Página 2
Gracias por adquirir el Tri Auto ZX2. Para una seguridad y un rendimiento óptimos, lea por completo este manual antes de utilizar el instrumento y preste especial atención a las advertencias y notas. Conserve este manual a mano para poder consultarlo rápida y fácilmente.
Formas del conducto Modos Conductos normales Casi todos los conductos pueden ser tra- El Tri Auto ZX2 tiene 5 modos de uso dife- Conductos con formas normales. Esto es en la mayoría de los con- tados con la confi guración predeterminada rentes que puede emplear en función de la...
Índice Resumen y características ........................ 3 Cómo evitar accidentes ........................6 Identificación de piezas y pantallas ....................8 Identificación de piezas ..............................8 Pantallas para 5 modos de funcionamiento y en espera ....................10 Pantalla durante el uso ..............................11 Utilización ............................12 1.
Página 5
Ajustar velocidad y par ............................. 35 Velocidad (r/min) ..............................35 Par (N ・ cm) ................................35 Ajustes para vinculación a la medición del conducto ....................36 Acción apical ................................ 36 Puesta en marcha automática ..........................37 Parada automática ..............................37 Posición de la barra intermitente ..........................
Tras enseñar al cliente el manejo del instrumento, este debe rellenar y fi rmar la garantía. A continuación, deben rellenar su parte de la garantía y entregar la copia correspondiente al cliente. No olviden enviar la copia del fabricante a J. MORITA MFG.
(7 .(Incendios, terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, catástrofes naturales o circunstancias que escapen a su con- trol. La vida útil del Tri Auto ZX2 es de 6 años desde la fecha de instalación, siempre y cuando se realicen las inspecciones y el mantenimiento de forma periódica y adecuada.
Identifi cación de piezas y pantallas Identifi cación de piezas ⹅ Pieza de mano Portalimas Portalimas Contraelectrodo Contraelectrodo Contraángulo Contraángulo Cable de sonda Interruptor principal Interruptor principal Pantalla LCD Pieza de mano a motor Pieza de mano a motor Botón de selección ( Botones de ajuste ( ⹅...
Portalimas (1) Contraelectrodo (3) Verifi cador (1) Funda protectora HP Boquilla pulverizadora (1) LS SPRAY (1) o MORITA MULTI SPRAY(1) Tipo A (30) * Conserve la boquilla y reu- (se vende por separado) tilícela cuando sustituya el * Sustituir después de cada envase del pulverizador.
Pantallas para 5 modos de funcionamiento y en espera Modo EMR Este modo es para la medición del conducto. N.º memoria Batería restante * El motor no funciona en este modo. Modo de funcionamiento Posición de la barra inter- mitente Modo CW N.º...
Pantalla durante el uso ⹅ Pantalla del par (Aparece cuando el motor está en funcionamiento.) El medidor muestra el par aplicado en la lima. El color de la pantalla cambia en función del par aplicado como se muestra más abajo. Hay alguna discrepancia en el valor del par, que depende de la condición del motor y del contraángulo, y este valor se usa sólo como referencia de la siguiente manera: Puede que haya alguna discrepancia en el valor del par causada por la disminución de la efi cacia del contraángulo debido a un mantenimiento defi ciente...
Presión atmosférica:70 kPa a 106 kPa * No exponga el Tri Auto ZX2 a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. * Si el instrumento no se ha utilizado durante un tiempo, asegúrese de que funcione correctamente antes de volver a utilizarlo.
Conectar cable de sonda * Esto no es necesario si no se va a usar la función de conducto- metría. • Evite que los conectores se golpeen cuando se inserten. • Asegúrese de que el conector está completamente introducido para que Conecte el cable de sonda a la pieza de mano a motor.
Verifi car el funcionamiento Ejemplos de uso de la confi guración predeterminada ⹅ Verifi car motor Compruebe lo siguiente antes de encender el instrumento. • Asegúrese de que el contraángulo y la pieza de mano a motor estén conectados de forma fi rme. •...
