Enlaces rápidos

www.fi sher-price.com
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E ATENCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ
G
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
D
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
D
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
N
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN.
I
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
E
¡ATENCIÓN! RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
K
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG.
P
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
T
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE VASTAISEN VARALLE.
M
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK.
s
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
R
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
N9278
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price N9278

  • Página 1 N9278 www.fi sher-price.com G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E ATENCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
  • Página 2 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Información al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING G To prevent serious injury from falls and D Um schwere Verletzungen durch Stürze being strangled in the restraint system:...
  • Página 3 I AVVERTENZA E ATENCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO T VAROITUS M ADVARSEL I Per prevenire il rischio di lesioni gravi P Para evitar ferimentos graves devido causate da cadute e strangolamenti con a quedas e a asfixia no sistema il sistema di bloccaggio: de retenção: •...
  • Página 4 s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ s För att förebygga allvarliga skador till R Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό följd av fall eller strypning på grund ή θάνατο λόγω πτώσης, καθώς και πρόκληση av säkerhetsselen: ασφυξίας από το σύστημα συγκράτησης: • Använd alltid säkerhetsselen. Lita aldrig på •...
  • Página 5 G • Please read these instructions before assembly and use of D • Diese Anleitung bitte vor Zusammenbau und Gebrauch des this product. Produktes durchlesen. • Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
  • Página 6 I • Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso. K • Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug. • Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzi richiesti • Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en per il montaggio: chiave Allen (inclusa) e cacciavite a stella unbrakonøgle (medfølger) og en stjerneskruetrækker (medfølger (non incluso).
  • Página 7 T • Lue käyttöohje, ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. s • Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. • Keinun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Sen kokoamiseen tarvitaan • Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg för monteringen: kuusiokoloavain (mukana pakkauksessa) ja ristipäämeisseli Insexnyckel (ingår) och stjärnskruvmejsel (ingår ej).
  • Página 8 G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R Μέρη G Note: Please remove tape before first-time use. F Remarque : Retirer le ruban adhésif avant la première utilisation. D Bitte beachten: Vor dem ersten Gebrauch das Klebeband entfernen.
  • Página 9 G Tighten and loosen the screws with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver. G All Shown Actual Size F Serrer et desserrer les vis avec la clé hexagonale fournie ou un tournevis cruciforme. F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet D Die Schrauben mit dem enthaltenen Inbusschlüssel oder mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher N Afbeelding op ware grootte festziehen bzw.
  • Página 10 NON usare nel caso comme illustré. in cui vi fossero dei pezzi mancanti o rotti.Contattare Fisher-Price per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario. Non sostituire mai • Fixer un embout à l'extrémité de la section inférieure du pied.
  • Página 11 P • Colocar uma perna inferior de forma a que ela fique sobre uma D • Platzieren Sie eine obere Rahmenbeinstange so, dass der rote superfície plana como mostra a imagem. Punkt nach obenzeigt. • Encaixar um pé na outra extremidade da perna inferior. •...
  • Página 12 G Elbow Foot G Motorized Frame F Pied coudé F Cadre motorisé D Ellenbogenfuß D Motorisierter Rahmen N Elleboogvoetje N Gemotoriseerd frame I Piede a gomito I Telaio motorizzato G Retainer E Base en forma de codo E Armazón motorizado F Dispositif de retenue K Vinkelfod K Motoriseret ramme...
  • Página 13 E • Debajo de cada una de las bases en forma de codo hay una letra: G Button K Knap G Button K Knap la R corresponde a la pata derecha y la L corresponde a la F Bouton P Botão F Bouton P Botão pata izquierda.
  • Página 14 E • Poner la estructura en posición vertical. • Tirar de las patas para que los botones encajen en los orificios G Motor Assembly Power Cord F Cordon d'alimentation du moteur del armazón. D Stromkabel - Motoreinheit G Frame Assembly Power Cord •...
