Página 1
Láser Er:YAG para odontología AdvErL EVO INSTRUCCIONES DE USO...
Página 3
Gracias por adquirir la unidad AdvErL EVO. Para garantizar una seguridad y un rendimiento óptimos, lea por completo este manual antes de utilizar la unidad y preste especial atención a las advertencias, cuidados y notas. Mantenga este manual a su alcance para consultarlo cuando sea necesario.
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES La mayoría de los problemas de utilización y mantenimiento se produce por no prestar la adecuada atención a las precauciones básicas de seguridad y por no prever las posibilidades de accidentes. La mejor manera de evitar problemas y accidentes es previendo la posibilidad de peligro y utilizando la unidad según las recomendaciones del fabricante.
(7) Incendios, terremotos, inundaciones, rayos, catástrofes naturales o casos de fuerza mayor • La vida útil del AdvErL EVO es de 8 años desde la fecha de instalación, siempre y cuando sea regularmente inspeccionado y mantenido adecuadamente.
4) Sistema de refrigeración El AdvErL EVO se refrigera con agua. El agua circula para enfriar la unidad y luego el agua se enfría mediante un intercambiador térmico de agua–aire. El agua se almacena en el depósito dentro de la unidad y circula por la misma.
2) Al entrar en el área de utilización de este equipo, póngase siempre las gafas protectoras. Por otra parte, nunca permita que el haz láser golpee directamente en los ojos, incluso si se llevan puestas las gafas de seguridad para láser. 3) Inspeccione regularmente las gafas de protección para asegurarse de que no hay agujeros o grietas finas y asegúrese de que estén físicamente bien.
(5) Medidas para evitar el fuego El calor generado por el haz láser podría causar daños por fuego significativos. Asegúrese de que el haz láser no golpee sustancias combustibles dentro de la zona de utilización. (6) Precauciones frente a la irradiación accidental 1) Antes de realizar una emisión de haz láser, el tejido vivo del cuerpo que pueda estar expuesto a la emisión de haz láser debe estar bien cubierto con una gasa empapada en una solución salina de modo que no pueda ser dañado por una irradiación accidental con láser.
2. Identificación de piezas y accesorios (1) Identificación de piezas Unidad principal Soporte de la guía de Guía de ondas ondas hueca hueca Botón de inicio Pieza de mano Bandeja superior Soporte del instrumento manual Conexión de pulverización Pantalla táctil Agarre trasero Agarre frontal Perilla de parada de...
Pantalla táctil (panel principal) Indicador PPS (pulso por segundo) Muestra el ritmo de radiación por pulsos (Unidad: PPS). Indicador del nivel de energía (mJ) Muestra el ajuste de nivel de energía (Unidad: mJ). Tecla Memory (Memoria) Úsela para memorizar y recuperar diferentes ajustes de condiciones de irradiación.
ADVERTENCIA A los pacientes Esta es una zona designada para cirugía con láser. Siga las siguientes normas: 1. Siga las instrucciones de médicos y enfermeros. 2. No toque ninguno de los instrumentos y equipo de esta zona. Supervisor del láser quirúrgico Placa de advertencia para pacientes ADVERTENCIA...
Página 15
Puntas y piezas opcionales CF600 CS600F R135T R200T R300T R600T P400T P600T P400FL PS400T PS800T PS800TS * Solo para R135T, R200T y R300T Agarre de instrumento Lámina protectora de Cepillo PSM600T manual R panel táctil Instrucciones de uso 2018-04-23...
(3) Etiquetas Lea todas las etiquetas de advertencia y cuidado PELIGRO EVITAR EXPOSICIÓN RADIACIÓN LASER – EVITE LA EXPOSICIÓN DE LOS OJOS O DE LA PIEL A RADIACIÓN DIRECTA O SE EMITE RADIACIÓN DISPERSA. LÁSER DESDE ESTE Er:YAG-Lasersystem EXTREMO DE FIBRA Longitud de onda: 2,94 μm Energía de pulsos 400 mJ Índice de pulsos 1–25 Hz Ancho de pulsos 300 μs PRODUCTO LÁSER CLASE IV...
PARADA DE LÁSER CUIDADO: Asegúrese de usar agua destilada. El uso de agua del grifo o de una solución salina podría tapar las líneas de agua. Etiqueta de potencia PELIGRO - Radiación láser cuando está abierto y el enclavamiento está anulado.