3. Utilización Seleccione la memoria adecuada al tratamiento. A continuación se detallan los usos principales, los modos de uso y las acciones apicales de la configuración predetermi- nada de cada modo. La siguiente explicación está basada en la configuración predeterminada. •...
Página 17
• Antes de usar, encienda el Tri Auto ZX2 fuera de la cavidad bucal para asegurarse de que funciona de manera normal. • Dependiendo del estado del diente, del tipo de caso y del estado del instrumento, puede que no sea posible modelar y medir el conducto adecuadamen- te.
Conductometría Ejemplos de uso de la confi guración predeterminada Medición de un conducto para determinar su longitud de trabajo Encendido del equipo Pulse el interruptor principal para encender el instrumento. El modo EMR está seleccionado ahora. Aparecerá la pantalla de espera (m1). Aplicar el contraelectrodo •...
Correcto Incorrecto Figura 1 Figura 2 • No los enganche como se muestra en la fi gura 2. Esto hará que la medi- Enganche la lima o el escariador como se muestra en la ción no sea precisa y dañará la punta del portalimas. fi gura 1.
Ejemplos de uso de la confi guración predeterminada Se puede hacer normalmente con las memorias 1 a 4. Use estas cuatro memorias para modelar conductos hasta que se acostumbre al funcionamiento del Tri Auto ZX2. Encendido del equipo Pulse el interruptor principal para encender el instrumento.
* Si el Tri Auto ZX2 se usa sin estar vinculado a la función de conductometría, no use el contraelectrodo y encienda y apague el motor con el interruptor principal.
Conformación del conducto (para conductos complejos) Ejemplos de uso de la confi guración predeterminada Para conductos complejos como los extremadamente curvados o los que pueden producir formación de salientes, use las memorias m5 a m7 después de medir el conducto. Encendido del equipo Pulse el interruptor principal para encender el instrumento.
* Si el Tri Auto ZX2 se usa sin estar vinculado a la función de conductometría, no use el contraelectrodo y encienda y apague el motor con el interruptor principal.
Fractura Fractura Fuga a través de las ramifi caciones En ocasiones, la lectura de los medidores de Tri Auto ZX2 y la ima- gen de la radiografía no se corresponden. Esto no signifi ca que el del conducto radicular Tri Auto ZX2 no funcione de manera adecuada o que la radiografía se haya tomado incorrectamente.
4. Tras el uso Apagado del equipo Mantener presionado Mientras esté encendida la pantalla de espera, puede apa- ● Función de apagado automático gar el instrumento dejando pulsado el interruptor de selec- p.40 “Tiempo para apagado automático” ción ( ) y pulsando el interruptor principal. Si no se pulsa ningún botón en 10 minutos, el instrumento se apagará...
Carga de la batería * La batería se encuentra integrada en la pieza de mano a motor. • Use siempre el adaptador que viene con el Tri Auto ZX2. Si usa otro adaptador se pueden producir descargas eléctricas, fallos de funciona- miento, incendios, etc.
Página 27
Uso y manejo del enchufe de corriente del adaptador de CA El enchufe de alimentación del adaptador de CA no está conectado cuando se envía el Tri Auto ZX2. Se suministran cuatro tipos de enchufes como se muestra a continuación. Seleccione el compatible con su región.
5. Mantenimiento Hay 3 maneras de limpiar y desinfectar componentes en función de los mismos. Asegúrese de seguir el siguiente procedimiento al realizar el mantenimiento diario. Limpiar y frotar con etanol Componentes esterilizables en autoclave Limpiar con etanol (vol. 70–80%) (vol.
• Compruebe que el contraángulo esté completamente seco (interior in- cluido). Si queda agua dentro del componente, utilice una pistola de aire o una herramienta similar para expulsarla. Si no lo hace, el agua restante podría salir durante el uso y causar un funcionamiento incorrecto o mala lubricación y esterilización.
