baltur TBG 45 P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 45 P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 45 P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para TBG 45 P:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartung-
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
ES
FR
DE
shandbuch
PL
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES
ZWEISTUFIGE GASBRENNER
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE
TBG 45 P
TBG 60 P
0006160179_202002
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45 P

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES ZWEISTUFIGE GASBRENNER PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBG 45 P Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 60 P Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Lugar de trabajo .......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Cuadro eléctrico .......................................8 Dimensiones totales ......................................9 Línea de alimentación ....................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................10...
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 P TBG 60 P Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Clase 3 Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 45 P TBG 60 P Junta brida de unión al quemador Cordón aislante Pernos con tope N° 4 M 12 N° 4 M 12 Tuercas hexagonales N° 4 M 12 N° 4 M 12 Arandelas planas N°...
  • Página 9: Datos Registro Primer Encendido

    ESPAÑOL DATOS REGISTRO PRIMER ENCENDIDO Modelo: Fecha: hora: Tipo de gas Índice de Wobbe inferior Poder calorífico inferior Stm³/h Caudal mín. gas Stm³/h Caudal máx. gas Potencia mín. gas potencia máx. gas hPa (mbar) Presión de gas de red hPa (mbar) Presión de gas línea abajo del estabilizador CO (a la potencia mínima) CO2 ( a la potencia mínima)
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Regulación manual del aire Presostato aire Placa identificación quemador CUADRO ELÉCTRICO Equipo Transformador de encendido...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 P TBG 60 P Modelo EØ F Ø L Ø N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006160179_202002...
  • Página 12: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se mue- DERA stra en la figura de debajo. Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de interceptación MONTAJE GRUPO CABEZAL manual y una junta antivibradora, colocadas según las indicaciones •...
  • Página 13: Montaje De La Rampa De Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones (1), (2), (3). El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia abajo. Si se desea invertir el lado de ingreso de la rampa para permitir el montaje de la rampa gas, según la configuración (1) seguir el proce- dimiento indicado en el apartado: "Predisposición para la unión de la rampa hacia arriba".
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 15 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos re- spectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento Tbg 45P - 60P

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 45P - 60P Al cerrar el interruptor general y el interruptor I/O Interruptor MAR- CHA/PARADA del cuadro eléctrico, si los termostatos están cerra- dos, la tensión alcanza el equipo de mando y control que pone en marcha el quemador (encendido del led 7).
  • Página 17: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humos no supere el valor establecido por la normativa vigente en el momento • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la de la instalación.
  • Página 18 ESPAÑOL • Abra lo necesario el regulador manual del caudal del gas para la se haya formado la llama de encendido, pararse en segunda llama (llama principal). “bloqueo”. Es necesario realizar esta verificación • Active ahora de nuevo el quemador cerrando el interruptor general aún con el quemador ya encendido.
  • Página 19: Medición De La Corriente De Ionización

    ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a encender el quemador. Una vez que haya apa- recido la llama, será...
  • Página 20: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 21 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 22 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 23: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Electrodo de ionización 2 - Electrodo de encendido TBG 45P 3- Disco de la llama TBG 60P 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
  • Página 24 ESPAÑOL Valor indicado por la REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72. QUEMADOR referencia 4 XA4A20 PARA TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Aflojar el tornillo (1) • Girar el tornillo (2) para poner la cabeza de combustión (3) según la referencia (4).
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combu- stión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impu- rezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por una mala combustión.
  • Página 26: Quemador De Gas De Dos Etapas

