Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte gene-
ral y una específica, ambas deben leerse cuidadosamente antes del uso. ¡Aten-
ción! Este folio presenta sólo las instrucciones específicas.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS ANCHOR CAMS/CARVED CHOCKS.
Esta anotación incluye las informaciónes necesarias para el uso correcto del
siguiente producto/s: fisureros y empotradores mecánicos para alpinismo y es-
calada.
1) ÁMBITO DE APLICACIÓN.
Este producto es un dispositivo de protección individual (P.P.E.) contra caídas de
altura y cumple con el Reglamiento (UE) 2016/425. EN 12270:2013 – Ma-
terial para alpinismo/ fisureros. EN 12276:2013 – Material para alpinismo/
anclajes regulables.
2) ORGANISMOS NOTIFICADOS.
Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 9 / tabla D): M1;
M6; N1.
3) NOMENCLATURA (Fig. 2). A) Cuerpo. B) Cable. C) Leva. D) Eje. E) Agarre
móvil. F) Cinta. G) Ojo de anclaje para el mosquetón. H) Etiqueta.
4) MARCADO.
Números/letras sin título: consulten la leyenda en las instrucciones generales (pá-
rrafo 5).
4.1 - General (Fig. 2). Indicaciones: 1; 4; 6; 7; 11; 12; 30) Resistencia minima
(S) de los empotradores mecánicos; 31) Resistencia minima (S) de los fisureros en
las posiciones A (Fig. 3.1) y B (Fig. 3.2): p. ej. 10 / 9 kN (A = 10 kN; B = 9
kN); 32) Medidas.
4.2 - Trazabilidad (Fig. 2). Indicaciones: T1; T3; T8.
5) COMPATIBILIDAD.
Este producto se puede utilizar solamente con dispositivos marcados CE: mate-
rial para alpinismo como arneses (EN 12277), cuerdas (EN 892), cintas (EN
566) etc. ¡Atención! En el ojo de anclaje insertar solamente mosquetones para
alpinismo EN 12275.
6) INSTRUCCIONES ESPECIFICAS EN 12270.
Los fisureros son bloques no regulables destinados a ser encajados en grietas y
fisuras presentes en la roca y tienen la capacidad de sostener un peso, gracias
a su forma y a la orientación con la que han sido empotrados en la roca. Están
diseñados para cubrir un amplio margen de fisuras y mejorar su función (Fig.
1). ¡Atención! Comprobar que la fisura de la roca en la que se posicionará el
fisurero sea estable, tenga una dimensión apropiada, no tenga suciedad, agua
o hielo. (Fig. 3).
7) INSTRUCCIONES ESPECIFICAS EN 12276.
Los empotradores mecánicos (friends) son dispositivos capaces de expandirse
y pueden posicionarse en una fisura paralela y gracias al rozamiento entre las
levas y la superficie de la roca pueden sostener una carga. Estàn diseñados en
diferentes dimensiones para cubrir un amplio margen de fisuras y optimizar su
función: en la tabla está indicado el intervalo operativo , en mm, de cada modelo
(Fig. 1). El rango operativo (O.R. - Fig. 1) es el intervalo de las anchuras en las
que se garantiza una resistencia igual o mayor a la resistencia mínima indicada
en el friend. ¡Atención! Comprobar que la fisura en la roca en la que se posicio-
nará el friend sea estable tenga una dimensión apropiada, no tenga suciedad,
agua o hielo. (Fig. 4).
7.1 - Lubrificación. Es necesario lubrificar las partes móviles con un espray graso
a base de parafina y limpiar la grasa en exceso.
8) ADVERTENCIAS EN 12270 / EN 12276.
La protección que proporcionan los fisureros y los empotradores mecánicos de-
pende de la resistencia de cada uno de ellos y del lugar donde se están em-
pleando (Fig. P / párrafo 8.1) incluso si se están utilizando correctamente. La
resistencia a la caída depende del tipo de roca, de las condiciones superficiales
de ésta y de la dirección de la carga. La resistencia puede variar si la roca está
mojada, tiene hielo, barro o tierra. ¡Atención! Durante el uso, preste atención al
contacto con bordes afilados porque podría dañar el dispositivo y comprometer
su resistencia (Fig. 3.3-4.10). ¡Atención! Durante la utilización hay que conside-
rar la altura de la caída y la elasticidad de la cuerda para evitar choques contra
el terreno o contra obstáculos que se puedan encontrar durante la caída.
8.1 - Protección proporcionada. En la tabla P hay indicaciones acerca de la pro-
tección proporcionada por los fisureros y los empotradores mecánicos (friends):
P1) Resistencia a la caída S; P2) En una reunión (A=anclaje); P3) Como seguro
intermedio (A=anclaje); P4) S ≥ 20 kN; P5/P6) Si se utiliza correctamente, son
lo suficientemente robustos para sostener las fuerzas teóricamente mayores en
una caída; P7) 20 > S ≥ 12 kN; P8) Si se utiliza correctamente, son lo suficien-
temente robustos para sostener las fuerzas teóricamente mayores en una caída;
P9) Si se utiliza correctamente y con una aseguración dinámica eficaz , son lo
suficientemente robustos para sostener las fuerzas teóricamente mayores; P10)
12 > S ≥ 7 kN; P11) No se recomienda una utilización aislada, ya que non
son capaces de garantizar la resistencia a la máxima fuerza concebida. Puede
utilizarse dentro de un sistema de seguros en el cual la fuerza de una caída se
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ESPAÑOL
www.climbingtechnology.com
reparte entre todos los componentes; P12) Si se utiliza correctamente y con una
aseguración dinámica eficaz , son lo suficientemente robustos para sostener las
fuerzas típicas generadas en una caída. No se puede confiar totalmente en que
el sistema sea capaz de resistir a las fuerzas máximas generadas en una caída;
P13) S < 7 kN; P14) Debe utilizarse dentro de un sistema de seguros en el cual
la fuerza de una caída se reparte entre todos los componentes; P15) Si se utiliza
correctamente y con una aseguración dinámica eficaz , no son lo suficientemente
robustos para sostener las fuerzas típicas generadas en una caída. El sistema
debe ser reforzado con uno o varios dispositivos de características similares, de
manera que la carga sea repartida; P16) Generalidades; P17) El comportamien-
to de los fisureros y los empotradores mecánicos (friends), cuando están bajo
cargas dinámicas, no se puede preveer. Deberían utilizarse siempre, al menos
dos puntos de anclaje indipendientes, cada uno de los cuales debe proporcionar
la protección antes indicada.
IST13-CARANCT_rev.1 04-21
9/28