Fisher-Price N9278 Manual Del Usuario página 10

G Assembly FAssemblage DZusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT
use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage, vérifier
qu'aucune pièce n'est endommagée ou manquante, que les fixations
sont bien serrées et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser
si des pièces manquent ou sont endommagées. Contacter le Service
consommateurs de Mattel en cas de questions. N'utiliser que des
pièces du fabricant.
D WICHTIG! Untersuchen Sie das Produkt vor jedem Zusammenbau auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile oder scharfe Kanten. Benutzen
Sie das Produkt NICHT, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich
bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Ersetzen Sie niemals Teile
mit nicht für das Produkt vorgesehenen Teilen.
N BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten
en voor ieder gebruik op beschadigingen, losse verbindingen,
ontbrekende onderdelen en scherpe randen. NIET gebruiken als er
onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem contact op met Mattel voor
vervangende onderdelen en eventuele instructies. Nooit onderdelen
door iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo
per verificare che non siano presenti eventuali parti danneggiate,
giunti allentati, pezzi mancanti o bordi appuntiti. NON usare nel caso
in cui vi fossero dei pezzi mancanti o rotti.Contattare Fisher-Price per
i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario. Non sostituire mai
i componenti del prodotto.
E ¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje del producto y cada
vez que vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada,
que no haya juntas sueltas y que no falten piezas. NO usar el producto
si falta alguna pieza o si hay piezas rotas. Para producto adquirido
en España póngase en contacto con el departamento de atención
al consumidor de MATTEL ESPAÑA, SA: Tel. 902.20.30.10 cservice.
[email protected] o visite nuestra página web: www.service.mattel.com/es
No sustituir ninguna pieza del producto.
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse
samlinger, manglende dele eller skarpe kanter, før det samles eller
tages i brug. BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget
eller mangler. Kontakt Fisher-Price, hvis du får brug for reservedele
eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P ATENÇÃO! Antes de cada utilização ou montagem, verifique se
o produto apresenta peças danificadas, soltas, em falta ou arestas
pontiagudas. NÃO utilize se apresnetar peças em falta ou partidas.
Para obter peças de substituição e instruções contacte a Mattel.
Nunca substitua as peças deste produto por peças de outro produto.
T TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa,
ettei tuotteessa ole vahingoittuneita metalliosia, löystyneitä liitoksia
tai teräviä reunoja eikä siitä puutu osia. ÄLÄ käytä istuinta, jos siitä
puuttuu osia tai jos jokin osa on mennyt rikki. Jos tarvitset
Fisher-Price -varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen,
josta tuotteen ostit. Älä käytä osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering og før produktet brukes bør du kontrollere
om det er noen ødelagte deler og se etter løse sammenføyninger,
manglende deler eller skarpe kanter. SKAL IKKE brukes hvis noen
deler mangler eller er ødelagt. Kontakt om nødvendig Fisher-Price®
for å få reservedeler og instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före användning eller montering att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter.
Använd INTE produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta
vid behov Fisher-Price för reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut
originaldelarna.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το προϊόν για να
εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη
Mattel για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε
ποτέ τα μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
G Lower Leg
F Section inférieure de pied
®
for
D Untere Rahmenbeinstange
N Onderstang poot
I Gamba inferiore
E Tramo inferior de la pata
K Nedre ben
P Perna inferior
T Jalan alaosa
M Nedre bein
s Nedre ben
R Πόδι Στήριξης
1
G • Position a lower leg so that it stands on a flat surface, as shown.
• Fit a foot onto the end of the lower leg.
• Insert a #8 x 1,9 cm screw through the bottom of the foot and into
the lower leg. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other
lower leg.
F • Placer une section inférieure de pied sur une surface plane,
comme illustré.
• Fixer un embout à l'extrémité de la section inférieure du pied.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm sous l'embout, jusque dans la
section inférieure du pied. Bien serrer la vis à l'aide de la
clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre embout à l'autre
section inférieure.
D • Platzieren Sie die untere Rahmenbeinstange wie dargestellt so,
dass sie auf einer flachen Oberfläche steht.
• Stecken Sie einen Fuß auf das Ende der unteren Rahmenbeinstange.
• Stecken Sie eine Nr. 8 x 1,9 cm Schraube durch die Unterseite des
Fußes in die untere Rahmenbeinstange. Ziehen Sie die Schraube
mit dem Inbusschlüssel fest.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den anderen Fuß an der
anderen unteren Rahmenbeinstange zu befestigen.
N • Zet een onderstang neer op een vlakke ondergrond zoals afgebeeld.
• Bevestig een voetje aan het uiteinde van de onderstang.
• Steek een Nr. 8 x 1,9 cm schroef via de onderkant van het voetje
in de onderstang. Draai de schroef goed vast met de inbussleutel.
• Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de
andere onderstang.
I • Posizionare una gamba inferiore in modo tale che appoggi su una
superficie piatta, come illustrato.
• Agganciare un piede sull'estremità della gamba inferiore.
• Inserire una vite #8 x 1,9 cm nel fondo del piede e nella gamba
inferiore. Stringere completamente la vite con la chiave Allen.
• Ripetere questa operazione per montare l'altro piede all'altra gamba.
E • Colocar uno de los tramos inferiores de las patas sobre una
superficie plana, tal como muestra el dibujo.
• Encajar una base en el extremo del tramo inferior.
• Introducir un tornillo nº 8 de 1,9 cm desde la parte inferior de
la base y pasarlo por el tramo inferior de la pata. Apretar bien
el tornillo con la llave Allen.
• Repetir esta operación para colocar la otra base en el otro
tramo inferior.
K • Anbring et af de nedre ben på et fladt underlag som vist.
• Sæt en fod fast på enden af benet.
• Før en #8 x 1,9 cm skrue gennem bunden af foden og ind i det
nedre ben. Spænd skruen med unbrakonøglen.
• Fastgør den anden fod til det andet nedre ben på samme måde.
10
G Foot
F Embout
D Füße
N Voetje
I Piedi
E Bases de
las patas
K Fødder
P Pés
T Jalat
M føtter
s Fötter
R Μπροστινές
Βάσεις Στήριξης
loading