    ESPAÑOL QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS Cuando un quemador de dos etapas está instalado en una caldera para producir agua caliente para calefacción, tiene que conectarse de manera que trabaje a la máxima potencia, parándose completa- mente, sin que pase a la primera etapa, cuando alcanza la tempera- tura preestablecida.
  • Página 27: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 28: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 29: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- PELIGRO / ATENCIÓN La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- rada con combustible metano que coincide aproximadamente • Valoración indicativa del coste de ejercicio; con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 30: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 31: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    TBG 45 P combustible GLP. TBG 60 P 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reduc- ciones A (N.
  • Página 32: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 33: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 35 ESPAÑOL EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL Sensor llama PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO NEGRO RESISTENCIAS AUXILIARES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª ETAPA“ CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 37 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plage de fonctionnement....................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Description des composants ....................................8 Tableau électrique ......................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Ligne d'alimentation .......................................10 Application du brûleur à...
  • Página 38: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y TOUTE SÉCURITÉ compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience BUT DU MANUEL ou de connaissance, Le manuel vise à...
  • Página 39: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 40: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. son remplacement ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux - En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine normes et prescriptions en vigueur. période, il convient d’éteindre l’interrupteur électrique d’alimen- •...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 P TBG 60 P Puissance thermique maximale méthane Puissance thermique minimale méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Classe 3 Fonctionnement À deux allures À deux allures Transformateur méthane 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Transformateur méthane 60 hz...
  • Página 42: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 45 P TBG 60 P Joint bride de fixation du brûleur Cordon isolant Goujons N° 4 M 12 N° 4 M 12 Écrous hexagonaux N° 4 M 12 N° 4 M 12 Rondelles plates N° 4 Ø 12 N°...
  • Página 43: Données De Réglage Du Premier Allumage

    FRANÇAIS DONNÉES DE RÉGLAGE DU PREMIER ALLUMAGE Modèle : Date : Heure : Type gaz : Indice de Wobbe inférieur Pouvoir calorifique inférieur Stm³/h Débit min gaz Stm³/h Débit max gaz Puissance min gaz Puissance max gaz hPa (mbar) Pression du gaz du réseau hPa (mbar) Pression du gaz en aval du stabilisateur CO (à...
  • Página 44: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Réglage air manuel Pressostat air Plaque d'identification brûleur TABLEAU ÉLECTRIQUE...
  • Página 45: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 45 P TBG 60 P Modèle E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006160179_202002...
  • Página 46: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré DIÈRE dans la figure ci-après. Installer, en amont de la vanne gaz, une vanne manuelle de barrage MONTAGE DU GROUPE TÊTE et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma.
  • Página 47: Montage Rampe Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE RAMPE GAZ Différentes solutions de montage de la rampe gaz sont possibles (1), (2), (3). Le brûleur est fourni avec une fixation de la rampe de gaz tournée vers le bas. Si l'on souhaite inverser le côté d'entrée de la rampe pour permettre le montage de la rampe gaz selon la configuration (1), suivre la pro- cédure décrite au paragraphe : «...
  • Página 48: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 49 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
  • Página 50: Description Du Fonctionnement Tbg 45P - 60P

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45P - 60P À la fermeture de l’interrupteur général et de l'interrupteur E / S In- terrupteur MARCHE/ARRÊT du tableau électrique, si les thermos- tats sont fermés, la tension alimente l’appareillage de commande et contrôle qui démarre le brûleur (allumage DEL 7). Le moteur du ventilateur s’active pour effectuer la préventilation de la chambre de combustion, et simultanément le servomoteur de com- mande du clapet d’air se place en position d'ouverture correspon-...
  • Página 51: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE monoxyde de carbone (CO) présent dans les fumées ne dépasse pas la valeur imposée par les normes en vigueur au moment de • S’assurer qu’il y a de l’eau dans la chaudière et que les robi- l'installation.
  • Página 52 FRANÇAIS • Ouvrir, autant que nécessaire, le régulateur manuel de débit du gaz langeur est placé trop en avant, il peut arriver que la vitesse pour la deuxième flamme (flamme principale). de l’air à la sortie soit tellement élevée que l’allumage devient •...
  • Página 53: Mesurage Du Courant D'ionisation

    FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé lorsque le brûleur est éteint.Raccorder à ces bornes les cosses d'un micro-ampèremètre d'une échelle appropriée et redémarrer le brûleur. A l'apparition de la flamme, on peut mesurer la valeur du courant d'ionisation, dont la valeur minimale, pour assu- rer le fonctionnement de l'appareillage, est indiquée dans le schéma électrique spécifique.
  • Página 54: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder ROUGE à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de déblo- JAUNE quer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
  • Página 55 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 56 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 57: Schéma De Réglage Distance Du Disque Des Électrodes

    FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45P 3 - Disque flamme TBG 60P 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement du gaz E - AVERTISSEMENT : sortie orifice gicleur central près de l'extrémité de l'électrode.
  • Página 58 FRANÇAIS Valeur indiquée par le RÉGLAGE DES CAMES SERVOMOTEUR SQN72. XA4A20 BRÛLEUR repère 4 POUR TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Desserrer la vis (1) • Agir sur la vis (2) pour positionner la tête de combustion (3) d'après le repère (4).
  • Página 59: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise combustion.
  • Página 60: Brûleur De Gaz À Deux Allures

    FRANÇAIS BRÛLEUR DE GAZ À DEUX ALLURES Lorsqu’un brûleur à deux allures est installé sur une chaudière pour la production d’eau chaude pour le chauffage, il doit être raccordé de façon à fonctionner à la puissance maximale ; en s’arrêtant com- plètement, sans passer à...
  • Página 61: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 62: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 63: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
  • Página 64: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 65: Instructions De Montage Des Réductions Pour Gpl

    GPL. TBG 45 P TBG 60 P 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions 1) Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions A A (N.2) de leurs logements respectifs.
  • Página 66: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un 1 Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 67: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 68 FRANÇAIS 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 69 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE NOIR FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT 2ème ALLURE » CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR «...
  • Página 70 FRANÇAIS 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 71 DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..................................2 Technische Eigenschaften ........................................5 Standardzubehör .........................................6 Arbeitsbereich ..........................................6 Typenschild Brenner ........................................6 Registrierungsdaten erste Zündung .....................................7 Beschreibung der einzelnen Komponenten .................................8 Schaltkasten ..........................................8 Abmessungen ..........................................9 Versorgungsleitung ........................................10 Anbringung des Brenners am Heizkessel ..................................10 Auslegung für Rampenanschluss nach oben ................................11 Elektrische Anschlüsse ........................................12 Betriebsbeschreibung TBG 45P - 60P ..................................14...
  • Página 72: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN SICHEREN • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. BETRIEB • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen ZWECK DIESES HANDBUCHS Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Sachkenntnis betrieben zu Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen...
  • Página 73: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen: • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von - Den Brennstoffdurchsatz des Brenners entsprechend der BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem örtlichen geforderten Leistung des Wärmeerzeugers einstellen. Händler unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen - Die Kontrolle der Verbrennung durchführen, indem der...
  • Página 74 DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. qualifiziertes Fachpersonal wenden; • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den - Wenn man beschließt, das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht zu geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. benutzen, empfiehlt es sich, an allen Komponenten der Anlage, •...
  • Página 75: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL TBG 45 P TBG 60 P PIN Typenprüfung **NS non tradotto** Maximale Wärmeleistung Methan Minimale Wärmeleistung Methan mg/kWh ¹) Erdgas-Emissionen Klasse 3 Klasse 3 Funktionsweise Zweistufig Zweistufig Transformator für Erdgas 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V Transformator für Erdgas 60 Hz...
  • Página 76: Standardzubehör

    DEUTSCH STANDARDZUBEHÖR MODELL TBG 45 P TBG 60 P Dichtung Brenneranschlussflansch Isolierverbinder Stiftschrauben 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 Sechskantmuttern 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 Flache Unterlegscheiben 4 Stck. Ø 12 4 Stck. Ø 12...
  • Página 77: Registrierungsdaten Erste Zündung

    DEUTSCH REGISTRIERUNGSDATEN ERSTE ZÜNDUNG Modell: Datum: Uhrzeit: Gastyp Niedriger Wobbeindex Untere Wärmeleistung: Stm³/h Minimaler Gasdurchsatz Stm³/h Maximaler Gasdurchsatz Minimale Leistung Gas Maximale Leistung Gas hPa (mbar) Druck der Hauptgasleitung hPa (mbar) Gasdruck nach dem Stabilisator CO (bei minimaler Leistung) CO2 (bei minimaler Leistung) Nox (bei minimaler Leistung) CO (bei maximaler Leistung) CO2 (bei maximaler Leistung)
  • Página 78: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN Brennerkopf Dichtung Brenneranschlussflansch Brennerregelantrieb Schneckendeckel Gasrampenanschlussflansch Schaltkasten Motor Servomotor Lufteinstellung Manuelle Lufteinstellung Luftdruckwächter Typenschild Brenner SCHALTKASTEN Ausrüstung Zündtransformator Motorschütz 7-polige Steckverbindung 4-polige Steckverbindung Freigabetaste Relaissockel Relais Schaltkasten 8 / 34 0006160179_202002...
  • Página 79: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBG 45 P TBG 60 P Modell E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006160179_202002...
  • Página 80: Versorgungsleitung

    DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM VERSORGUNGSLEITUNG Das Prinzipschaltbild der Gasversorgungsleitung ist in der HEIZKESSEL untenstehenden Abbildung dargestellt. Vor dem Gasventil muss ein manuelles Absperrventil und ein MONTAGE DER BRENNERKOPFGRUPPE Kompensator, so wie es im Schaltbild gezeigt wird, angeschlossen • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei werden.
  • Página 81: Montage Der Gasrampe

    DEUTSCH MONTAGE DER GASRAMPE Es sind verschiedene Einbaupositionen (1), (2), (3) der Gasrampe möglich. Der Brenner wird mit einem nach unten hin gerichteten Gasrampenanschluss geliefert. Wenn die Eingangsseite der Rampe vertauscht werden soll, um die Montage der Gasrampe gemäß Konfiguration (1) zu ermöglichen, sind die Angaben im folgenden Abschnitt zu befolgen: „Auslegung für Rampenanschluss nach oben".
  • Página 82: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. • Prüfen, ob das Stromnetz, an das der Brenner angeschlossen werden soll, mit der für den Brenner geeigneten Spannung und Frequenz gespeist ist.
  • Página 83 DEUTSCH VORSICHT / HINWEISE Die Sitze der Kabel für die Stecker sind für das Kabel Ø 9,5÷10 mm und Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 44 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. Die Schrauben (1) mit einem angemessenen Anzugsmoment anziehen und sich von der korrekten Abdichtung überzeugen, um schließlich den Deckel der Schalttafel schließen zu können.
  • Página 84: Betriebsbeschreibung Tbg 45P - 60P

    DEUTSCH BETRIEBSBESCHREIBUNG TBG 45P - 60P Nach dem Einschalten des Hauptschalters und des Schalters I/O BETRIEBS-/STOPP-Schalter des Schaltkastens und bei geschlossenen Thermostaten liegt Spannung an der Steuer- und Kontrolleinheit an, die dann den Brenner startet (LED 7 leuchtet auf). So wird der Gebläsemotor eingeschaltet, um die Vorbelüftung der Brennkammer durchzuführen.
  • Página 85: Zündung Und Einstellung Erdgas

    DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG ERDGAS dem zulässigen Höchstwert liegt, der von der im Installationsmoment geltenden Bestimmung vorgeschrieben wird. • Überprüfen, ob Wasser im Heizkessel ist und ob die Absperrventile der • Mehrmals überprüfen, dass die Zündung der ersten Flamme korrekt Heizungsanlage offen sind.
  • Página 86 DEUTSCH VORSICHT / HINWEISE • Den manuellen Regler des Gasdurchsatzes für die zweite Flamme (Hauptflamme) so weit öffnen, wie es für nötig gehalten wird. Überprüfen, ob die Zündung ordnungsgemäß erfolgt. Falls sich der • Jetzt den Brenner wieder einschalten, indem der Hauptschalter und Mischer zu sehr nach vorn verschoben hat, kann es vorkommen, der Schalter der Steuertafel einschaltet werden.
  • Página 87: Messung Des Ionisationsstroms

    DEUTSCH MESSUNG DES IONISATIONSSTROMS Um den Ionisationsstrom zu messen, die Brücke von den Klemmen 30-31 der Leiterplatte bei ausgeschaltetem Brenner entfernen.Diese Klemmen mit den Klemmen eines angemessenen Mikroamperemeters verbinden, um den Brenner wieder zu starten. Nach dem Erscheinen der Flamme kann der Ionisationstrom gemessen werden, der Minimalwert zur Gewährleistung der Gerätefunktion wird auf dem spezifischen Schaltplan angegeben.
  • Página 88: Steuer- Und Kontrolleinheit Lme

    DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die GELB Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
  • Página 89 DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
  • Página 90 DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA UND KONTROLLE DES ARBEITSABLAUFS DES AGK25... PTC Widerstand GERÄTES LME 22… Fehlermeldung (Alarm) Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil Anzeige geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre Ionisationssonde Flammensignal FSV Flammensignalverstärker Gasdruckwächter Hauptschalter Hilfskontakt, Relais Ionisationssonde K1...4 Interne Relais...
  • Página 91: Schema Für Die Einstellung Des Abstands Zwischen Elektroden Und Scheibe

    DEUTSCH SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DES ABSTANDS ZWISCHEN ELEKTRODEN UND SCHEIBE TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Ionisationselektrode 2 - Zündelektrode TBG 45P 3- Stauscheibe TBG 60P 4 - Mischer 5 - Gasleitung UND - ACHTUNG: Ausgang der zentralen Düsenöffnung in der Nähe der Elektrodenspitze.
  • Página 92 DEUTSCH Von Skala 4 EINSTELLUNG DER NOCKEN DES STELLMOTORS SQN72 BRENNER angegebener Wert XA4A20 FÜR TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Die Schraube (1) lockern • Die Schraube (2) verdrehen, um den Brennerkopf (3) zu verstellen, dabei auf die Skala (4) Bezug nehmen •...
  • Página 93: Instandhaltung

    DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Den Zustand aller Teile des Brennerkopfes prüfen. Sie dürfen nicht verformt sein bzw. dürfen keinen Schmutz oder Ablagerungen aus der Umgebung oder durch eine schlechte Verbrennung aufweisen. •...
  • Página 94: Stufiger Gasbrenner

    DEUTSCH 2 STUFIGER GASBRENNER Wenn der Zweistufen-Brenner in einem Heizkessel für die Warmwassererzeugung für die Heizung installiert wurde, muss der Brenner so angeschlossen werden, dass er mit Höchstleistung arbeitet. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird, muss der Brenner ohne Übergang zur ersten Stufe vollständig stoppen. 24 / 34 0006160179_202002...
  • Página 95: Wartungszeiten

    DEUTSCH WARTUNGSZEITEN Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER ENDEN, ELEKTRODEN JÄHRLICH PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS STAUSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JÄHRLICH SICHTKONTROLLE, EINWANDFREIER ZUSTAND KERAMIKTEILE, ABSCHMIRGELN DER ENDEN, IONISATIONSSONDE JÄHRLICH PRÜFUNG DES ABSTANDS, PRÜFUNG STROMANSCHLUSS BRENNERKOPFKOMPONENTEN SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG...
  • Página 96: Erwartete Lebensdauer

    DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc. Die Richtlinien für Sicherheitskomponenten sehen vor, dass die laut Projekt erwartete Lebensdauer in Zyklen und/oder Betriebsjahren ausgedrückt wird.
  • Página 97: Hinweise Zur Verwendung Von Propan

    DEUTSCH HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON PROPAN GEFAHR / VORSICHT Die Höchst- und Mindestleistung (kW) des Brenners gilt unter • Unverbindliche Berechnung der Betriebskosten; Verwendung von Erdgas-Brennstoff, die ungefähr mit der Leistung - 1 m3 Flüssiggas hat in gasförmigem Zustand eine geringere von Propan übereinstimmt.
  • Página 98: Prinzipschaltbild Für Die L.p.g.-Druckminderung Mit Zwei Positionen Für Brenner Oder Heizkessel

    DEUTSCH PRINZIPSCHALTBILD FÜR DIE L.P.G.-DRUCKMINDERUNG MIT ZWEI POSITIONEN FÜR BRENNER ODER HEIZKESSEL Manometer und Druckmessstutzen Druckreduzierer 1. Stufe Druckreduzierer 2. Stufe Ausgang ~ 1,5 bar Ausgang ~ 30 hPa (mbar) Durchsatz ~ doppelt so hoch, wie der vom Bediener geforderte Durchsatz ~ doppelt so hoch, wie der vom Bediener geforderte Höchstdurchsatz Höchstdurchsatz...
  • Página 99: Montageanleitung Für Gpl-Reduzierungen