  • Página 15 G Side Rail G Headrest K Hovedstøtte G Pad F Montant latéral F Têtière P Apoio de cabeça F Coussin D Seitenstrebe D Kopfstütze T Niskatuki D Polster N Zijstang N Hoofdsteuntje M Hodestøtte N Kussentje I Binario laterale I Poggiatesta s Huvudstöd I Imbottitura E Barandilla lateral...
  • Página 16 G Pad K Pude G Slots K Riller G Elastic Loop G Elastic Loop K Gummibånd F Coussin P Forro almofadado F Fentes P Ranhuras F Boucle élastique F Boucle élastique P Elástico D Polster T Pehmuste D Schlitze T Raot D Elastische Schlaufe D Elastische Schlaufe T Kumilenkki...
  • Página 17 E • Poner el asiento del revés. • Abrochar las dos cintas a la almohada y el asiento. G Seat Handle F Poignée du siège • Enganchar los dos lazos elásticos de la parte superior de la D Sitzgriff almohada en las lengüetas que se encuentran en la parte superior N Handvat zitje del asiento.
  • Página 18 G Tray G Lower Seat Tube F Tablette F Tube inférieur de siège D Ablage D Untere Sitzstange N Speelblad N Onderstang zitje I Ripiano I Tubo inferiore del seggiolino E Bandeja E Tubo inferior del asiento K Bakke K Nederste sæderør P Tabuleiro P Tubo inferior do assento T Pöytä...
  • Página 19 s • Håll först en M5-låsmutter mot öppningen på det korta röret. Se till att den rundade sidan av låsmuttern sitter utåt. • Sätt sedan i en M5 x 28 mm-skruv genom öppningen från andra sidan på det korta röret. Dra åt skruven ordentligt med insexsnyckeln. R •...
  • Página 20 T • Aseta ensin M5-lukkomutteri ylemmän istuinputken aukkoon. Varmista, että mutterin pyöristetty puoli tulee ulospäin. • Työnnä aukkoon M5 x 28 mm:n pultti ylemmän istuinputken toiselta puolelta. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella. M • Først må du feste en M5-låsemutter i åpningen på det øvre seterøret. G Rounded Side K Afrundet side Pass på...
  • Página 21 G Groove G Stay K Stiver F Rainure F Tige de fixation P Suporte do dossel D Rille D Stützteil T Tuki N Gleuf N Bovenstuk M Støtte I Scanalatura I Supporto s Hållare E Ranura E Soporte R Στήριγμα K Rille P Ranhura T Ura...
  • Página 22 G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come inserire le pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet.
  • Página 23 K • Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker, og tag dækslet af. • Sæt fire alkaliske “D”-batterier (LR20) i batterirummet. • Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Bemærk: Hvis batterierne er ved at være brugte, kan produktets bevægelser blive langsomme, lyd og lys kan blive svagere, eller produktet kan gå...
  • Página 24 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di sicurezza per le pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre pilhas T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R Πληροφορίες...
  • Página 25 K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: du batterilekkasje: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige •...
  • Página 26 G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobile D Gebrauch der Schaukel und des Mobiles N Gebruik van schommel en mobiel I Uso come dondolo e giostrina E Utilización del columpio y del móvil K Sådan bruges gyngen og uroen P Utilização do baloiço e do móbile T Keinun ja mobilen käyttö...
  • Página 27 G Button G Button F Bouton F Bouton D Knopf D Knopf T VAROITUS M ADVARSEL N Knopje N Knopje I Pulsante I Pulsante s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ E Botón E Botón K Knap K Knap P Botão P Botão T Painike T Painike T V aro, ettei lapsi loukkaannu eikä...
  • Página 28 M Vippe ut G Waist Belt G Waist Belt • Trekk beina bestemt utover. Kontroller at knappene klikker på plass F Courroie abdominale F Courroie abdominale i sporene i rammen med motor. D Bauchgurt D Bauchgurt • Kontroller at beina er låst på plass ved å skyve dem innover. Beina N Heupriempje N Heupriempje skal ikke gi etter.
