INSTALLAZIONE / INSTALLATION / MONTERING / INSTALLASJON / MONTERING / МОНТАЖ
CS45H - LS45H - ECS45
Prima di sollevare gli apparecchi controllare
l'integrità strutturale degli organi di solleva-
mento e il loro corretto fissaggio alla struttura
Sul luogo della messa in opera controllare che
l'apparecchio non abbia subito danni / urti ecces-
sivi: quindi smontare il coperchio. Fare attenzione a
togliere soltanto i chiodi ed i bulloni strettamente
necessari per questa operazione.
• Lift the crate to the ceil
• Sollevare la cassa al
- ing, preferably by use
soffitto usando un car-
rello a forche facendo
of forklift truck. Feed
passare negli appositi
secur- ing coach bolts
through proper holes in
fori i tiranti di sostegno.
the sup- porting bars of
• Bloccare i dadi dei
tiranti di sostegno "1"
the unit cooler.
interpo- nendo una
• Securely tighten the
rondella di bloccaggio.
nuts on through bolts
"1", inter- posing a
• Togliere i bulloni "2".
washer.
• Abbassare la cassa.
• Remove bolts "2".
• Lower empty crate.
22
Installazione a soffitto
Ceiling installation
Before lifting the units, please check the struc-
tural integrity of the lifting devices and their
proper fixing to the structure
At the place of installation, check that the appliance
has not suffered excessive damage / impacts:
Remove faste- ning bolts and nails securing the lid
exercising maximum care and removing only bolts
and nails which are necessary to free the lid.
Avant de soulever les appareils, contrôler que
les dispositifs de levage sont en bon état et
qu'ils sont fixés correctement à la structure.
Sur le lieu d'installation, vérifiez que l'appareil n'a
pas été endommagé / excessivement endommagé:
enlever ensuite le couvercle.
Pour cette opération, ne déplacer que les clous et
les boulons strictement indispensables
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle
Vollständigkeit der Hebevorrichtungen und ihre
korrekte Befestigung an der Struktur kontrol-
lieren
Überprüfen Sie am Installationsort, ob das Gerät
nicht beschädigt / übermäßig beschädigt wurde.
Vorsicht! Entferne nur die Nägel und Bolzen die
unbedingt erforderlich sind.
• Enlever la caisse au
plafond, au moyen d'un
chariot élévateur, et
placer les tirants
d'appui dans les trous
appropriés.
• Serrer les écrous des
tirants d'appui"1" en y
interposant une rondelle
de fixation.
•Enlever les boulons "2".
• Baisser la caisse.
Installation au plafond
Deckenmontage
Antes de proceder en la elevación del aparato,
se debe controlar la integridad estructural de la
elevación y su posterior fijación correcta en la
estructura.
En el lugar de instalación, compruebe que el apa-
rato no haya sido dañado / excesivamente dañado:
proceder a desmontar la tapa.
Tener cuidado al quitar exclusivamente los clavos y
tornillos roscador que permiten esta operacón.
До поднятия оборудования проверить
целостность креплений и их надежное
крепления к корпусу.
На месте установки убедитесь, что прибор не
получил чрезмерных повреждений / ударов:
затем снимите крышку. Будьте осторожны и
удалите только те гвозди и болты, которые
необходимы для этой операции.
• Der Verschlag ist mit
• Subir la caja de emba-
Hilfe eines Hubstaplers
laje hacia el techo,
zur Dekke zu heben.
empleando un elevator
Die Bolzen für die
(toro) con palas (uñas)
Befestigung sind durch
hasta poder pasar los
die entsprechenden
tirantes de sujección por
Löcher der Küh-
los correspondientes
leraufhängung zu füh-
orificios (colisos).
ren.
• Proceder a bloquear
• Die Muttern "1" sind
las tuercas y varillas
unter Verwendung einer
tensoras de sujeción
Beilagscheibe festzuz-
"1", colocando una
iehen.
arandela de bloqueo.
• Die Bolzen "2" sind zu
• Retirar los pernos "2".
entfernen.
• Bajar la caja de em-
• Der leere verschlag ist
balaje.
herabzulassen.
Instalación en techo
Потолочный / монтаж
•
поднять каркас при
помощи вилочного
автопогрузчика к
потолку пропустить
тяговые канаты в
специальные
отверстия. Закрепить
гайки тяговых канатов
«1», вставив одну
кольцевую прокладку.
Снять болты «2».
Опустить каркас