    Brennerbetriebs zu Flammenpulsationen mit der Montage der Reduzierungen nachstehende Anleitungen befolgen. Erdgas kommt, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen zu TBG 45 P verwenden. TBG 60 P 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1 die Reduzierungen A (N.2) in den jeweiligen Sitzen lockern.
  • Página 100: Anleitungen Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1 Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des Zündtransformators vertauschen und mit Analog- 1 Störung des Ionisationsstroms durch den Mikroamperemeter überprüfen. Zündtransformator. 2 Den Flammensensor auswechseln. 2 Flammensensor (Ionisationssonde) 3 Die Position des Flammensensors korrigieren unwirksam.
  • Página 101: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 102 DEUTSCH 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 103 DEUTSCH GERÄTE GNYE GRÜN / GELB DICHTHEITSKONTROLLE AN VENTILEN BLAU FLAMMENSENSOR BRAUN KONTROLLLEUCHTE EXTERNE SPERRE / BETRIEBSLAMPE SCHWARZ HILFSWIDERSTÄNDE BK*__tab_SCHWARZER VERBINDER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE BLOCKKONTROLLLAMPE „BETRIEBSLAMPE 2. STUFE“ SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR GEBLÄSEMOTOR “SCHALTSCHÜTZ“ LUFTDRUCKWÄCHTER “HÖCHSTDRUCKWÄCHTER“ MINDESTDRUCKWÄCHTER BETRIEBS- / STOPP-SCHALTER ENTSPERRKNOPF HAUPTSCHALTER “THERMOSTAT 2.
  • Página 104 DEUTSCH 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 105 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Zakres pracy ..........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................6 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................7 Opis komponentów ........................................8 Tablica elektryczna ........................................8 Wymiary ............................................9 Sieć zasilająca ...........................................10 Montaż palnika na kotle ........................................10 Przygotowanie do zamocowania ścieżki w kierunku ku górze ...........................11 Podłączenia elektryczne ........................................12 Opis działania TBG 45P - 60P ....................................14...
  • Página 106: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. UŻYTKOWANIA • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu, do CEL INSTRUKCJI którego zostało wyraźnie przeznaczone. Wszelkie inne zastosowanie Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez jest uznawane za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne.
  • Página 107 - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie przez wytwornicę ciepła. centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu...
  • Página 108: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają personelu; obowiązujące normy i przepisy. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. na pewien czas, należy odłączyć...
  • Página 109: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 45 P TBG 60 P Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Działanie Dwustopniowy Dwustopniowy Transformator gazu ziemnego 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
  • Página 110: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 45 P TBG 60 P Uszczelka kołnierza mocowania palnika Przewód izolacyjny Śruby dwustronne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 Nakrętki sześciokątne 4 szt. M 12 4 szt. M 12 Podkładki płaskie 4 szt. Ø 12 4 szt.
  • Página 111: Rejestracja Danych Pierwszego Uruchomienia

    POLSKI REJESTRACJA DANYCH PIERWSZEGO URUCHOMIENIA Model: Data: godzina: Rodzaj gazu Liczba Wobbego dolna Wartość opałowa niższa Nm³/h Zużycie min. gazu Nm³/h Zużycie maks. gazu Wydajność min. na gaz Wydajność maks. na gaz hPa (mbar) Ciśnienie gazu w sieci hPa (mbar) Ciśnienie gazu za stabilizatorem CO (z mocą...
  • Página 112: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza Regulacja powietrza ręczna Presostat powietrza Tabliczka znamionowa palnika TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora...
  • Página 113: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model TBG 45 P TBG 60 P Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006160179_202002...
  • Página 114: Sieć Zasilająca

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE SIEĆ ZASILAJĄCA Schemat sieci zasilającej gazem podano na poniższym rysunku. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację...
  • Página 115: Przygotowanie Do Zamocowania Ścieżki W Kierunku Ku Górze

    POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Istnieje kilka możliwości montażu (1), (2), (3) ścieżki gazowej. Palnik jest dostarczany z przyłączem do ścieżki gazowej odwróconym do dołu. Jeśli zamierza się odwrócić stronę wejściową ścieżki, aby umożliwić zamontowanie ścieżki gazu zgodnie z konfiguracją (1), należy postępować...
  • Página 116: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335- 1:2008-07. • Upewnić się, że sieć elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
  • Página 117 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy przykręcić śruby (1) momentem dokręcenia odpowiednim do zapewnienia właściwej szczelności.
  • Página 118: Opis Działania Tbg 45P - 60P

