Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

SWIVELS
EN Rotating rigging elements / swivels
IT
Elementi di collegamento girevoli / girelli.
FR Éléments de connexion tournants / émerillons.
DE Srehbare Verbindungselemente / Wirbel.
ES Eslabones giratorios.
PT
Elementos rotativos / ganchos de regulação rotativos
SE Roterande riggdelar/svivlar
FI
Kiertyvät takilaelementit / tapit.
NO Roterende rigge-elementer / svivler.
DK Roterende rigning elementer/swivels.
NL Roterende optuigelementen/wartels.
SI
Vrteči se vrvni elementi/vrtljivi tečaji.
SK Rotujúce sklon / otočné prvky.
RO Elemente/coborâtoare opt de amaraj rotative.
CZ Rotující lanoví / otočné prvky.
HU Forgó kötélzeti elemek / kipörgetőszemek.
GR Περιστρεφόμενα στοιχεία / περιστροφικά στοιχεία.
PL
Obrotowe elementy olinowania / okrętki.
EE Pöörlevad kinnituselemendid / pöördseadised.
LV
Rotējošie stiprinājumu elementi / pašrotējošie savienojumi.
LT
Besisukantys takelažo elementai / pasukimai.
BG Въртящи се монтажни елементи / шарнирни съединения.
HR Rotirajući kruti elementi / rotirajući međuelementi.
MADE IN ITALY
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST23-2D793CT_rev.1 05-21
cover
1/25
loading

Resumen de contenidos para Climbing Technology TWIRL

  • Página 1 BG Въртящи се монтажни елементи / шарнирни съединения. HR Rotirajući kruti elementi / rotirajući međuelementi. MADE IN ITALY 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 2: Technical Data

    7 kN 5 kN MINIMUM BREAKING 36 kN 24 kN LOAD (MBL) BBBB BBBB BBBB BBBB NOMENCLATURE OF PARTS DANGER INSTRUCTIONS FOR USE DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Página 3 5) The user should keep the slack of the system to a minimum, when approaching a position at the risk of a fall. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 4 5) L’utilizzatore dovrebbe ridurre al minimo il lasco del sistema in prossimità di un’area a rischio caduta. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 5 5) L’utilisateur devrait réduire au minimum le jeu du système lorsqu’il se trouve dans une zone à risque de chute. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 6 Fall darf die gesamte Länge der Vorrichtung, Enden und Verbindungsmittel miteinberechnet, nicht mehr als zwei Meter betragen. 5) Der Benutzer sollte das Laschseil des Systems in der Nähe einer absturzgefährdeten Zone aufs Minimum reduzieren. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 7 5) El usuario debe reducir al mínimo la comba del sistema cuando se encuentra cercano a una zona donde hay riesgo de caída. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 8 5) Quando se aproximar de um local onde haja o risco de queda, o utilizador deve manter uma folga mínima no sistema. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 9 I detta fall får utrustningens totala längd, inklusive anslut- ningar och kontaktdon inte överstiga två meter. 5) Användaren bör hålla slakheten i systemet till ett minimum när denne närmar sig en position med risk för fall. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 10 1, energian imeytyksen käyttö on pakollista: tässä tapauksessa, laitteiston kokonaispituus, mukaan lukien päätteet ja liittimet, ei saa olla yli kahta metriä. 5) Käyttäjän tulee pitää järjestelmän löysyys vähimmäismääräisenä, lähes- tyessä kohtaa putoamisriskillä. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 11 Brukeren bør sørge for at slakket i systemet er minst mulig når han nærmer seg en posisjon med fare for fall. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 12 Termineringer og tilslutninger, ikke overstige to meter. 5) Brugeren bør holde slæk af systemet til et minimum, når de nærmer sig en position med risiko for et fald. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 13 5) De gebruiker moet de slapte van het systeem minimaal houden, als hij een positie nadert waarbij het risico van vallen bestaat. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 14 5) Uporabnik mora ohraniti ohlapnost sistema na najnižji možni točki, ko doseže položaj, v katerem obstaja povečano tveganje za padec. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 15 5) Užívateľ by mal udržiavať vôľu systému na minime, keď sa blíži k pozícii ohrozenej pádom. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 16 şi carabinierele, nu tre- buie să depăşească doi metri. 5) Utilizatorul trebuie să reducă la minim slăbirea sistemului atunci când se apropie de o poziţie care prezintă un risc de cădere. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 17 5) Uživatel by měl udržovat vůli systému na minimu, když se blíží k pozici ohrožené pádem. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 18 és csatlakozókat, nem haladhatja meg a két métert. 5) A felhasználónak minimálisra kell csökkentenie a rendszer ellazulását, ha egy olyan helyhez közeledik, ahol esés veszélye áll fenn. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 19 συνδέσμων, δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο μέτρα. 5) Ο χρήστης θα πρέπει να διατηρεί το κενό του συστήματος στο ελάχιστο όταν προσεγγίζει μια θέση που κινδυνεύει από πτώση. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 20: Zakres Zastosowania

    łącznie z zakończeniami i złączami, nie może przekraczać dwóch metrów. 5) Użytkownik powinien ograniczyć luz systemu do minimum, zbliżając się do po- zycji zagrożonej upadkiem. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 21 (kukkumistegur 0). Kui kukkumistegur on 1 või üle sel- le, tuleb kasutada energia-amortisaatorit: sellisel juhul ei tohi seadme kogupikkus, sh lõpud ja ühendusklambrid, ületada 2 meetrit. 5) Kasutaja peab kukkumisohuga asendile lähenedes hoidma süsteemi lõtku minimaalsena. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 22 šajā gadījumā aprīkojuma kopējais garums, ieskaitot virvju šūtās daļas un savienojumus, nedrīkst pārsniegt divus metrus. 5) Sistēmas nokarei ir jābūt minimālai, kad lietotājs tuvojas pozīcijai ar kritiena risku. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 23 1, privaloma naudoti energijos sugertuvą: tokiu atveju visas įrangos ilgis, įskaitant gnybtus ir jungtis, neturi viršyti dviejų metrų. 5) Artėdamas prie kritimo pavojaus, vartotojas turėtų kiek įmanoma sumažinti sistemos laisvumą. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 24 общата дължина на оборудването, включително накрайници и конектори, не трябва да надвишава два метра. 5) Потребителят трябва да поддържа минимална хлабината на системата, когато се приближава до позиция с риск от падане. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Página 25 5) Korisnik bi trebao smanjiti labavost sustava na minimum kad se približavate položaju gdje postoji rizik od pada. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/25 IST23-2D793CT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com...

Este manual también es adecuado para:

Twister2d7952d793