LU-VE SAV5 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SAV5:

Enlaces rápidos

SAV5 - SAL5
VERSION CO
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO".
Installation and maintenance instruction for
"AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES et AERO-REFRIGERANTS".
Montage und Wartungsanleitung für
"LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER MIT AXIALVENTILATOREN und FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLERN".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"CONDENSADORES CON VENTILADORES AXIALES y ENFRIADORES DE LIQUIDO".
Инструкции по монтажу и техническому обслуживанию
«КОНДЕНСАТОРЫ С ОСЕВЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ и ОХЛАДИТЕЛИ
ЖИДКОСТИ»
INSTALLAZIONE VERTICALE
VERTICAL INSTALLATION
INSTALLATION VERTICALE
AUFSTELLUNG VERTIKAL
INSTALACIÓN VERTICAL
ПОДЪЕМ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ
GAS COOLER
2
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL INSTALLATION
INSTALLATION HORIZONTAL
AUFSTELLUNG HORIZONTAL
MONTAJE HORIZONTAL
МОНТАЖ Горизонтально
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PYCCKИЙ
loading

Resumen de contenidos para LU-VE SAV5

  • Página 1 ITALIANO ENGLISH SAV5 - SAL5 FRANCAIS DEUTSCH VERSION CO GAS COOLER ESPAÑOL PYCCKИЙ Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e RAFFREDDATORI DI LIQUIDO”. Installation and maintenance instruction for “AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and DRY COOLERS”.
  • Página 2 (eventualmente interporre una protezione). 2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure). D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: 3 -When performing welding operations, make sure the flame is not aimed toward the Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.
  • Página 3 • Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe controlar la integridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la estructura. • До поднятия оборудования проверить целостность креплений и их надежное крепления к корпусу SAV5...V SAL5...V INSTALLAZIONE VERTICALE / VERTICAL INSTALLATION / INSTALLATION VERTICALE / AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL / ПОДЪЕМ...
  • Página 4 INSTALLAZIONE VERTICALE / VERTICAL INSTALLATION / INSTALLATION VERTICALE / AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL / ПОДЬЕМ ВЕРТИКАЛЛЬНЫЙ SAV5...V Posizione dei piedi Feet position Controventatura Windbracing Position des pieds Aufstellungposition SAL5...V Contreventement Posición de los pies Положение опор Windverstrebung Tensores controviento Аонтргайка...
  • Página 5 INSTALLAZIONE ORIZZONTALE / HORIZONTAL INSTALLATION / INSTALLATION HORIZONTAL / AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL / МОНТАЖ Горизонтально RIBALTAMENTO TURNOVER UMKIPPEN Prima di sollevare gli apparecchi controllare Before lifting the units, please check the Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollstän- l’integrità...
  • Página 6 GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES / ENTERNUNGEN ANLEITUNG / DISTANCIA DE OBSTÁCULOS ИНСТРУКЦИИ РАССТОЯНИЯ SAV5...H SAL5...H ATTACCHI / CONNECTIONS / RACCORDS / ANSCHLÜSSE / CONEXIÓN / КРИПЛЕНИЙ  Bо время проведения пайки, следует направлять пламя таким Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è...
  • Página 7 N° Motori 4311 4312 4410 4411 4510 4511 Motors Moteurs 4321 4322 4420 4421 4520 4521 2 OO Motoren SAV5 4331 4332 4430 4431 4530 4531 3 OOO Motores МОТОРы 4346 4347 4445 4446 4545 4546 4 OOOO 4366 4367...
  • Página 8 SINGLE PHASE CONNECTION SCREEN = U1 = blue Brown = U2 = black Green/Yellow Grey Grado protezione: IP54 - (*)IP55 Classe de protection: IP54 - (*)IP55 clase de protección: IP54 - (*)IP55 Protection class: IP54 - (*)IP55 Schutzklasse: IP54 - (*)IP55 класс...
  • Página 9 INTERRUTTORE DI SERVIZIO COMMUTATERS D’ARRÊT INTERRUPTOR DE SERVICIO INDIVIDUAL ISOLATOR SWITCH REPARATURSCHALTER Серисный переключатель Interruttore di servizio Alta velocità a collegamento Bassa velocità a collegamento Individual isolator switch High speed - connection Low speed - connection Petite vitesse - couplage Commutateurs d’arrêt Grande vitesse - couplage Biedere Drehzahl - Schaltung...
  • Página 10 • 30 bar, T Eingang warmes Gas 85 °C SAL5 (Rückkühler): • 10 bar, T Eingang Flüssigkeit 60 °C (*) (*) La température peut être supérieure pour quelques ventilations, contacter LU-VE SAV5 CO • 120 bar, T Eingang CO2 150 °C pour plus de détails.
  • Página 11 VERSIONI SPECIALI / SPECIAL VERSIONS / VERSIONS SPECIALES / SPEZIALAUSFÜHRUNGEN / VERSIONES ESPECIALES / СПЕЧ. ВЕРСИИ VERSIONI SPECIALI SONDERAUSFÜHRUNGEN VERSIONES ESPECIALES (Contattare LU-VE per maggiori dettagli). (Kontaktieren Sie LU-VE für weitere Details). (Contactar LU-VE para otros detalles) Materiali speciali: Sondermaterialien: Materiales especiales: Tubi: •...
  • Página 12 ó acabado, sin necesidad de comu- CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАТы Tutte le gamme dei SAV5 - SAL5 sono Toutes les gammes des SAV5 - SAL5 sont Todas las gamas de los SAV5 - SAL5 certificati EUROVENT.
  • Página 13 NOTE - NOTES...
  • Página 14 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: [email protected] www.luvegroup.com...

Este manual también es adecuado para:

Sal5