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA TBG 45P - 60P Po wyłączeniu wyłącznika głównego lub wyłącznika I/O Przełącznik START / STOP tablicy elektrycznej, przy wyłączonych termostatach, napięcie spowoduje zadziałanie urządzenia sterującego i kontrolującego, które uruchamia palnik (zaświecenie się led 7). W ten sposób zostaje włączony silnik wentylatora, aby wykonać wentylację wstępną...
  • Página 119: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO się prawidłowo. Po wyregulowaniu działania na pierwszym płomieniu, wyłączyć palnik, otworzyć wyłącznik główny i zamknąć obwód • Sprawdzić, czy w kotle jest woda i czy zawory instalacji są otwarte. elektryczny, który steruje włączeniem drugiego płomienia, włączyć •...
  • Página 120 POLSKI • Otworzyć na tyle, na ile uznaje się za konieczne, ręczny regulator aż do osiągnięcia położenia, w którym zapłon będzie regularny, i przepływu gazu dla drugiego płomienia (płomień główny). przyjąć takie położenie za ostateczne.Przypomina się, że dla • Następnie włączyć ponownie palnik, zamykając wyłącznik główny małego płomienia preferowane jest ograniczenie i wyłącznik tablicy sterowania.
  • Página 121: Pomiar Prądu Jonizacji

    POLSKI POMIAR PRĄDU JONIZACJI Aby zmierzyć prąd jonowy, należy usunąć mostek z zacisków 30- 31 obwodu drukowanego przy wyłączonym palniku.Podłączyć do tych samych zacisków końcówki mikroamperomierza o odpowiedniej podziałce i uruchomić ponownie palnik. Kiedy płomień się pojawi, będzie można zmierzyć wartość prądu jonizacji, którego minimalna wartość...
  • Página 122: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk odblokowania CZERWONY „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp do wszystkich ŻÓŁTY funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 123 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym). Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku odblokowania przez co najmniej 3 sekundy spowoduje, że funkcja diagnozy zostanie przerwana.
  • Página 124 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
  • Página 125: Schemat Ustawiania Odległości Tarczy Od Elektrod

    POLSKI SCHEMAT USTAWIANIA ODLEGŁOŚCI TARCZY OD ELEKTROD TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 45P 3- Tarcza spiętrzająca TBG 60P 4 - Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika E - UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody. REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Urządzenie redukujące dopływ powietrza na głowicy spalania musi być...
  • Página 126 POLSKI Wartość wskazana przez REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72. XA4A20 DLA PALNIK wskaźnik 4 TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Poluzować śrubę (1) • Użyć śruby (2) do umieszczenia głowicy spalania (3) w odpowiedniej pozycji, odnosząc się...
  • Página 127: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Sprawdzić, czy wszystkie elementy głowicy spalania są w dobrym stanie, czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich zanieczyszczeń...
  • Página 128: Palnik Na Gaz Dwustopniowy

    POLSKI PALNIK NA GAZ DWUSTOPNIOWY Gdy palnik dwustopniowy jest zainstalowany na kotle do produkcji wody ciepłej używanej do ogrzewania, musi być on podłączony tak, aby pracował maksymalną mocą, wyłączając się całkowicie, bez przechodzenia do pierwszego stopnia po osiągnięciu ustawionej temperatury. 24 / 34 0006160179_202002...
  • Página 129: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 130: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 131: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, Aby ograniczyć...
  • Página 132: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go stopnia Reduktor 2-go stopnia Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników zapotrzebowania odbiorników Złączka antywibracyjna...
  • Página 133: Instrukcje Montażu Redukcji Dla L.p.g

    TBG 45 P paliwa L.P.G. TBG 60 P 1) Po poluzowaniu śrub mocujących 1 należy wyjąć redukcje A (2 szt) z odpowiadających im gniazd.
  • Página 134: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. 2 Wymienić czujnik płomienia. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie 3 Skorygować...
  • Página 135: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 136 POLSKI 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 137 POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI Czujnik płomienia BRĄZOWY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA CZARNY GRZAŁEK POMOCNICZYCH ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY „KONTROLKA DZIAŁANIA NA 2 STOPNIU” STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA SILNIK WENTYLATORA „LICZNIK CZASU”...
  • Página 138 POLSKI 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 140 Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60 p

Tabla de contenido