ESAB ESP-150 Manual De Instrucciones
ESAB ESP-150 Manual De Instrucciones

ESAB ESP-150 Manual De Instrucciones

Sistema de corte de plasma
Ocultar thumbs Ver también para ESP-150:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESP-150
Sistema de corte de plasma
Manual de instrucciones
0558012082
02/2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB ESP-150

  • Página 1 ESP-150 Sistema de corte de plasma Manual de instrucciones 0558012082 02/2014...
  • Página 2: Responsabilidad Del Usuario

    Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ajustes ESP-150 ........
  • Página 4 CONTENIDOS...
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 6: Humos Y Gases

    Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
  • Página 7: Seguridad

    SECCIÓN 1 SEGURIDAD La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar ADVERTENCIA: Estas Precauciones de gafas de seguridad y careta protectora. Seguridad son para su protección. Ellas hacen resumen de información proveniente FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de de las referencias listadas en la sección "Información las flamas y el arco pueden ocacionar Adicional Sobre La Seguridad".
  • Página 8 SECCIÓN 1 SEGURIDAD 1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder 3. Los soldadores deberán usar los siguientes esté conectado a tierra a través del sistema de procedimientos para minimizar exponerse al EMF: electricidad primario. 2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de A.
  • Página 9: Seguridad De California

    SECCIÓN 1 SEGURIDAD 5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se 1. Siempre tenga personal cualificado para efectuar utiliza para soldaduras o cortes, la instalación, diagnóstico, y mantenimiento del produce humos o gases, los equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a menos cuales contienen químicos que usted esté...
  • Página 10: Significado De Los Símbolos

    SECCIÓN 1 SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS -- Según usted avanza en la lectura de este folleto: Los Símbolos Sig- nifican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se trata de su seguridad. Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
  • Página 11: Descripción

    SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN Sistema ESP-150 Plasmarc Este sistema de ranurado y corte con plasma versátil y resistente, refrigerado por agua es ideal para aplicaciones manuales y mecanizadas. • Velocidades de corte altas de la máyoría de los metales de espesor de calibre de hasta 2 pulg. • Entrada de tres fases 380-400/415 volt - versátil • Capacidad ajustable - 25 a 150 amperes para mayor versatilidad • Corta con mezclas de aire, nitrógeno, argón-nitrógeno o nitrógeno-hidrógeno • El diseño de soplete proporciona un centrado perfecto del electrodo - proporciona vida útil de la punta más...
  • Página 12: Cómo Realizar Un Pedido

    Información sobre pedidos ESP-150 CE Consola con paquetes PT-36R 380-400/415 V, 50/60Hz, 3 fases ESP-150, 7.6m PT-36R, Reguladores de aire de la estación .. 0558010552 ESP-150, 15m PT-36R, Reguladores de aire de la estación ... 0558010553 ESP-150 Solo consola 380-400 / 415 V CA, 3 fases 50/60 Hz ........... 0558002713 NOTA: Comuníquese con su representante ESAB para reemplazar la...
  • Página 13: Instalación

    Asegúrese de que toda la energía está apagada abriendo el La fuente de alimentación ESP-150 está equipada con una argolla de interruptor de desconexión (pared) y elevación que permite elevar la unidad. Asegúrese de que el dispositivo desenchufe el cable de alimentación de la...
  • Página 14: Conexiones Eléctricas De Entrada Primarias

    SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas de entrada primarias Se deben tomar medidas de precaución para proporcionar la máxima protección 1. Se debe proporcionar un interruptor de desconexión de línea (pared), con contra descargas eléctricas. Asegúrese de fusibles o disyuntores, en el panel principal de alimentación. Ver Fig. 3. que toda la energía está...
  • Página 15 SECCIÓN 3 INSTALACIÓN 2. Modelos de 50 Hz: Tal como viene de fábrica, el ESP-150 está configurado para soportar el más alto voltaje de conexión. Si se utilizan otros voltajes LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN de entrada, los eslabones del tablero de terminal (TB) dentro de la unidad PROVOCAR LA MUERTE Se deben tomar deben reposicionarse en función del voltaje de entrada apropiado.
  • Página 16 SECCIÓN 3 INSTALACIÓN 3. Los códigos de seguridad especifican que el cable de conexión a TIERRA de alimentación que interrumpe la conexión sea el cable que debe tirar de la unidad. Asegúrese de cortar y pelar el cable como se muestra en la Figura 6. Antes de hacer cualquier conexión a los terminales de salida de la fuente de alimentación, asegúrese de que toda la...
  • Página 17: Selección Del Modo De Control Para Operación Con Caja De Empalmes Remota

    El ESP-150 se suministra de fábrica con clavija P45 conectada al receptáculo J4 (MAN) (gases del soplete y soplete conectado directamente a la fuente de alimentación de ESP-150). Si la unidad se utiliza con una caja de empalmes remota, mueva P45 al receptáculo J5 (MEC).
  • Página 18: Ajuste Del Divisor De Voltaje

    SECCIÓN 3 INSTALACIÓN ASEGúRESE DE QUE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN LA CONSOLA ADVERTENCIA ESTÁ EN POSICIÓN OFF Y LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRIMARIA ESTÁ DESACTIVADA. Ajuste del divisor de voltaje Puede ser necesario ajustar el divisor de voltaje o VDR para hacer coincidir el sistema de control de altura particular.
  • Página 19: Conexiones Del Soplete

    Fig. 11 - Para aplicaciones mecanizadas utilizando un soplete en línea de protección, quite el pasacables de goma, deslice el cuerpo a través de la parte delantera de la placa de metal de ESP-150 y ajuste con la tuerca de fijación. Agua...
  • Página 20: Conexiones De Suministro De Gas

    Conecte las mangueras de gas a os reguladores y a los accesorios adecuados (Adaptadores: 74S76, Aire; 19X54, Ar/H ) en el panel trasero del ESP-150. Las conexiones deben estar ajustadas con llave, incluso aquellas que están conectadas. (Fig. 14) (3) Reguladores de filtro de aire Fig.
  • Página 21: Conexiones De Trabajo Y A Tierra

    SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Conexiones de trabajo y a tierra Conecte la agarradera de terminal del conjunto de cable de trabajo para pasar en la esquina inferior izquierda del panel delantero. La tuerca debe ajustarse con llave. (Fig. 15). Conecte eléctricamente el cable de trabajo a la pieza de trabajo. La conexión debe realizarse sobre una superficie de metal limpia, expuesta, sin Trabajar con la unidad sin refrigerante pintura, óxido, cascarilla de laminación, etc.
  • Página 22 SECCIÓN 3 INSTALACIÓN...
  • Página 23: Operación

    SECCIÓN 4 OPERACIÓN Controles e indicadores Esta sección proporciona descripciones de los controles de la fuente de alimentación y procedimientos de funcionamiento general, más algunos consejos sobre calidad del corte. Recargar el refrigerante Indicador de nivel para el refrigerante Conexión para cable de retorno Amperímetro y voltímetro Conexión para soplete Interruptor de voltaje principal...
  • Página 24: Alimentación Eléctrica (Ros)

    Las luces de estado ubicadas en la parte delantera de la tapa superior de la consola ESP-150 proporcionan las condiciones de los circuitos durante una operación de corte por arco de plasma normal. Al conocer la secuencia adecuada de los acontecimientos y, observando las luces de estado, se pueden resolver los problemas de la consola en un breve periodo de tiempo para reducir al mínimo el tiempo de inactividad.
  • Página 25: Ajustes Esp-150

