baltur TBG 45 P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 45 P Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para TBG 45 P:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartung-
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
ES
FR
DE
shandbuch
PL
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES
ZWEISTUFIGE GASBRENNER
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE
TBG 45 P
TBG 60 P
0006160179_202002
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45 P

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES ZWEISTUFIGE GASBRENNER PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBG 45 P Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 60 P Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Lugar de trabajo .......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Cuadro eléctrico .......................................8 Dimensiones totales ......................................9 Línea de alimentación ....................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................10...
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 P TBG 60 P Potencia térmica máxima metano Potencia térmica mínima metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 3 Clase 3 Funcionamiento Dos etapas Dos etapas Transformador metano 50 hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 45 P TBG 60 P Junta brida de unión al quemador Cordón aislante Pernos con tope N° 4 M 12 N° 4 M 12 Tuercas hexagonales N° 4 M 12 N° 4 M 12 Arandelas planas N°...
  • Página 9: Datos Registro Primer Encendido

    ESPAÑOL DATOS REGISTRO PRIMER ENCENDIDO Modelo: Fecha: hora: Tipo de gas Índice de Wobbe inferior Poder calorífico inferior Stm³/h Caudal mín. gas Stm³/h Caudal máx. gas Potencia mín. gas potencia máx. gas hPa (mbar) Presión de gas de red hPa (mbar) Presión de gas línea abajo del estabilizador CO (a la potencia mínima) CO2 ( a la potencia mínima)
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Tapa rosca Brida conexión rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Regulación manual del aire Presostato aire Placa identificación quemador CUADRO ELÉCTRICO Equipo Transformador de encendido...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 P TBG 60 P Modelo EØ F Ø L Ø N Ø TBG 45 P 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 P 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006160179_202002...
  • Página 12: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se mue- DERA stra en la figura de debajo. Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de interceptación MONTAJE GRUPO CABEZAL manual y una junta antivibradora, colocadas según las indicaciones •...
  • Página 13: Montaje De La Rampa De Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones (1), (2), (3). El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia abajo. Si se desea invertir el lado de ingreso de la rampa para permitir el montaje de la rampa gas, según la configuración (1) seguir el proce- dimiento indicado en el apartado: "Predisposición para la unión de la rampa hacia arriba".
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 15 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos re- spectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento Tbg 45P - 60P

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 45P - 60P Al cerrar el interruptor general y el interruptor I/O Interruptor MAR- CHA/PARADA del cuadro eléctrico, si los termostatos están cerra- dos, la tensión alcanza el equipo de mando y control que pone en marcha el quemador (encendido del led 7).
  • Página 17: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO porcentaje de óxido de carbono (CO) presente en los humos no supere el valor establecido por la normativa vigente en el momento • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la de la instalación.
  • Página 18 ESPAÑOL • Abra lo necesario el regulador manual del caudal del gas para la se haya formado la llama de encendido, pararse en segunda llama (llama principal). “bloqueo”. Es necesario realizar esta verificación • Active ahora de nuevo el quemador cerrando el interruptor general aún con el quemador ya encendido.
  • Página 19: Medición De La Corriente De Ionización

    ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a encender el quemador. Una vez que haya apa- recido la llama, será...
  • Página 20: Equipo De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 21 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 22 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 23: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Electrodo de ionización 2 - Electrodo de encendido TBG 45P 3- Disco de la llama TBG 60P 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
  • Página 24 ESPAÑOL Valor indicado por la REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72. QUEMADOR referencia 4 XA4A20 PARA TBG...P TBG 45P 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60P 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 • Aflojar el tornillo (1) • Girar el tornillo (2) para poner la cabeza de combustión (3) según la referencia (4).
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combu- stión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impu- rezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por una mala combustión.
  • Página 26: Quemador De Gas De Dos Etapas

    ESPAÑOL QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS Cuando un quemador de dos etapas está instalado en una caldera para producir agua caliente para calefacción, tiene que conectarse de manera que trabaje a la máxima potencia, parándose completa- mente, sin que pase a la primera etapa, cuando alcanza la tempera- tura preestablecida.
  • Página 27: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 28: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 29: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- PELIGRO / ATENCIÓN La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- rada con combustible metano que coincide aproximadamente • Valoración indicativa del coste de ejercicio; con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 30: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 31: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    TBG 45 P combustible GLP. TBG 60 P 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reduc- ciones A (N.
  • Página 32: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 33: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 35 ESPAÑOL EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL Sensor llama PARDO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO NEGRO RESISTENCIAS AUXILIARES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª ETAPA“ CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 67: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 68 FRANÇAIS 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 69 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU CAPTEUR FLAMME BRUN TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE NOIR FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT 2ème ALLURE » CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR «...
  • Página 70 FRANÇAIS 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 101: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 102 DEUTSCH 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 103 DEUTSCH GERÄTE GNYE GRÜN / GELB DICHTHEITSKONTROLLE AN VENTILEN BLAU FLAMMENSENSOR BRAUN KONTROLLLEUCHTE EXTERNE SPERRE / BETRIEBSLAMPE SCHWARZ HILFSWIDERSTÄNDE BK*__tab_SCHWARZER VERBINDER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE BLOCKKONTROLLLAMPE „BETRIEBSLAMPE 2. STUFE“ SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR GEBLÄSEMOTOR “SCHALTSCHÜTZ“ LUFTDRUCKWÄCHTER “HÖCHSTDRUCKWÄCHTER“ MINDESTDRUCKWÄCHTER BETRIEBS- / STOPP-SCHALTER ENTSPERRKNOPF HAUPTSCHALTER “THERMOSTAT 2.
  • Página 104 DEUTSCH 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 135: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 34 0006160179_202002...
  • Página 136 POLSKI 32 / 34 0006160179_202002...
  • Página 138 POLSKI 34 / 34 0006160179_202002...
  • Página 140 Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60 p

Tabla de contenido