LS SPRAY o MORITA MULTI SPRAY. de instrumental odontológico manual Lubrina para lubricar el contraángulo. • Utilice únicamente pulverizador LS SPRAY o MORITA MULTI SPRAY. • Si no se lubrica el contraángulo, puede resultar en un fallo en el funcio- namiento.
Esterilización Esterilice en autoclave los componentes. • Para evitar la propagación de infecciones graves que supongan una amenaza para la vida de las personas, como por ejemplo el VIH y la he- patitis B, hay que esterilizar los componentes (contraángulo, portalimas, contraelectrodo, soporte de pieza de mano, portalimas largo, electrodo de Temperatura y tiempo recomendados lima externo) en autoclave tras fi nalizar el tratamiento de cada paciente.
Página 32
Limpiar y frotar con etanol (vol. 70–80%) Procedimiento Limpieza Desinfección ● Componentes cuyo mantenimiento es este: Guía Limpieza Limpie los residuos de corte en agua corriente con un • No limpie los componentes con un dispositivo de limpieza ultrasónico. cepillo suave y luego limpie el agua. Desinfección •...
Controles de rotación El Tri Auto ZX2 tiene los controles de rotación que se enumeran a continuación. Estos controles pueden asignarse a cada memoria. Algunas funciones no siempre pueden usarse o ajustarse en función del modo de funcionamiento y de otros ajustes para distintas funciones.
Modo de funcionamiento Ajustar modo de funcionamiento Encendido del equipo Seleccionar un número Mostrar pantalla de con- de memoria fi guración Mantener presionado Mantenga presionado el botón de selección Pulse los botones de ajuste ( ) para Pulse el interruptor principal para encender el ) durante 1 segundo o más.
・ Velocidad (r/min) Par (N Ajustar velocidad y par Encendido del equipo Seleccionar un número Mostrar pantalla de con- de memoria fi guración Mantener presionado Mantenga presionado el botón de selección Pulse los botones de ajuste ( ) para Pulse el interruptor principal para encender el instrumento.
Ajustes para vinculación Acción apical Puesta en marcha automática a la medición del conducto Parada automática Posición de la barra intermitente Encendido del equipo Seleccionar un número Mostrar pantalla de con- de memoria fi guración Mantener presionado Mantenga presionado el botón de selección Pulse el botones de ajuste( ) para Pulse el interruptor principal para encender el...
Puesta en marcha automática La rotación empieza automáticamente cuando la lima se inserta en el conducto y se encienden más de dos barras indicadoras de la longitud del conducto. Más de 2 : El motor se pone en marcha automáticamente. barras : El motor no arranca cuando la lima se encuentra dentro del conducto.
Ralentización apical Ralentización del par Disminución del par apical Ajustar otras funciones Ángulo de rotación Volumen del pitido Encendido del equipo Seleccionar un número Mostrar pantalla de con- de memoria fi guración Mantener presionado Mantenga presionado el botón de selección Pulse el botones de ajuste ( ) para Pulse el interruptor principal para encender el...
Disminución del par apical El límite de par disminuye automáticamente a medida que la lima se acerca al ápice. : Disminuye automáticamente. : No cambia. • Posibles confi guraciones de disminución del par apical para diferentes modos. CW (adelante) CCW (inversa) Si la ralentización del par apical o la ralentización del par están activadas o si el par está...
Otras funciones de la pieza de mano Además de las funciones de control de rotación, el Tri Auto ZX2 posee las siguientes funciones. Estas confi guraciones son comunes a todas las memorias. ⹅ Confi guraciones predeterminadas de la pieza de mano Las confi guraciones predeterminadas se enumeran a continuación Estas confi guraciones pueden cambiarse según sea...
Restablecer las memorias a la configuración predeterminada original Todos los ajustes de las memorias y de la pieza de mano volverán a su configuración predeterminada original. * Todas las memorias (m1 a m8) y las funciones de la pieza de mano se inicializarán. No es posible inicializar sólo una de ellas.
