Página 1
CSX-CSB/LSX-LSB I T A L I A N O E N G L I S H S V E N S K A D E U T S C H Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI INDUSTRIALI PER CELLE FRIGORIFERE”...
Página 2
(insert a shield if required). non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). D) DISPOSAL: LU-VE products are made of: D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber. Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma. Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated).
гОHеАз INSTALLAZIONE INSTALLATION / MONTERING AUFSTELLUNG / MONTAJE Takmontering Installazione a soffitto Instalación en techo CDX/CSB45 – CSX/SCB50 – CSX/CSB62 aотолочный / монтаж Ceiling installation Deckenmontage LSX/LSB45 – LSX/LSB50 – LSX/LSB62 Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’in- Avant de soulever les appareils, contrôler que les Antes de proceder en la elevación del aparato, tegrità...
Página 4
C SX / C S B. . . Merkmale / Gama / A и а п а з о н Gamma / Range / Sortiment / Elettrrovent. Fan motors n° Fläktmotorer Ventilatoren готоры Electroventil. 1100-4 1102-4 ------- 1106-4 1108-4 ------- 1112-4 1114-4 -------...
Página 5
C SX/CSB. . . Merkmale / Gama / A и а п а з о н Gamma / Range / Sortiment / Elettrrovent. Fan motors n° Fläktmotorer Ventilatoren готоры Electroventiladores 4100-4 4102-4 ------- 4106-4 4108-4 ------- 4112-4 4114-4 ------- 4118-4 4120-4 ------- 4200-6...
Página 6
гОHеАз INSTALLAZIONE INSTALLATION / MONTERING AUFSTELLUNG / MONTAJE • È importante che l’apparecchio sia sistemato in modo da lasciare uno spazio laterale pari alla sua lunghezza, ciò per consentire CSX/CSB...E – LSX/LSB...E l’eventuale sostituzione delle resistenze elettriche. • It’s important that the unit cooler is installed so as to leave space to the left of cooler (i.e. facing fans) for electric heaters removal. •...
Página 7
V О H T S О ж Ь VERIFICHE / COOLER CAPACITY CHECKS / KONTROLLER / LEISTUNGSUBERPRUFUNG CONTROLES CSX/CSB - LSX/LSB • Rilevare le seguenti temperature e pressioni: • Ta följande temperatur och tryck: - Temperatura di cella nella zona aria ingresso all’evaporatore. Ts’...
Página 8
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e CSX/CSB45...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 1100-4 1102-4 1106-4...
Página 9
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e CSX/CSB50H...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 1600-4 1602-4 1606-4...
Página 10
...E / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG CS62H...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Gama / 2100-4 2102-4 --------...
Página 11
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e CSX/CSB71...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 4100-4 4102-4 -------...
Página 12
...E / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG CS80H...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Gamme / Merkmale / Gama / 3600-4 3602-4 --------...
Página 13
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e LSX/LSB45H...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 5100-4 5102-4 5106-4...
Página 14
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e LSX/LSB50...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 5600-4 1602-4 5606-4...
Página 15
...E ELEKTRISK AVFROSTNING / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE LSX/LSB62...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 6100-4 6102-4 -------...
Página 16
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e LSX/LSB71...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 8100-4 8102-4 -------...
Página 17
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e LSX/LSB80...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 7600-4 7602-4 7606-4...
Página 18
...E SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / ELEKTRISK AVFROSTNING / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ж x V T S О О T T А r V e LSX/LSB80...E A и а п а з о н Gamma / Ranges / Sortiment / Merkmale / Gama / 0/18/2 Code 21/4/2...
Página 19
...SB Tалая вода SBRINAMENTO AD ACQUA / WATER DEFROST / VATTENAVFROSTNING/ WASSER ABTAUUNG / DESESCARCHE POR AGUA / CSX/CSB...SB Gamma / Range / Serie / Merkmale / Gama / A и а п а з о н Elettrrovent. Fan motors n°...
Página 20
еалая вода ...SB SBRINAMENTO AD ACQUA / WATER DEFROST / VATTENAVFROSTNING / WASSER ABTAUUNG / DESESCARCHE POR AGUA / LSX/LSB...SB Gamma / Range / Serie / Merkmale / Gama / A и а п а з о н Elettrrovent. Fan motors n°...
Página 21
SBRINAMENTO MISTO GAS CALDO-ELETTRICO HOT GAS-ELECTRIC MIXED DEFROS ...G ELEKTRISK/VARMGASAVFROSTNING HEIßGAS-ELEKTRISCHE GEMISCHT ABTAUUNG оттайка горячий газ + электротэны DESESCHARCHE MIXTO GAS CALIENTE / ELECTRICO CSX...G Gamma / Range / Serie / Merkmale / Gama / A и а п а з о н Elettrrovent.
Página 22
SBRINAMENTO MISTO GAS CALDO-ELETTRICO HOT GAS-ELECTRIC MIXED DEFROS ...G ELEKTRISK/VARMGASAVFROSTNING HEIßGAS-ELEKTRISCHE GEMISCHT ABTAUUNG оттайка горячий газ + электротэны DESESCHARCHE MIXTO GAS CALIENTE / ELECTRICO • Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi • Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
Página 23
SBRINAMENTO A GAS CALDO NELLA BATTERIA E BACINELLA COIL AND DRAIN-TRAY HOT GAS DEFROST ...GB BATTERI OCH DROPPSKÅL VARMGASAVFROSTNING HEIßGASABTAUUNG DER BATTERIE UND TROPFWANNE О т т а й к а т е п л о о б м е н н и к а . C л и в д л я п о д д о н а г о р я ч е г о г а з а DESESCARCHE GAS CALIENTE EN LA BATERIA Y BANDEJA LSX...GB A и...
Página 25
Högre trycknivåer är möjliga: kontakta LU-VE för mer information. Es sind höhere Drücke möglich, für weitere Details bitte LU-VE kontaktieren.Bозможен более высокий уровень давления: для подробностей свяжитесь с LU-VE Los niveles más altos de presión son posibles, contatare LU-VE para más detalles. Freon Water...
Página 26
вариан построения VARIANTI COSTRUTTIVE / COSTRUCTION VARIANTS / KONSTRUTIONSVARIANTER / AUSFÜHRUNGSVARIANTEN / OPCIONES / VARIANTI COSTRUTTIVE CONSTRUCTION VARIANTS KONSTRUTIONSVARIANTER • Ventilatori cablati • Wired fans • Elanslutna fläktar • Resistenze sul convogliatore d’aria cablate • Wired heaters on the fan shroud •...
Página 27
SHUT-UP Per il montaggio vedi istruzione allegata al Kit See Instructions attached to the Kit for assembly För montering, se beskrivning som medföljer satsen Für den Zusammenbau siehe Bedienungsanleitung Para la instalación consulte el Kit de Educación adjunta Cм. инструкция прилагается в комплекте для сборки AIR-STREAMER CSX/CSB80HG LSX/CSB80HG...
Página 28
утобы работать при более низких температурах Es sind Spezialausführungen für niedrigere Temperatu- haber versiones especiales que pueden alcanzar существуют специальные модели, по которым ren verfügbar, kontaktieren Sie LU-VE für Details temperaturas más bajas, contactar LU-VE para más обращаться в нЮ-BЭ. detalles.