Página 1
Instrumento de medición y ampliación del canal Módulo de conductometría Instrucciones de manejo * Este es el manual de instrucciones de manejo del Módulo de conductometría. El Módulo de preparación del canal y fotopolimerización radicular, de venta por separado, puede conectarse fácilmente a este Módulo de conductometría para ampliar el canal radicular durante la conductometría.
. Exención de responsabilidades J. MORITA MFG. CORP. no se hace responsable de los accidentes, daños en el equipo o lesiones que resulten de: 1. Reparaciones efectuadas por personal no autorizado por J. MORITA MFG. CORP.
Índice Página Prevención de accidentes ......................1 En caso de accidente ..........................3 Perfil de usuario previsto ........................3 Población de pacientes ........................... 3 Identificación de las piezas ......................4 Montaje del módulo ........................5 Antes de utilizar el módulo ......................6 Conexión del cable de la sonda ......................
Página 1 1. Prevención de accidentes La mayoría de los problemas de funcionamiento y mantenimiento se producen por no prestar la suficiente atención a las precauciones básicas de seguridad y por no ser capaz de prever los posibles accidentes. La mejor forma de evitar problemas y accidentes es prever los posibles peligros y emplear la unidad según las recomendaciones del fabricante.
Página 6
No debe utilizarse como componente integral de ningún otro aparato o sistema. La J. MORITA MFG. CORP. no será responsable de los accidentes, las averías, las heridas ni ningún otro problema producido como consecuencia de incumplir esta prohibición.
Página 3 En caso de accidente Si se produce un accidente, no se debe usar el DENTAPORT ZX hasta que un técnico calificado y capacitado autorizado por el fabricante haya completado las reparaciones. Perfil de usuario previsto Únicamente los odontólogos y otros profesionales con el permiso legal adecuado pueden utilizar este equipo.
Página 4 2. Identificación de las piezas Pantalla de cristal líquido Módulo de conductometría Interruptor de configuración Interruptor de selección Interruptor de encendido Interruptor de modo Cable de la sonda Agarralimas Electrodo labial (gancho labial) Accesorios Electrodo labial Cable de la sonda Agarralimas Código Nº.7503661 Código Nº.7503670...
Página 5 3. Montaje del módulo Módulo de conductometría Colocación de las pilas El módulo de conductometría no trae las pilas colocadas de fábrica. Retire la tapa y coloque las 3 pilas AA. 1. Sujete la tapa y deslice el cierre de la parte inferior Tapa en dirección a la pantalla de cristal líquido.
Página 6 4. Antes de utilizar el módulo Conexión del cable de la sonda Enchufe del cable de la sonda 1. Introduzca por completo el cable de la sonda en la toma situada en el lado izquierdo del módulo de conductometría.
Si estuviera a 4 o más barras de distancia del 1, las mediciones obtenidas no serán exactas. En ese caso, acuda al distribuidor o a la J. MORITA OFFICE más próximos. 3. Retire el comprobador y conecte el cable de la sonda.
Página 8 5. Manejando la unidad Condiciones de uso Temperatura: +10 °C a +35 °C Humedad: 30% a 80% (sin condensación) Presión atmosférica:70 kPa a 106 kPa Pantalla del panel de operaciones e interruptores Indicador de carga de Volumen del sonido Barra indicadora de la las pilas Apagado, Bajo, Alto...
Página 9 Configuración y modificación de la memoria Utilice el interruptor Mode para seleccionar M1, M2 o M3. Utilice el interruptor Select para seleccionar el volumen del sonido y la línea apical. Utilice el interruptor Set para configurar el contenido de la memoria. Presione Select para Presione Set para configurar el Presione Mode para seleccionar la...
Página 10 Pantalla del medidor La posición de la punta de la lima la indica en la pantalla la barra indicadora de la longitud del canal. La línea apical parpadea cuando se Parpadea introduce la lima en el canal radicular. ...
Página 11 Manejando la unidad 1. Conecte la unidad. Comisura de 2. Sitúe el electrodo labial en la comisura de la boca del los labios paciente. Electrodo labial No utilice un destartarizador ultrasónico con el electrodo contrario conectado al paciente. El ruido eléctrrico del destartarizador podría interferir las medicioned del canal.
Página 16
Página 12 Use solamente limas y ensanchadores con mangos de plástico. Si la lima tiene mango metálico se producirá una fuga eléctrica al tocarlo con los dedos impidiendo una medición exacta del canal radicular. Incluso en el caso de que el mango de la lima sea de plástico, asegúrese de no tocar la parte metálica de la lima con los dedos.
Página 13 Canales radiculares no adecuados para la medición eléctrica No se podrá obtener una medición exacta si el canal radicular se encuentra en las condiciones que se muestran abajo. Se pueden dar otros casos aparte de estos en los que no se puede realizar una medición exacta.
Página 18
Página 14 Corona o prótesis metálica en contacto con el tejido Corona gingival La medición no será exacta si la lima toca una prótesis metálica que, a su vez, esté en contacto con el tejido gingival. En este caso, antes de realizar la medición ensanche la apertura en la parte superior de la corona de tal modo que la lima no roce la prótesis metálica.
