Página 1
I T A L I A N O CHS-LHS E N G L I S H F R A N C A I S Istruzione per il montaggio e la manutenzione per D E U T S C H “AEROEVAPORATORI INDUSTRIALI PER CELLE FRIGORIFERE” E S P A Ñ...
(si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / MONTAJE CS45H - CS50H - CS62H • Before removal of cooler from • Sul luogo della messa in opera ri- • Pour la mise en place, renverser LS45H - LS50H - LS62H crate at site of operation, reverse...
CHS... Merkmale / Gama / Д и а п а зо н Gamma / Range / Gamme / Elettrrovent. Fan motors n° Ventilateurs Ventilatoren Моторы Electroventiladores 4100-4 4102-4 ------- 4106-4 4108-4 ------- 4112-4 4114-4 ------- 4118-4 4120-4 ------- 4200-6 4202-6 4204-6 4206-6 4208-6...
Página 6
МОНТАЖ INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / MONTAJE • CHS...E - LHS...E È importante che l’apparecchio sia sistemato in modo da lasciare uno spazio laterale pari alla sua lunghezza, ciò per consentire l’eventuale sostituzione delle resistenze elettriche. • It’s important that the unit cooler is installed so as to leave space to the left of cooler (i.e. facing fans) for electric heaters removal. •...
КОНТРОЛЬ VERIFICHE / COOLER CAPACITY CHECKS CONTROLES / LEISTUNGSUBERPRUFUNG CONTROLES CHS - LHS • Rilevare le seguenti temperature e pressioni: • Take the following temperature and pressures: Ts’ - Temperatura di cella nella zona aria ingresso all’evaporatore. Ts’ - Cold room air inlet temperature to the unit. - Temperatura di evaporazione, corrispondente alla pressione del refrigeran- - Evaporating temperature, relating to the refrigerant pressure on the unit cooler outlet.
Талая вода ...SB SBRINAMENTO AD ACQUA / WATER DEFROST / DÉGIVRAGE À EAU WASSER ABTAUUNG / DESESCARCHE POR AGUA / LHS...SB Gamma / Range / Gamme / Merkmale / Gama / Д и а п аз о н Elettrrovent. Fan motors n°...
Página 25
Possibilité de niveaux de pression supérieurs, contacter LU-VE pour plus d'informations. Es sind höhere Drücke möglich, für weitere Details bitte LU-VE kontaktieren.Возможен более высокий уровень давления: для подробностей свяжитесь с LU-VE Los niveles más altos de presión son posibles, contatare LU-VE para más detalles. Freon Water...
Página 26
вариан построения VARIANTI COSTRUTTIVE / COSTRUCTION VARIANTS / VARIATIONS DE CONSTRUCTION / AUSFÜHRUNGSVARIANTEN / OPCIONES / VARIANTI COSTRUTTIVE CONSTRUCTION VARIANTS VARIANTES • Ventilatori cablati • Wired fans • Ventilateurs câblés • Resistenze sul convogliatore d’aria cablate • Wired heaters on the fan shroud •...
Página 27
électrique sur l’évaporateur. Д иап аз он Gamma / Ranges / Gamme Merkmale / Gama CS45H - LS45H CS50H - LS50H CS62H - LS462H CS71H - LS71H CS80H - LS80H Ø D 450 mm 500 mm 630 mm...
Página 28
LU-VE CONTARDO DEUTSCHLAND GmbH 70597 STUTTGART - Bruno - Jacoby- Weg, 10 194044 ST-PETERSBURG LU-VE S.p.A. Middle East Office Tel. +49 711 727211.0 Fax +49 711 727211.29 Tel. & Fax +7 412 320 49 02 Jebel Ali Free Zone - DUBAI – UAE LU-VE S.p.A.