    1. Abra lentamente cada válvula del cilindro de gas. Además del riesgo de seguridad, la 2. Coloque los interruptores de MODO GAS y ALIMENTACIÓN ESP-150 en ventilación inadecuada puede causar daños a los componentes internos.
  • Página 26 Coloque el ESP-150 al menos a 10 pies (3 metros) del área de corte. Las chispas y la escoria caliente de la operación de corte pueden dañar la unidad. Fig. 16 - Efecto de velocidad de corte Con un ángulo de corte positivo, la dimensión de la parte superior es ligeramente...
  • Página 27: Separación Y Calidad De Corte

    SECCIÓN 4 OPERACIÓN Separación y calidad de corte La separación (voltaje del arco) tiene influencia directa en la cuadratura y calidad de corte. Se recomienda que antes del corte, todos los parámetros del corte se configuren según las condiciones sugeridas por el fabricante. Consulte los datos de corte para las recomendaciones.
  • Página 28: Formación De Escoria

    SECCIÓN 4 OPERACIÓN Formación de escoria La velocidad de corte, selección de gas y variaciones en la composición del metal contribuyen a la formación de escoria. La separación de corte correcta también tiene una influencia en la formación de escoria. Si el voltaje del arco es demasiado alto, el ángulo de corte se vuelve positivo.
  • Página 29: Problemas De Corte Comunes

    La siguiente es una lista de problemas de corte comunes y la probable El disyuntor desenganchado (que se encuentra causa. Si los problemas son provocados por el ESP-150, consulte la sección debajo de la cubierta superior con bisagras) puede de mantenimiento de este manual. Si no se corrige el problema después indicar que existía alto voltaje peligroso entre...
  • Página 30: Datos De Corte

    SECCIÓN 4 OPERACIÓN Datos de corte Consulte el manual de datos de corte adecuados para las configuraciones del sistema.
  • Página 31: Inspection And Cleaning

    A. INSPECTION AND CLEANING Frequent inspection and cleaning of the ESP-150 cutting machine is recom- mended. Some suggestions for inspecting and cleaning are as follows: Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause serious injury 1.
  • Página 32: Spark Gap Adjustment

    SECTION 5 MAINTENANCE C. SPARK GAP ADJUSTMENT The spark gap, which is part of the high frequency generator, is factory set at 0.040-in. (+/- 0.002). After extended operation or if erratic operation is noted, it may be neces- Voltages in plasma cutting equipment sary to readjust or replace the electrodes.
  • Página 33: Troubleshooting Guide

    SECTION 5 MAINTENANCE 5.1 Troubleshooting Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. If the cause cannot be quickly located, shut off the input power, open up the unit, and perform a simple visual inspection of all the components and wiring.
  • Página 34 SECTION 5 MAINTENANCE b. Check voltage between each side of resistor R29 and the WORK output connection when MC is activated. Place negative meter lead on side of resistor being checked and positive meter lead on the WORK output connection. The voltage on one side should be the open circuit voltage (370 V). The voltage on other side should be above 175 V.
  • Página 35: Sequence Of Operation

    SECTION 5 MAINTENANCE 15. The thermal cut-out trips frequently. Make sure that you are not exceeding therated data for the power source (i.e. that the unit is not being over- loaded). 16. Poor welding performance. Check that the current supply and return cables are correctly connected. Check that the correct current value is set.
  • Página 36 SECTION 5 MAINTENANCE 6. Release torch switch. a. MC opens and the cutting arc shuts off. b. Gases continue to flow (postflow) for approximately another 10 seconds at which time the PGSV and CGSV will close, opening PCPS and CGPS. NOTE: A new cutting cycle can be started anytime during the postflow. As soon as the torch switch is depressed, the remaining postflow time will cancel and the normal preflow time will start.
  • Página 37 SECTION 5 MAINTENANCE C. STATUS LIGHT TROUBLESHOOTING CHART Proper Input Power Applied 1. Check open circuit voltage. ROS ON Should be about 370 VDC. (Dis- connect HF to avoid damaging Does meter.) TORCH ON 2. Check input power. Light turn 3.
  • Página 38 SECTION 5 MAINTENANCE 38 38...
  • Página 39: Replacement Parts

