ESAB ESP-150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ESP-150:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

ESP-150
Plasma Cutting System
Instruction Manual
This manual provides installation and operation instructions for the following components beginning with Serial
Number PORJ129127:
0558003744
08/2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB ESP-150

  • Página 3 Table Of cONTeNTS Section / Title Page Instruction Manual (EN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bedienungsanleitungen (DE) .
  • Página 16 SecTION 2 DeScRIPTION...
  • Página 26 SecTION 3 INSTallaTION...
  • Página 69: Sistema De Corte Mediante Plasma

    ESP-150 Sistema de corte mediante plasma Manual de instrucciones (eS) este manual ofrece instrucciones para el montaje y funcionamiento de los siguientes componentes, que comienzan con el Número de Serie PORJ129127: 0558003744...
  • Página 70: Responsabilidad Del Usuario

    Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor eSab para información adicio- nal. asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 71 ESPECIFICACIONES FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESP-150 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 72 ÍNDIce...
  • Página 73: Precauciones De Seguridad

    PRecaucIONeS De SeguRIDaD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad . Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura . Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar .
  • Página 74: Peligro De Incendio

    Proteja sus oídos. utilice protección auricular. avise las personas al rededor sobre el riesgo. aVeRÍaS – llame a eSab en caso de una avería con el equipo. leeR Y eNTeNDeR el MaNual aNTeS De INSTalaR u OPeRaR el eQuIPO. PROTeJa a uSTeD Y lOS OTROS! este producto está...
  • Página 75: Descripción

    Ideal para la perforación mediante plasma eSPecIfIcacIONeS fueNTe De alIMeNTacIÓN eSP-150 Modelo con voltaje entrada 50 Hz ......... . 380-400 / 415 Vac, trifásica 50/60 Hz Modelo con corriente entrada 50 Hz .
  • Página 76: How To Order

    ESP-150, 25’ PT-26 Inline/Air ........
  • Página 77 SeccIÓN 2 DeScRIPcIÓN especificaciones técnicas del PT-26 (gas de plasma) Tipo de gas , Aire, AR-H Presión 100 psig (6,9 bar) Flujo 240 cfh (6,8 M Pureza necesaria - 99,5% mín ., N -99,995% mín ., Aire - limpio y seco Bombona de líquido recomendada Reguladores de servicio Gas inerte...
  • Página 78: Manual Plasma Cutting Packages

    DeScRIPcIÓN The ESP-150 system is available as pre-engineered basic packages or can be ordered as individual parts and pieces for a custom system . The basic pre-engineered systems contain the ESP-150 console, plasma torch, appropriate regulators for the gases indicated, and torch coolant .
  • Página 79: Mechanized Plasma Cutting Packages

    SeccIÓN 2 DeScRIPcIÓN eSP-150 Mechanized PlaSMa cuTTINg PacKageS ar/h PacKageS aIR PacKageS 0558002913 - ESP-150 / PT-26 25’ Inline / Air 0558002919 - ESP-150 / PT-26 25’ Inline / Ar+H2 Mix DESCRIPTION DESCRIPTION 0558002677 ESP-150 Console 0558002677 ESP-150 Console 0558002320 PT-26, 25’...
  • Página 80 SeccIÓN 2 DeScRIPcIÓN...
  • Página 81: Montaje

    ¡uNa DeScaRga elÉcTRIca PueDe ReSulTaR MORTal! Se han de tomar La fuente de alimentación de la unidad ESP-150 está equipada con una anilla de medidas de precaución para ofrecer la izado que permite el izado de la unidad . Asegúrese de que el dispositivo de izado máxima seguridad ante la posibilidad...
  • Página 82: Conexiones Principales De Entrada Eléctrica

    SeccIÓN 3 MONTaJe cONexIONeS PRINcIPaleS De eNTRaDa elÉcTRIca Se proporcionará un interruptor de desconexión de línea, con fusibles o contacir- cuitos, en el panel de alimentación principal . El cable de alimentación principal es muy importante que el chasis esté será...
  • Página 83 SeccIÓN 3 MONTaJe Modelos de 50 hz - La unidad ESP-150 sale de fábrica configurado para el mayor de los voltajes posible . Si utiliza otros voltajes de entrada, los enlaces de la placa de terminales (TB) del interior de la unidad deben volver a colocarse para el ¡uNa DeScaRga elÉcTRIca PueDe...
  • Página 84 SeccIÓN 3 MONTaJe Las normas de seguridad especifican que el Cable de alimentación MASA (GROUND) será el último en romper la conexión; en el caso de que el cable sea estirado, asegúrese de cortar y pelar el cable tal y como se muestra en la Figura antes de realizar cualquier conexión a los terminales de salida de alimentación, asegúrese de que todas las entradas...
  • Página 85 El ESP-150 se suministra de fábrica con un Enchufe P45 conectado al receptáculo J4 (MAN) (los gases del soplete y el soplete se conectan directamente a la fuente de alimentación ESP-150) . Si la unidad tiene que utilizarse con una caja de tuberías remota, cambie el P45 al receptáculo J5 (MECH) .
  • Página 86: Voltage Divider Adjustment