Página 15 Medición por REM y Radiografía A veces la medición por REM no se corresponde con la imagen de la radiografía. Esto no significa que el módulo de conductometría no funcione correctamente o que la radiografía sea incorrecta. A menudo el foramen apical real y el ápice anatómico no se corresponden exactamente.
Página 16 6. Después de utilizar la unidad 1. Apague la unidad. La unidad se apagará automáticamente después de 5 minutos sin usarla. 2. Desconecte el cable de la sonda de la unidad y extraiga el agarralimas y el electrodo labial del cable de la sonda.
Página 21
Página 17 3. Saque las pilas antiguas y cámbielas por unas nuevas. Asegúrese de que los polos positivo y negativo estén correctamente alineados. (1) Introduzca las pilas presionando el centro del polo negativo contra su contacto con muelle y llevando entonces el polo positivo a su sitio.
Página 18 7. Mantenimiento Hay 3 maneras de limpiar y desinfectar componentes en función de los mismos. Asegúrese de seguir el siguiente procedimiento al realizar el mantenimiento diario. Tenga cuidado para evitar contaminación cruzada al realizar tareas de mantenimiento. Componentes esterilizables en autoclave •...
Página 23
Página 19 ■ Desinfección Limpie el portalimas, el portalimas largo y el contraelectrodo con una gasa empapada en etanol para desinfección (etanol al 70% u 80%). Utilice únicamente alcohol etílico para desinfección (etanol al 70% u 80%). No sumerja el contraángulo ni lo limpie con cualquiera de los siguientes: agua funcional (agua electrolizada ácida, solución alcalina fuerte y agua ozonizada), agentes médicos (glutaraldehído, etc.) o...
Página 24
Página 20 ■ Esterilización Esterilice en autoclave el portalimas, el contraelectrodo y el portalimas largo después de cada paciente. Temperatura y tiempo recomendados: +134 °C, mínimo 6 minutos en bolsa de esterilización. Tiempo mínimo de secado tras esterilización: 10 minutos. Temperatura y tiempo recomendados: +121 °C, mínimo 60 minutos en bolsa de esterilización.
Página 21 Componentes no esterilizables en autoclave: Limpiar con etanol • Componentes cuyo mantenimiento es este: Cable de sonda Verificador Procedimiento: Desinfección ■ Desinfección Limpie los componentes con una gasa empapada en etanol para desinfección (etanol al 70% u 80%). Utilice únicamente alcohol etílico para desinfección (etanol al 70%0 u 80%).
Página 22 Componentes no esterilizables en autoclave: Limpieza con detergente neutro y paño humedecido • Componentes cuyo mantenimiento es este: Módulo de conductometría Procedimiento: Limpieza ■ Limpieza Para limpiar las superficies de los componentes, utilice un paño suave con un poco de detergente neutro y aclare después con otro paño humedecido en agua.
* Recambie las piezas tanto como sea necesario dependiendo del nivel de desgaste y del tiempo que se hayan utilizado. * Encargue los recambios a su distribuidor local o a la J. MORITA OFFICE. Condiciones de transporte y almacenamiento Temperatura: - 10 °C a +45 °C Humedad: 10% a 85% (sin condensación)
* Si el usuario no puede revisar el instrumento, o si después de haberlo ajustado o de haber reemplazado las partes el instrumento no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor local o con la J. MORITA OFFICE. Problema Puntos de Comprobación...
Página 29
Página 25 Problema Puntos de Comprobación Respuesta ¿Rebosa sangre o saliva por la El rebosamiento o la entrada de sangre, apertura de la corona? saliva u otras soluciones químicas por la corona o el cuello puede causar un cortocircuito eléctrico. Limpie todos los fluidos que rebosen.
Página 30
Si aparece alguno de los siguientes códigos de error, puede existir algún problema en el instrumento. Si un código aparece repetidamente, póngase en contacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE y solicite una reparación. Módulo Código * Causa Preparación y...
Página 27 11. Especificaciones técnicas Especificaciones *Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso por mejoras en el equipo. Modelo DP-ZX Tipo RCM-EX Uso previsto El DP-ZX ha sido diseñado para detectar el ápice del conducto radicular. Principio de utilización La impedancia en el conducto radicular se mide en dos frecuencias y la posición de los instrumentos de tratamiento se detecta en el canal radicular.
El DP-ZX puede ser reparado y revisado por: Los técnicos de las filiales de J. MORITA en todo el mundo. Técnicos contratados por vendedores autorizados de J. MORITA y que hayan sido expresamente formados por J.MORITA. Técnicos independientes expresamente formados y autorizados por J. MORITA.
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA. El uso de piezas distintas a las suministradas o especificadas por J. MORITA MFG. CORP. podría • causar un incremento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este dispositivo y producir un funcionamiento inadecuado.
Página 34
Página 30 Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este dispositivo deberá garantizar que se utilice en dicho entorno. CEI 60601 Nivel de Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético:...
Página 35
Página 31 Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de este dispositivo deberá garantizar que se utilice en dicho entorno. Ensayo de CEI 60601 Nivel de Nivel de cumplimiento...