    6.2 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Página 40 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS Shown...
  • Página 41 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL 0558002680M PANEL FRONT 0558002683Y PANEL TOP 0558002681Y PANEL SIDE LEFT 0558002682Y PANEL SIDE RIGHT 0558002678M PANEL BASE CONTROL PANEL TOP ASSY 0558002806 (Includes Items 7 thru 10) 0004495108 CONTROL PANEL TOP SHELL 0558003773 PANEL CONTROL SILKSCREENED 0558003775...
  • Página 42 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS Shown...
  • Página 43 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL PANEL REAR ASSY 0558002800M (Includes Items 23 thru 41) 0558002679M PANEL REAR 0558004077 SHROUD MACHINE FAN 16” 0558004055 BLADE MACHINE FAN 16” 0558000749 MOTOR MACHINE FAN 1/3 HP 0004487048 RESISTOR 8 OHM 300W R20,R21,R30,R31 MANIFOLD GAS CONTROL ASSY 0558002810...
  • Página 44 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS Detail Showing CE Unit...
  • Página 45 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL HIGH FREQUENCY ASSY 50HZ 0558002728 (Includes Items 44 thru 70) 0558002804M PANEL HIGH FREQUENCY ASSY #N/A PANEL DIVIDER 0558101146 AUTOTRANSFORMER HIGH FREQUENCY HFATR 0558007469 TRANSFORMER HIGH FREQUENCY HFTR 0558007163 CAPACITOR .002uF 10KWV C18A 0558007470 CAPACITOR 2500pF 15KV...
  • Página 46 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 47 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL 0558002689M BOX PC BOARD 0558004085 PC BOARD - CONTROL 0558004086 PC BOARD - LOGIC 0558004087 CAPACITOR 1500uF 50VDC 0558004090 RELAY TIME DELAY DPDT 120VAC 10A #N/A RESISTOR 2K OHM 0.25W 0558004088 RELAY 3PDT 240VAC 28VDC 10A 0558004089 RELAY DPDT 24VAC 10A...
  • Página 48 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS Shown Shown Shown Shown 102 103 Shown Shown...
  • Página 49 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL TRANSFORMER / BRIDGE ASSY 50HZ 0558006907 (Includes Items 82 thru 99) TRANSFORMER MAIN 50HZ 0558003212 (Includes Items 83 and 84) 0558004084 FUSE LINK 150A 250V F1,2 0558004075 SWITCH THERMAL 180C MTRTS1,2,3 INDUCTOR 0558004074 (Includes Item 86)
  • Página 50 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS 118 119...
  • Página 51 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL #N/A MODULE FILTER 3 PHASE 0558004080 CONTACTOR MAIN 90A 24VAC 0558004070 RESISTOR 470 OHM 2W 0558004081 LUG GROUNDING GND1 TERMINAL BOARD ASSY 380-400/415V 0558004082 (Includes Item 116) #N/A TERMINAL STRAP #N/A BRACKET MOUNTING TERMINAL BOARD CAPACITOR BANK ASSY 50HZ 0558004102...
  • Página 52 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 53 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS ITEM PART NO DESCRIPTION SYMBOL 0558004065 TANK COOLANT 6 QUART 0558004064 SWITCH FLOW 0.25GPM 0560950408 ADAPTOR RH B/A-W*M 1/4NPTM 0558000523 ADAPTOR BULKHEAD LH B/A-W*F 1/4NPTM 0558004062 PUMP COOLANT 60PSI 96GPH 0558006272 ADAPTOR BUSHING 1/4NPTF 3/8NPTM 0558000568 NIPPLE 1/4NPT 0558101063 TEE STREET 1/4NPT...
  • Página 54 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 55 NOTES...
  • Página 56 NOTES...
  • Página 57: Revision History

    REVISION HISTORY 1. original release - 02/2014...
  • Página 58 ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido