
te i i e i i yoktur
Tıbbi ürün teknik nedenler yüzünden ultrasonik havuz için
uygun değildir.
Mekanik temizlik ve dezenfeksiyon
Mekanik dekontaminasyona ait aşağıdaki yöntemlere
«Cleaning, Disinfection, Care and Sterilization of
KARL STORZ Instruments» talimatındaki prosez
parametrelerine uyulmak koşulu ile onay ve izin vardır:
V 3.0.1 – 12/2018
loading

Este manual también es adecuado para:

UreteroscopeCystoscope-urethroscope