(4) Símbolos * Puede que algunos símbolos no se usen. Marcado CE (0197) Cumple la Directiva europea 93/42/CEE. Número de serie Marcado CE Cumple la Directiva europea 2011/65/UE. Fecha de fabricación Fabricante Consulte las instrucciones de Atención, consulte los documentos adjuntos Marcado del equipo eléctrico Piezas de contacto con el conforme al Directiva europea...
3. Utilización (1) Instalación (1) Ponga la unidad en posición y luego pise las lengüetas para bloquear los frenos de las ruedas. Frenos de las ruedas (2) Saque el pedal de su gancho y colóquelo en el suelo. Enganche (3) Encienda el protector del circuito en la parte trasera de la unidad.
Página 20
• Cuando la unidad no esté en uso, quite siempre la llave y désela a la persona a cargo. • Nunca utilice este láser, ni lo modifique o calibre de otra manera que no sea la que se describe en el manual de usuario.
(2) Encender la unidad (1) Póngase las gafas de seguridad para láser. (2) Inserte la llave y gírela hacia la posición Stand-by (Espera). (3) Presione el botón Start (Inicio). Botón de inicio • El proceso de calentamiento durará 20 segundos. * En el panel de mando aparecerá...
Página 22
AdvErL EVO. Las gafas de seguridad para láser tienen un índice OD de 3,5 (o mayor) a 2,94 μm. También se deben proteger otras partes del cuerpo. El haz láser puede causar lesiones granes en piel y ojos.
(3) Instrumento manual y acoplamiento de punta de contacto (1) Sujete el aro en una mano y luego ponga el agarre del instrumento manual girándolo hasta que encaje con un Agarre del instrumento manual clic. * Para retirarlo, sujete el aro y empújelo hacia afuera. ♦...
Página 24
• Las puntas son afiladas y pueden provocar lesiones; manéjelas con cuidado. • Use solo puntas de contacto especificadas para usarlas con el sistema láser AdvErL EVO. • Al poner y quitar las puntas, ponga la llave en posición de apagado o ponga la unidad en modo Stand-by (Espera).
(4) Procedimiento de utilización 1) Ajustar condiciones de irradiación láser (1) Nivel de energía • Pulse la parte «mJ» del panel; aparecerá una ventana para realizar este ajuste. • Pulse un número para realizar la configuración. • También puede pulsar los signos de más y menos. Para menos de 100 mJ, se pueden establecer valores en pasos de 5 mJ.
(4) Encendido y apagado de la pulverización La pulverización se emite desde la punta de contacto para refrigerar la zona irradiada. • Pulse la tecla Water (Agua) para encender y apagar la pulverización. • La pulverización se activa cuando la unidad se inicia y la tecla Water (Agua) se enciende para mostrarlo.
Página 27
• Preste especial atención al usar aire de punta dentro de una cavidad del cuerpo y del lumen. El aumento de la presión de aire dentro de una cavidad o del lumen podría forzar aire dentro de un vaso sanguíneo a través de una herida abierta y causar una embolia gaseosa. También preste especial atención al usar el aire de la punta en zonas de la cavidad bucal en las que se pudiera aumentar la presión;...
2) Procedimiento de emisión láser (1) Pulse la tecla Ready (Preparado). • La luz Ready (Preparado) se encenderá para mostrar que la unidad no emitirá un haz láser. • El haz de encuadre se emitirá cuando pulsa la tecla Ready (Preparado).
Perilla de parada de emergencia Si la unidad no vuelve a funcionar de forma normal y segura o no funcionase, póngase en contacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE. Instrucciones de uso 2017-07-21...
Página 30
• Un haz láser directo, reflejado o difuso puede causar ceguera permanente. Todas las personas dentro de la zona de uso del láser deben llevar gafas de protección para láser. También se deben proteger otras partes del cuerpo. El haz láser puede causar lesiones granes en piel y ojos. •...
4) Memoria Se pueden memorizar y recuperar veinte combinaciones de ajustes. Pulse la tecla Memory (Memoria) en el panel principal para mostrar lo que se ha memorizado. Panel de memoria Pestañas de grupos Hay 4 grupos de memorias, cada uno de los cuales tiene 5 series de ajustes memorizados para un total de 20 series de ajustes.
