Climbing Technology CARVED CHOCKS & ANCHOR CAM Guia De Inicio Rapido página 28

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Upute za uporabu ovog uređaja su sačinjene od općih uputa i specifikacija, a
oboje moraju biti pozorno pročitani prije uporabe. Pozornost! Ovaj dokument
sadrži samo specifikacije.
SPECIFIČNE UPUTE FRIENDOVI/UREZANI KLINOVI
Ova obavijest sadrži informacije potrebne za ispravnu uporabu sljedećeg/ih
proizvoda: klinovi i tarne sidrene naprave za planinarenje i penjanje na stijene.
1) POLJE PRIMJENE.
Ovaj proizvod je uređaj za individualnu zaštitu (dispositivo di protezione indi-
viduale - D.P.I.) od pada s visine; sukladan je pravilniku (UE) 2016/425. EN
12270:2013 - Planinarska oprema / klinovi. EN 12276:2013 - Planinarska
oprema / tarne sidrene naprave.
2) NADLEŽNA TIJELA.
Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 9 / tablica D). M1; M6; N1.
3) NOMENKLATURA (Sl. 2). A) Tijelo. B) Žica. C) Režanj. D) Osovina. E) Me-
hanizam za okidanje. F) Zamka. G) Omča za sponku (međuelement). H) Etiketa.
4) OZNAKA.
Brojevi/slova bez naslova: Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 5).
4.1 - Općenito (Sl. 2). Indikacije: 1; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 13; 30) Minimalna
sila zadržavanja (S) tarnih sidrenih naprava; 31) Minimalna sila zadržavanja (S)
klinova na položaju A (Slika 3.1) i B (Slika 3.2): npr. 10 / 9 kN (A = 10 kN; B
= 9 kN); 32) Mjera.
4.2 - Mogućnost praćenja (Sl. 2). Indikacije: T1; T3; T8.
5) KOMPATIBILNOST.
Ovaj proizvod može se koristiti isključivo u kombinaciji s opremom s CE oznakom:
planinarskom opremom poput penjačkih pojaseva (EN 12277), užadi (EN 892),
uprta (EN 566) itd. Oprez! U omči sponke koristite samo EN 12275 planinarsku
sponku.
6) POSEBNE UPUTE ZA EN 12270.
Klinovi i naprave koje se ne mogu podesiti namijenjeni su uglavljivanju ili nabija-
nju u pukotine ili šupljine u stijeni, mogu podržati opterećenje zahvaljujući obliku
i orijentaciji stijene. Proizvode se u nekoliko veličina kako bi optimizirali njihovu
uporabu za razna postavljanja (slika 1). Pozornost! Provjerite da je pukotina u
koju ćete ih postaviti čvrsta; da nema prljavštine, da nije mokra ili prekrivena
ledom i da ima prikladne dimenzije (slika 3).
7) POSEBNE UPUTE ZA EN 12276.
Tarne sidrene naprave su naprave koje se same šire i koje je moguće postaviti u
pukotine paralelnih strana i podržavati opterećenje, zahvaljujući trenju između re-
žnjeva i stijene. Proizvode se u nekoliko veličina kako bi optimizirale uporabu za
različita postavljanja: tablica pokazuje radni raspon za svaki model u mm (slika
1). Radni raspon (O.R. - slika 1) je raspon širina za koje je garantirano da je sila
zadržavanja barem jednaka minimalnoj sili zadržavanja - kao što je naznačeno
na tarnim sidrenim napravama. Pozornost! Provjerite da je pukotina u koju ćete ih
postaviti čvrsta; da nema prljavštine, da nije mokra ili prekrivena ledom i da ima
prikladne dimenzije (slika 4).
7.1 - Podmazivanje. Ako je nužno, koristite parafinsko mazivo u spreju da biste
podmazali sve pokretne dijelove. Uklonite višak maziva.
8) UPOZORENJA VEZANA UZ EN 12270 / EN 12276.
Čak i kad se ispravno koristi, razina zaštite koju pružaju klinovi i tarne sidrene
naprave ovisno o njihovoj sili zadržavanja i o specifičnom postavljanju (slika P /
odjeljak 8.1). Sila zadržavanja ovisi o tipu stijene, uvjetima površine i usmjerenju
opterećenja u slučaju pada. Na silu zadržavanja može utjecati prisutnost vlage,
leda blata ili pijeska na stijeni. Pozornost! Tijekom korištenja obratite pažnju na
bilo kakav moguć kontakt s oštrim rubovima koji bi mogli oštetiti uređaj i naštetiti
njegovoj čvrstoći (Sl. 3.3-4.10). Pozornost! Dok je u uporabi, držite na umu
dužinu pada i raspon užeta kako biste izbjegli udar u tlo ili druge prepreke u
slučaju pada.
8.1 - Pružena zaštita. Tablica P daje smjernice za zaštitu koju nude klinovi i tarne
sidrene naprave: P1) Sila zadržavanja S; P2) U stavu; P3) Kao posredna zaštita;
P4) S ≥ 20 kN; P5/P6) Ako se ispravno koristi, dovoljno je snažan da podnese
najveće zamislive sile koje se generiraju kod pada; P7) 20 ≥ S ≥ 12 kN; P8)
Ako se ispravno koristi, dovoljno je snažan da podnese najveće zamislive sile
koje se generiraju kod pada; P9) Ako se ispravno koristi, dovoljno je snažan da
podnese najveće zamislive sile koje se generiraju kod pada, no samo ako se
koristiti učinkoviti dinamički belay; P10) 12 ≥ S ≥ 7 kN; P11) Ne preporučuje se
za izoliranu uporabu jer ne može izdržati najveću zamislivu silu. Može se koristiti
kao komponenta sustava za belay u kojem se opterećenje pada dijeli između
komponenti; P12) Ako se ispravno koristi, dovoljno je snažan da podnese najve-
će zamislive sile koje se generiraju kod pada, no samo ako se koristiti učinkoviti
dinamički belay. Ne može se oslanjati na njega da će izdržati najveće sile koje
mogu biti generirane kod pada; P13) S < 7 kN; P14) Za korištenje samo kao dio
višekomponentnog belay sustava u kojem se opterećenje kod pada dijeli između
više komponenti; P15) Čak i ako se ispravno koristi te zajedno s dinamičkim be-
layom, ne možemo se oslanjati na njega da će izdržati tipične sile koje nastaju
kod pada. Kada je moguće, treba ih pojačati dodavanjem jedne ili više naprava
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
HRVATSKI
www.climbingtechnology.com
slične snage kako bi dijelili opterećenje; P16) Općenito; P17) Ponašanje klinova
ili tarne sidrene naprave u stijeni, kada je dinamički opterećena, nije potpuno
predvidivo. Uvijek je potrebno koristiti barem dvije neovisne sidrene točke, svaku
sposobnu pružiti zaštitu kao što je opisano.
IST13-CARANCT_rev.1 04-21
28/28
loading