LU-VE CHS Serie Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje página 24

Tabla de contenido
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / MONTERING / INSTALLASJON / MONTERING / МОНТАЖ
ONLY FOR UNITS PRODUCED IN THE FACTORIES IN RUSSIA AND CHINA
CS45H - CS50H - CS62H
LS45H - LS50H - LS62H
ECS45 - ECS50 - ECS62
Prima di sollevare gli apparecchi controllare
l'integrità strutturale degli organi di solleva-
mento e il loro corretto fissaggio alla struttura
Sul luogo della messa in opera ribaltare la cassa
facendo attenzione che durante l'operazione non
subisca degli urti eccessivi: quindi smontare il
coperchio. Fare attenzione a togliere soltanto i
chiodi ed i bulloni stret- tamente necessari per
questa operazione.
Before lifting the units, please check the struc-
tural integrity of the lifting devices and their
proper fixing to the structure
Before removal of cooler from crate at site of ope-
ration, reverse position of the crate. Remove faste-
ning bolts and nails securing the lid exercising
maximum care and removing only bolts and nails
which are necessary to free the lid.
• Sollevare la cassa al
• Lift the crate to the ceil
soffitto usando un car-
- ing, preferably by use
rello a forche facendo
of forklift truck. Feed
passare negli appositi
secur- ing coach bolts
through proper holes in
fori i tiranti di sostegno.
the sup- porting bars of
• Bloccare i dadi dei
the unit cooler.
tiranti di sostegno "1"
• Securely tighten the
interpo- nendo una
nuts on through bolts
rondella di bloccaggio.
"1", inter- posing a
• Togliere i bulloni "2".
washer.
• Abbassare la cassa.
• Remove bolts "2".
• Lower empty crate.
CS71H - CS80H - LS71H - LS80H
ECS71 - ECS80
• Gli aeroevaporatori CHS - LHS sono forniti con una
struttura da usare per il montaggio a soffitto.
La stessa struttura è utilizzabile per l'installazione
a pavimento.
• CHS - LHS unit coolers are supplied with a frame to
be used for ceiling mounting.
The same frame can be used from floor mounting
installation.
• Les évaporateurs ventilés CHS - LHS sont fournis
avec une structure à utiliser pour le montage au plafond.
La même structure est utilizable pour l'installation
sur pieds.
• Die Verdampfer CHS - LHS werden mit einer Befe-
stigungvorrichtung für Deckenmontage geliefert.
Dieselbe Vorrichtung kann auch für Bodenmontage
Verwendet werden.
• Los evaporadores CHS - LHS se suministram con
una estructura para montar los equipos en el techo,
e puede utilizarse asimismo para instalación en el
suelo.
•охладители CHS – LHS поставляются с
каркасом, который будет использоваться для
потолочного монтажа
24
Installazione a soffitto
Ceiling installation
Avant de soulever les appareils, contrôler que
les dispositifs de levage sont en bon état et
qu'ils sont fixés correctement à la structure.
Pour la mise en place, renverser la caisse en
prenant Soin pas heurtée: enlever ensuite le cou-
vercle.
Pour cette opération, ne déplacer que les clous et
les boulons strictement indispensables
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle
Vollständigkeit der Hebevorrichtungen und ihre
korrekte Befestigung an der Struktur kontrol-
lieren
Am Aufstellungsort ist der Verschlag vorsichtig
amzudrehen und der Deckel zu entfernen. Vorsicht!
Entferne nur die Nägel und Bolzen die unbedingt
erforderlich sind.
• Enlever la caisse au
• Der Verschlag ist mit
plafond, au moyen d'un
Hilfe eines Hubstaplers
chariot élévateur, et
zur Dekke zu heben.
placer les tirants
Die Bolzen für die
d'appui dans les trous
Befestigung sind durch
appropriés.
die entsprechenden
• Serrer les écrous des
Löcher der Küh-
tirants d'appui"1" en y
leraufhängung zu füh-
interposant une rondelle
ren.
de fixation.
• Die Muttern "1" sind
•Enlever les boulons "2".
unter Verwendung einer
• Baisser la caisse.
Beilagscheibe festzuz-
iehen.
• Die Bolzen "2" sind zu
entfernen.
• Der leere verschlag ist
herabzulassen.
Installazione a pavimento.
Floor installation.
Installation au plafond
Deckenmontage
Antes de proceder en la elevación del aparato,
se debe controlar la integridad estructural de la
elevación y su posterior fijación correcta en la
estructura.
En el sitio destinado a la installación, deberán
voltear la caja, con especial cuidado para evitar
golpes innecesarios:
proceder a desmontar la tapa.
Tener cuidado al quitar exclusivamente los clavos y
tornillos roscador que permiten esta operacón.
До поднятия оборудования проверить
целостность креплений и их надежное
крепления к корпусу.
Перед снятием кулера с каркаса на месте
эксплуатации, смените позицию каркаса.
Удалите крепежные болты и гвозди крепления
крышки, используя максимальнёю
осторожность, удалите только олты и гвозди
для освобождения крышки.
• Subir la caja de emba-
laje hacia el techo,
empleando un elevator
(toro) con palas (uñas)
hasta poder pasar los
tirantes de sujección por
los correspondientes
orificios (colisos).
• Proceder a bloquear
las tuercas y varillas
tensoras de sujeción
"1", colocando una
arandela de bloqueo.
• Retirar los pernos "2".
• Bajar la caja de em-
balaje.
Installazione a soffitto.
Ceiling installation.
Installation au plafond.
Deckenmontage .
Instalación en techo.
Потолочный / монтаж
Installation sur pieds.
Bodenmontage
Instalación en techo
Потолочный / монтаж
поднять каркас при
помощи вилочного
автопогрузчика к
потолку пропустить
тяговые канаты в
специальные
отверстия. Закрепить
гайки тяговых канатов
«1», вставив одну
кольцевую прокладку.
Снять болты «2».
Опустить каркас
Instalación al suelo.
напольный монтаж
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lhs serieEcs serie

Tabla de contenido