Página 1
I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI INDUSTRIALI A DOPPIO FLUSSO E S P A Ñ...
(si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
О А INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / MONTAJE • È importante che l’apparecchio sia sistemato in modo da lasciare • Die Verdampfer müssen mit einem Seitenabstand, der genauso uno spazio laterale pari alla sua lunghezza. Ciò per consentire l’e- Groß ist wie die Verdampfer lang sind, montiert werde, um den Au- ventuale sostituzione delle resistenze elettriche (ES).
Página 4
SOLLEVAMENTO LIFTING SKETCH SOULEVEMENT ANHEBEN LEVANTARLO О Ъ SI - YES - OUI JA - SI - А NO - NO - NON NEIN - NO - • Smontare il coperchio “1”, sollevare la cassa al soffitto “2 - 3”usando un car- •...
ATTACCHI CONNECTIONS RACCORDS ANSCHLÜSSE CONEXIÓN • Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio: assicurarsi che il cir- cuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione). Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
Página 8
SBRINAMENTO MISTO GAS CALDO-ELETTRICO HOT GAS-ELECTRIC MIXED DEFROS DEGIVRAGE MIXTE GAZ CHAUD-ELECTRIQUE HEIßGAS-ELEKTRISCHE GEMISCHT ABTAUUNG DESESCHARCHE MIXTO GAS CALIENTE / ELECTRICO А О О А А О Я А -Э О CD45...G 8100-4 8102-4 8104-4 8106-4 8108-4 8110-4 8112-4 8114-4 CD45H...G CD45...G 8200-6...
Página 9
SBRINAMENTO A GAS CALDO NELLA BATTERIA E BACINELLA COIL AND DRAIN-TRAY HOT GAS DEFROST DEGIVRAGE A GAS CHAUD DANS LA BATTERIE ET L’EGOUTTOIR HEIßGASABTAUUNG DER BATTERIE UND TROPFWANNE DESESCARCHE GAS CALIENTE EN LA BATERIA Y BANDEJA О А А О Я А...
Página 10
ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN ELECTROVENTILADORES / Э О А CD45H Modello Type CD45H 8100-4 8102-4 8104-4 8106-4 8108-4 8110-4 8112-4 8114-4 Modèle Modell CD45H 8200-6 8202-6 8204-6 8206-6 8208-6 8210-6 8212-6 8214-6 одель Modelo CD45H 8300-7 8302-7 8304-7 8306-7...
Página 11
MANUTENZIONE MAITENANCE ENTRETIEN VARTUNG MANUTENCIÓN О О У А • SOSTITUZIONE RESISTENZA • HEIZUNGSAUSTAUSCH La sostituzione delle resistenze elettriche della batteria RCL deve essere ef- Die Heizstäbe RCL im Block müssen aus den Öffnungen herausgezogen fettuata sfilandole lateralmente dal loro alloggiamento. La molletta di fissag- werden.
Página 12
E-mail: [email protected] E-mail: [email protected][email protected] E-mail [email protected] LU-VE S.p.A. LU-VE CONTARDO LU-VE CONTARDO LU-VE PACIFIC PTY. Ltd. ST-PETERSBURG 194100 21040 UBOLDO VA ITALY DEUTSCHLAND GmbH UK-EIRE OFFICE 3074 AUSTRALIA Tel. & Fax +7 812 320 49 02 Via Caduti della Liberazione, 53...