* Las piezas de repuesto y las piezas consumibles se describen en la lista de verifi cación para inspecciones regulares. Reemplace las piezas cuando sea necesario, según su desgaste y el tiempo que se hayan utilizado. * Solicite las piezas a su distribuidor local o a la ofi cina de J. MORITA. Cambio de la batería Si la batería parece descargarse antes de lo debido, reemplácela.
Sustitución del electrodo integrado Si las barras indicadoras de la longitud del conducto parpadean mientras utiliza el aparato o si ninguna de las barras del me- didor se ilumina cuando la lima toca el contraelectrodo y el problema no se soluciona con la limpieza del eje del rotor y del electrodo integrado, dicho electrodo se ha desgastado y debe sustituirse por uno nuevo siguiendo el procedimiento indicado.
Electrodo externo para lima Si usa una lima que no puede realizar una medición con el electrodo integrado, sustitúyalo por el electrodo externo para lima (se vende por separado). (1) Afl oje el tornillo y quite el electrodo integrado. Electrodo integrado Tornillo (2) Deje pulsado el botón pulsador, inserte la guía y gírela en ambos senti-...
Página 45
(8) Presione el botón pulsador, situado en el contraángulo, e introduzca la lima. Gírela hacia delante y hacia atrás hasta que quede alineada con la ranura interna de cierre y se coloque en posición. Suelte el botón para bloquear la lima dentro del contraángulo. * Utilice únicamente limas de aleación de níquel-titanio o de acero inoxida- ble con la forma correcta.
• Haga funcionar el motor en modo CW y asegúrese de que el medidor de par cambia en función de la carga en la lima. * Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor local o con la oficina de J. MORITA.
* Si el usuario no puede revisar el instrumento o si este no funciona correctamente después del ajuste o el reemplazo de piezas, póngase en contacto con su distribuidor local o con la oficina de J. MORITA. Problema Comprobación...
Página 48
Tri Auto ZX2. verde? Si se conecta cualquier otro adaptador CA que no sea específico para el Tri Auto ZX2, el cargador de batería podría resultar dañado. Si la pieza de mano motorizada está casi cargada, los indicadores LED cambiarán de la siguiente manera.
Si el instrumento se detiene, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si vuelve a aparecer un mensaje de error, deje de usar el instrumento y pónga- se en contacto con su representante local o con la ofi cina de J. MORITA.
TR-ZX2 Grado de protección (IEC 60529) IPX0 El dispositivo Tri Auto ZX2 es una pieza de mano motorizada inalámbrica para tratamientos de endodoncia con función de conductometría. Pue- de utilizarse para ensanchar los conductos controlando la posición de Indicaciones de uso la punta de la lima dentro del conducto.
Símbolos * Puede que algunos símbolos no se usen. Marcado CE (0197) Cumple la Directiva europea 93/42/CEE. Marcado de la Directiva RAEE Marcado CE Cumple la Directiva europea 2011/65/UE. Corriente continua Número de serie Pieza aplicada de tipo BF No reutilizar Esterilizable en autoclave hasta +135 °C Soporta limpieza y desinfección a alta temperatura.
• Los técnicos de las fi liales de J. MORITA en todo el mundo. • Técnicos contratados por vendedores autorizados de J. MORITA y que hayan sido expresamente formados por J. MORITA. • Técnicos independientes expresamente formados y autorizados por J. MORITA.
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA. • El uso de piezas distintas a las suministradas o especificadas por J. MORITA MFG. CORP . podría causar un incremento de las emisiones electromagnéti- cas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este dispositivo y producir un funcionamiento inadecuado.
Página 54
Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especifi cado a continuación. El cliente o el usuario de este dispositivo deberá garantizar que se utilice en dicho entorno. Nivel de cumplimiento Ensayo de inmunidad CEI 60601 Nivel de prueba Entorno electromagnético: directrices...
Página 56
Pub. No.: K316-80005-503(ES) Printed in Japan...