  • Página 29 T Istuinvyöt F Pour serrer les courroies abdominales : • Aseta lapsi istuimelle. • Glisser l’extrémité fi xe de la courroie vers le haut dans le passant de façon à former une boucle ➊. Tirer sur l’extrémité libre de la •...
  • Página 30 P Para apertar os cintos abdominais: • Insira a ponta do cinto na fi vela formando um nó ➊. Puxe a ponta G PRESS K TRYK do cinto (B) . F APPUYER P PRESSIONAR Para alargar os cintos abdominais: D DRÜCKEN T PAINA G Seat Tube Button •...
  • Página 31 N U kunt zelf de richting van de bewegingen bepalen: heen en weer of van voren naar achteren. G UPRIGHT K OPREJST • Druk op het knopje om de stang van het zitje te ontgrendelen. F REDRESSÉE P VERTICAL • Draai de stang van het zitje in de gewenste stand. D AUFRECHT T PYSTYASENTO I Il movimento delldel dondolo è...
  • Página 32 N U kunt het zitje in twee standen zetten: rechtop of achterover. • Druk aan de achterzijde van het zitje op de beide verstelknopjes. • Trek de rug van het zitje omhoog totdat het rechtop staat en “vastklikt”. • Duw de rug van het zitje naar beneden totdat het achterover staat en “vastklikt”.
  • Página 33 • Schieben Sie den Stromquellenschalter auf (Wechselstrom). P Utilização com corrente alternada Hinweis: Das Stromkabel des Wechselstromadapters ist so konstruiert, • Coloque o produto perto de uma tomada. dass es sich leicht löst, wenn aus Versehen darauf getreten wird. • Ligue o transformador ao cabo que pende de uma das pernas Stecken Sie das Wechselstromadapter-Kabel in diesem Fall einfach wieder traseiras do produto.
  • Página 34 G Power Source Switch G Swing Dial F Bouton sélecteur d'alimentation F Sélecteur de vitesse de la balancelle D Stromquellenschalter D Schaukel-Drehschalter N Batterij/netstroomschakelaar N Schommelknop I Leva Alimentazione I Rotella dondolo E Selector de la fuente de alimentación E Selector de velocidad K Stømkildeknap K Gyngeknap P Interruptor de fonte de alimentação...
  • Página 35 N Schommelknop K Gyngeknap • Zet de schommelknop op een van de zes schommelsnelheden • Stil gyngeknappen på en af de seks hastigheder • Vergeet niet de schommelfunctie UIT te zetten wanneer het • Husk at stille knappen på SLUKKET , når den ikke bruges.
  • Página 36 M Gyngebryter G Storage F Rangement D Aufbewahrung • Vri gyngebryteren til en av 6 gyngehastigheter • Husk å slå gyngingen AV når produktet ikke er i bruk. N Opbergen I Come riporre il prodotto Tips! E Para guardar el juguete K Opbevaring •...
  • Página 37 E • Para guardar el columpio, apoyarlo contra una pared. ¡ATENCIÓN! Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, recomendamos quitarle las pilas. Atención: para guardar el columpio durante mucho tiempo, recomendamos desmontar las patas apretando los botones de cada uno de los tramos inferiores, separándolos de los tramos superiores.
  • Página 38 G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα G • Remove the tray from the seat. N • Verwijder het speelblad van het zitje. •...
  • Página 39 M • Ta brettet av setet. K • Fjern bakken fra sædet. • Spænd sikkerhedsbæltet op. • Løsne sikkerhetsselene. • Løsne de elastiske løkkene på setetrekket fra tappene, og løsne • Tag gummibåndene af tappene, og løsn pudelukningerne fra sædet. festene på...
  • Página 40 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Información al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T Tietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή GREAT BRITAIN SVERIGE Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.