Página 32
Recuperar una memoria (1) Pulse la tecla Memory (Memoria) para ir a la pantalla de memorias. (2) Pulse una de las pestañas de grupos. (3) Pulse un número de memoria de 1 a 5. Pestañas Pulse el número de la memoria (4) Esto seleccionará...
Página 33
Memorizar nueva combinación de ajustes (1) Realice la configuración deseada en la pantalla principal. (2) Pulse la tecla Memory (Memoria) para ir a la pantalla de memorias. (3) Deje pulsado la tecla de memorizar para una de las teclas de memoria durante 1 segundo. (4) Aparecerá...
Página 34
Cambiar nombres de memorias (1) Pulse la tecla Memory (Memoria) para ir a la pantalla de memorias. (2) Deje pulsado la tecla de memorizar para una de las teclas de memoria durante 1 segundo. (3) Aparecerá un menú emergente. Pulse Change Name (Cambiar nombre).
Página 35
Cambiar nombre de pestaña de grupos Nombre las pestañas como desee. (1) Pulse la tecla Memory (Memoria) para ir a la pantalla de memorias. (2) Deje pulsada la pestaña de uno de los grupos durante 3 segundos. (3) Aparecerá el teclado. Introduzca el nombre. Puede usar hasta 6 caracteres.
5) Apagar la unidad (1) Compruebe que la unidad esté en modo Stand-by (Espera). Si está en modo Ready (Preparado), pulse el botón Ready (Preparado). La luz dentro de la tecla Ready (Preparado) se apagará y la unidad se pondrá en modo Stand-by (Espera). (2) Pulse el botón Start (Inicio) Botón de inicio La unidad se apagará.
6) Mover la unidad (1) Cuelgue el pedal. Clavija (2) Empuje el soporte del instrumento manual hacia atrás y ponga el instrumento manual en él. 1. Empuje hacia abajo el aro en la articulación. 2. Empuje el soporte hacia atrás. (3) Sujete el agarre para mover la unidad.
7) Realizar otros ajustes y comprobar información Mantenga presionado la tecla «Menu» (Menú). Aparecerá el menú. Pulse la tecla para la categoría que desea ver. Aquí aparecen el reloj y la temperatura del agua de refrigeración. Rango de temperatura del agua para utilización: +15°C a +45°C.
Página 39
Refrescar lámpara de flash Después de un uso considerable, la lámpara del flash puede dejar de funcionar bien y provocar algunos errores. Este proceso puede rectificar el problema. Se tardan unos 15 minutos. Si la unidad se utiliza a baja potencia durante mucho tiempo, los terminales pueden ensuciarse e interferir con la ignición.
Página 40
Mostrar u ocultar tecla Log (Registro) y Copy Log (Copiar registro) Use la tecla «LOG» (Registro) para mostrar u ocultar la tecla Log en el panel principal. Pulse «ON» (Activar) para mostrar la tecla Log. Use las teclas de arriba y abajo para activarlo y desactivarlo y luego pulse Enter.
(1) Registro de irradiación Esto muestra el historial de irradiación de la unidad. Una entrada de registro se crea cada vez que la unidad emite un haz láser. El registro se puede copiar a una memoria USB y se puede usar en aplicaciones como Microsoft Excel. El registro anota hasta 1000 emisiones de láser.
(2) Memorias USB El formato para la memoria USB debe ser al menos FAT16/32, 128 MB. Algunas memorias USB pueden no reconocer los datos del registro. ♦ Algunas memorias USB tienen un formato que no reconocerá los datos. Se pueden reformatear usando Windows.
• Pulse la tecla Download (Descargar); los datos se copiarán en la memoria USB. • Se mostrará una barra de progreso para mostrar cuánto se ha copiado. • Nunca desconecte la memoria USB mientras se están copiando datos en ella; esto podría destruir todos los datos.
Página 44
(4) Archivos de datos Los archivos de datos se guardarán en la carpeta MEY1LOG de la memoria USB. La carpeta se crea automáticamente. Carpeta MEY1LOG y su contenido Hay una carpeta para el año de los registros. 2011 (2011, 2012, 2013….) Dentro de la carpeta del año, hay carpetas para los meses de los registros.