    SeccIÓN 3 MONTaJe WaRNINg MaKe SuRe POWeR SWITch ON cONSOle IS IN Off POSITION aND PRIMaRY INPuT POWeR IS De-eNeRgIZeD. Voltage Divider adjustment It may be necessary to adjust the Voltage Divider or VDR to match the particular height control system . There are two default settings for the PowerCut models as shipped from the factory: •...
  • Página 87: Conexiones Del Soplete

    ESAB número de pieza 2075600, al receptáculo del interruptor del soplete en el panel de acoplamiento de la consola ESP-150 . Fig . 11 . b . Si se está utilizando un soplete PT-26 In-line en una instalación mecanizada con un dispositivo CNC, véase la Fig .
  • Página 88: Conexiones De Suministro De Gas

    Conecte las mangueras de gas a los reguladores y a los accesorios adecuados (Adaptadores: 74S76, Aire; 19X54, Ar/H ) en el panel posterior de la unidad ESP-150 . Las conexiones debería apretarse con llave, incluyendo aquellas que están enchufadas . (Fig . 14)
  • Página 89: Trabajo Y Conexiones A Tierra

    SeccIÓN 3 MONTaJe TRabaJO Y cONexIONeS a TIeRRa Conecte el extremo de la agarradera del terminal del conjunto del cable de trabajo a la clavija del extremo izquierdo inferior del panel delantero . La tuerca debe de estar bien el funcionamiento de la unidad sin refrig- apretada (Fig .
  • Página 90 SeccIÓN 3 MONTaJe...
  • Página 91: Funcionamiento

    SeccIÓN 4 fuNcIONaMIeNTO cONTROlS aND INDIcaTORS This section provides descriptions of the power source controls and general operating procedures plus, some tips on cut quality . Topping up the coolant Level indicator for the coolant Connection for return cable Ampere and Voltmeter Connection for torch Mains voltage switch Switch for gas...
  • Página 92: Controles E Indicadores

    SeccIÓN 4 fuNcIONaMIeNTO Esta sección ofrece descripciones de los controles de unidad y procedimientos generales de funcionamiento, además de algunos consejos sobre calidad de corte . cONTROleS e INDIcaDOReS Los testigos de estado situadas en la parte delantera de la tapa superior de la consola ESP- 150 proporcionan las condiciones de circuitería durante una operación de corte mediante arco de plasma normal .
  • Página 93: Funcionamiento

    SeccIÓN 4 fuNcIONaMIeNTO fuNcIONaMIeNTO Nunca, bajo ninguna circunstancia, trabaje aJuSTeS De la uNIDaD eSP-150 con la fuente de alimentación con la cubi- Abra lentamente la válvula de las bombonas de gas . erta retirada. además del riesgo para la seguridad, una refrigeración inadecuada Coloque los interruptore de MODO DE GAS y ALIMENTACIÓN de la unidad ESP-...
  • Página 94 . Siempre habrá un ligero redondeamiento del borde superior de la pieza cuando se utilice nitrógeno . coloque la unidad eSP-150 al menos a 10 La altura óptima del soplete es un punto junto antes de que la pieza comience a pies (3 metros) de la zona de corte.
  • Página 95: Separación Y Calidad De Corte

    SeccIÓN 4 fuNcIONaMIeNTO SePaRacIÓN Y calIDaD De cORTe La separación (voltaje de arco) tiene una influencia directa en la calidad del corte y en su cuadratura . Se recomienda que, antes del corte, todos los parámetros estén ajustados según las condiciones sugeridas por el frabricante . Consulte las Tablas de procesos para ver las recomendaciones .
  • Página 96: Formación De Escoria

    SeccIÓN 4 fuNcIONaMIeNTO fORMacIÓN De eScORIa La velocidad de corte, la selección del gas y las variaciones en la composición del metal contribuyen a la formación de escoria . La separación de corte correcta también tiene influencia en la formación de escoria . Si el voltaje del arco es demasiado alto, el ángulo de corte para a ser positivo .
  • Página 97: Problemas De Corte Más Comunes

    La siguiente es una lista con los problemas de corte más comunes y su causa más probable . Si se determina que los problemas han sido causado por la unidad ESP-150, consulte la sección de mantenimiento de este manual . Si el problema no se corrige un cortacircuitos activado (situado de- tras esa consulta, póngase en contacto con su distribuidor ESAB .

Tabla de contenido