Fisher-Price B3002 Instrucciones página 19

e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Ponta Fixa
A
B
e Free End
f Extrémité libre Passant
S Extremo libre
P Ponta Solta
e Tighten
f Serrer
S Ajustar
P Apertar
e To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle
to form a loop A . Pull the free end of the waist belt B.
f Pour serrer la ceinture de retenue :
• Glisser vers le haut une portion de l'extrémité fixe de la courroie
ventrale dans le passant de façon à former une boucle A . Tirer
sur l'extrémité libre de la courroie ventrale B.
S Para ajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en
la hebilla para formar un espacio A . Jalar el extremo libre del
cinturón de la cintura B.
P Para apertar o cinto de proteção:
• Passe a ponta fixa do cinto de proteção através da fivela para
formar um laço A . Puxe a ponta livre do cinto de proteção B.
e Buckle
f Boucle
S Hebilla
P Fivela
e Anchored End
f Extrémité fixe
S Extremo fijo
P Ponta Fixa
B
A
e Free End
f Extrémité libre Passant
S Extremo libre
P Ponta Solta
e To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to
form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle.Pull the anchored end of the waist belt
to shorten the free end of the waist belt B.
Note: After adjusting the restraint to fit your child, make sure
you pull on it to be sure it is securely fastened.
f Pour desserrer la ceinture de retenue :
• Glisser vers le haut une portion de l'extrémité libre de la cour-
roie ventrale dans le passant de façon à former une boucle A .
Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie ventrale pour raccourcir
l'extrémité libre de la courroie B.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies de retenue pour
l'enfant, tirer dessus pour s'assurer qu'elles sont bien attachées.
S Para desajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la
hebilla para formar un espacio A . Agrandar el espacio jalando
el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo engan-
chado del cinturón de la cintura para achicar el extremo libre
del cinturón de la cintura B.
Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo,
cerciorarse de tirar de los mismos para verificar que están
bien ajustados.
P Para soltar o cinto de proteção:
• Empurre a ponta livre do cinto de proteção através da fivela
para cima, formando um laço A . Alargue o laço puxando para
cima a parte que está sobre a fivela. Puxe a ponta fixa do cinto
de proteção de modo a encurtar a ponta livre do cinto B.
Nota: Depois de ajustar os cintos na criança, puxe-os para ter
certeza de que eles estão apertados com firmeza.
19
e Buckle
f Boucle
S Hebilla
P Fivela
e Loosen
f Desserrer
S Desajustar
P Afrouxar
loading

Este manual también es adecuado para:

C5935