4. Esterilización, recambio de las piezas y almacenamiento • Para evitar la propagación de infecciones graves, potencialmente mortales, el agarre y el soporte del instrumento manual, las puntas y el soporte para puntas se deben limpiar y esterilizar entre pacientes. •...
(1) Limpieza y esterilización del agarre del instrumento manual, puntas y soporte para puntas 1) Limpieza (Siempre realice este procedimiento antes de la esterilización) El proceso de limpieza está destinado a eliminar sangre, proteínas y otros posibles contaminantes de las puntas, el agarre del instrumento manual y el soporte.
2) Esterilización en autoclave (siempre realice este procedimiento tras la limpieza y antes del uso) El proceso de esterilización en autoclave está pensado para destruir los microorganismos infecciosos y patógenos. (1) Ponga el agarre del instrumento manual, el soporte y las puntas en bolsas de esterilización o el soporte para puntas para la esterilización en autoclave.
(2) Limpiar la unidad principal Evite los contagios y la contaminación limpiando la unidad con regularidad. Limpie la parte exterior de la unidad principal con etanol para la desinfección (etanol en concentración de 70 vol% a 80 vol%) o detergente neutro. No utilice ozono o luz ultravioleta para desinfectar el área de tratamiento.
(3) Mantenimiento Para lograr un rendimiento óptimo, siga los procedimientos de mantenimiento descritos a continuación. 1) Engrasar agarre del instrumento manual Engrase el agarre del instrumento manual todos los días antes de usarlo o tras ponerlo y quitarlo más de 50 veces.
♦ Si el haz de encuadre se ve borroso tras limpiar las lentes cilíndricas, es posible que haya que sustituir estas lentes. En ese caso, póngase en contacto con su representante local o con J. MORITA OFFICE. Instrucciones de uso 2018-04-23...
3) Reemplazo de botella de pulverización (agua destilada para pulverización) Antes de usar, compruebe el nivel de la botella de pulverización. Si entra aire en las líneas cuando se sustituye la botella, pise el pedal hasta el primer nivel para forzar que salga el aire. ♦...
(4) Almacenamiento Notas sobre el almacenamiento (1) Después de usar, ponga la llave y el protector del circuito en apagado. (2) Saque la llave y désela a la persona responsable de la unidad. (3) Bloquee las ruedas. (4) Saque la punta de contacto del instrumento manual después del uso y póngala en su caja para mantenerla limpia.
útil y debe ser sustituida; de lo contrario, se producirán varios errores con mayor frecuencia. Consulte la página 36 para ver cómo comprobar el número total de pulsos de la lámpara de flash utilizando el menú. * Solicite las piezas a su distribuidor local o a J. MORITA OFFICE. Instrucciones de uso 2018-04-23...
• Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos o de que su ropa se enganche con las ruedas al mover la unidad. El AdvErL EVO debe ser instalado por un empleado o representante autorizado; consulte las «Instrucciones de instalación» para obtener instrucciones de configuración.
2) Pedal Conecte el cable para el pedal en su acople en la unidad. Asegúrese de que hace clic cuando está en su posición. * Para desconectarlo, empuje la palanca para desbloquearlo y luego tire de él. ♦ Para evitar romper el metal del cable o dañar los conectores, preste especial atención a los siguientes puntos: •...
Nunca mire hacia la apertura desde donde sale el láser ni la toque. Mantenimiento anual * El AdvErL EVO debería ser objeto de un mantenimiento anual de acuerdo con los siguientes elementos de mantenimiento e inspección. El mantenimiento debe ser realizado por personal de mantenimiento especialmente capacitado.
7. Aplicaciones clínicas (1) Introducción El sistema de láser AdvErL EVO está diseñado para ser usado solo por dentistas capacitados para el uso seguro del láser. Por favor, lea atentamente estas instrucciones de uso, y utilice el sistema láser in vitro antes de usarlo en pacientes.
Este dispositivo está diseñado para la incisión, la escisión, la vaporización, la ablación y la coagulación de los tejidos blandos en medicina bucal y odontología y para la ablación y la vaporización de tejido duro en odontología. El uso de AdvErL EVO está indicado para: Tejido duro • Eliminación de caries •...
(6) Procedimiento clínico 6.1) General Comience el tratamiento con la menor energía posible. Si se desea más reacción del tejido, aumente el nivel de energía en pequeños incrementos hasta que se observe el efecto deseado del tejido. Haga paradas frecuentes para observar la zona tratada y ajuste la configuración del láser en consecuencia. Los pacientes suelen responder más favorablemente si se usan los ajustes más bajos en el inicio del tratamiento.
Página 60
• Las puntas son afiladas y pueden provocar lesiones; manéjelas con cuidado. • Use solo puntas de contacto especificadas para usarlas con el sistema láser AdvErL EVO. • Al poner y quitar las puntas, ponga la llave en posición de apagado o ponga la unidad en modo Stand-by (Espera).
6.6) Tipos de puntas Forma del Diámetro Series Tipo Esbozo Tipo de tejido Notas extremo (μm) Serie C Tejido duro C400F PLANA Perio Tejido duro C600F PLANA Perio Tejido duro C800F PLANA Perio Serie P Tejido duro P400FL PLANA Perio Tejido duro P400T CONO...
Página 62
Forma del Diámetro Series Tipo Esbozo Tipo de tejido Notas extremo (μm) Serie S (PUNTA QUIRÚRGICA) S600T CONO Tejido blando Serie R R135T CONO Tejido duro R200T CONO Tejido duro R300T CONO Tejido duro R600T CONO Perio PUNTA Tejido duro CEPILLO CEPILLO PLANA...
Explicación de mensajes de error y cuidado Los mensajes de error y cuidado aparecen en la pantalla táctil. Siga las instrucciones que aparezcan. Póngase en contacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE en los siguientes casos: • Son necesarias reparaciones •...
Página 64
Si se produce un error incluso después de haber tensión está en malas bajado la potencia, podría haber un espejo condiciones dañado; en este caso contacte con J. MORITA OFFICE. Sucede cuando se pierde Error de fallo temporal de potencia.
Página 65
Apriete el aro de conexión y reinicie la Error de aire de purga unidad. Si eso no funciona, póngase en contacto con su representante local o con J. MORITA OFFICE. El cable podría resultar dañado si se usa tal cual.
Sustituya la lente si está muy sucia, rayada o dañada. La guía de ondas hueca Contacte con su distribuidor local o con J. MORITA está rota. OFFICE. La botella de Sustituya la botella de pulverización.
Página 67
Para una limpieza adecuada del interior de la unidad, póngase refrigeración. en contacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE. Si el agua de refrigeración está turbia o degradada, sustituya el agua de refrigeración sin necesidad de encender la unidad.
Página 68
Problema Causa Respuesta Las luces fluorescentes de la La fuente de Conecte la unidad en otro receptáculo. • habitación alimentación principal Conecte la luz fluorescente en otro receptáculo. • parpadean cuando se puede no ser Use circuitos separados para la unidad láser y para las luces. •...
9. Descripción técnica Nombre AdvErL EVO Modelo MEY-1-A Tipo EX-2 Potencia CA 100 V a 240 V ±10 % Frecuencia 50/60 Hz Consumo de energía 1,5 kVA Clase de protección contra descarga eléctrica Clase I Tipo de protección contra descarga eléctrica Tipo B con componente aplicado Clasificación del láser...
Página 70
La reparación del AdvErL EVO puede ser realizada por: • Os técnicos de las filiales de J. MORITA en todo el mundo. • Técnicos contratados por distribuidores autorizados de J. MORITA y que hayan sido expresamente formados por J. MORITA.
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA. • El uso de piezas distintas a las suministradas o especificadas por J. MORITA MFG. CORP. podría causar un incremento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este dispositivo y producir un funcionamiento inadecuado.
Página 72
Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este dispositivo deberá garantizar que se utilice en dicho entorno. Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: Ensayo de inmunidad CEI 60601 Nivel de prueba...
Página 73
Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este dispositivo deberá garantizar que se utilice en dicho entorno. Ensayo de Nivel de cumplimiento CEI 60601 Nivel de prueba Entorno electromagnético: directrices...
Página 74
Funcionamiento esencial • El nivel de potencia del láser debe estar entre el ±20 % / -30 % del nivel de potencia establecido. • Sin pérdida de funcionamiento ni de control de la unidad • Sin cambio de modo de funcionamiento (se puede adoptar un modo para estar seguro) •...