Aeroevaporadores angulados para pequeñas cámaras frigorificas (8 páginas)
Resumen de contenidos para LU-VE F30HC
Página 1
ITALIANO F30HC ENGLISH FRANCAIS F31HC DEUTSCH ESPAÑOL F35HC PYCCKИЙ Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI PER CELLE FRIGORIFERE” Installation and maintenance instructions for “UNIT COOLERS FOR COLD ROOMS”. Instruction pour le montage et l’entretien pour “EVAPORATEURS VENTILES POUR CHAMBRES FROIDES”.
(insert a shield if required). investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). D)DISPOSAL: LU-VE products are made of: D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber. Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma. Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated).
Página 3
Bажно установить охладитель с зазором с левой стороны охладителя (вид на вентиляторы спереди) для возможности технического обслуживания. Tакже важно установить охладитель на нужном уровне для избежания проблем с дренажом (Fig. 3) F35HC F30HC - F31HC - F35HC Modello F30HC | F31HC Type Modèle...
Página 4
ATTACCHI CONNECTIONS RACCORDS ANSCHLÜSSE CONEXIÓN КРИПЛЕНИЙ ● Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio ● Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressio- Vorschriften eingehalten werden: Sicherstellen, daß der Druck abgelas- ne).
Página 5
●Antes de proceder a la conexión de las conexiones eléctricas,es nece- sario: •Asegurarse que el circuito eléctrico de alimentación esté abierto. •Los equipos se conectan a la línea de alimentación eléctrica según las reglas dictadas por el proveedor local de energía y/ó por las normativas del país. •El instalador debe intercalar entre el equipo y la línea de alimentación eléctrica un interruptor omnipolar, en posición bien visible, con apertura entre contactos MOTORI...
Página 6
ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELÉCTROVENTILADORES / ВЕНТИЛЯТОРЫ F30HC... Modello Type Modèle 411-4 412-4 421-4 422-4 431-4 432-4 442-4 Modell Modelo МоделЬ 511-6 512-6 521-6 522-6 531-6 532-6 542-6 STANDARD 611-7 612-7 621-7 622-7 631-7 632-7...
Página 7
F30HC… F31HC... EC Motori Elettronici EC Electronic Motor EC Moteurs Electroniques F35HC... EC elektronische Motoren EC Motores Electrónicos EC Элекронные двигатели ● A richiesta sono disponibili i ventilatori EC a risparmio energetico; riferirsi all’istruzione relativa a tali ventilatori per ulteriori dettagli.
Página 8
SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DEGIVRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ABTAUUNG DESESCARCHE ELECTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯРАЗМОРОЗКА F30HC...E / F31HC...E F30HC...E 411-4 412-4 421-4 422-4 431-4 432-4 442-4 Modello Type Modèle F30HC...E 511-6 512-6 521-6 522-6 531-6 532-6 542-6 Modell Modelo МоделЬ F30HC...E 611-7 612-7 621-7...
Página 9
SBRINAMENTO ELETTRICO ELECTRIC DEFROST DEGIVRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE ABTAUUNG DESESCARCHE ELECTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯРАЗМОРОЗКА F35HC...E F35HC...E 73-4 106-4 145-4 215-4 272-4 323-4 362-4 430-4 Modello Type Modèle F35HC...E 59-6 84-6 117-6 174-6 218-6 261-6 290-6 348-6 Modell Modelo МоделЬ F35HC...E 47-7 69-7 94-7 143-7 179-7 213-7...
Página 10
MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / VARTUNG / MANUTENCIÓN / ТЕХИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ● Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione ● Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu elettrica dell’apparecchio. unterbrechen! ● Before any service operations are performed switch off the electricity ●...
Página 11
● Rimuovere l’adattatore e saldare la linea di ingresso, verificare che l’orificio Modelo / Модель N° orificio / N° насадки corrisponda alle specifiche, rimontare l’orificio e l’adattatore rispettando la coppia di F30HC 411-4 TES 2 serraggio F30HC 412-4 TES 2 ●...
Página 12
● Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est impera- ● Перед какими-либо работами отключите электропитание охладителя. tive de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. F30HC F31HC F35HC Resistenza (RV) Heater (RV) Résistance (RV) Heizstäbe (RV)
Página 13
● Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est ● Jеред какими-либо работами отключите электропитание охладителя. imperative de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. F30HC / F35HC ДА F31HC DIMENSIONAL DRAWING - for information use only -...
Página 14
SOSTITUZIONE MOTORE SOSTITUTION MOTEUR SUSTITUCIÓN DEL MOTOR MOTOR SOSTITUTION ERSETZUNG MOTOR ЗАМЕНА МОТОРА F31HC...
Página 15
Korrosionsschutz auf (Epoxy) Protecciòn anticorrosiva (Epoxy) Защита от коррозии (Epoxy) CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАТы Tutte le gamme dei F30HC-F31HC-F35HC Toutes les gammes des F30HC-F31HC- Todas las gamas de los F30HC-F31HC- sono certificati EUROVENT.
Página 16
LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: [email protected] www.luve.it...