baltur TBG 45 Manual De Instrucciones
baltur TBG 45 Manual De Instrucciones

baltur TBG 45 Manual De Instrucciones

Quemadores de gas
Ocultar thumbs Ver también para TBG 45:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und War-
tungshandbuch
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
ES
FR
DE
PL
QUEMADORES DE GAS MONOETAPA
BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE
EINSTUFIGER GASBRENNER
PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE
TBG 45
TBG 60
0006081362_201711
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS MONOETAPA BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE EINSTUFIGER GASBRENNER PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE ITALIANO TBG 45 Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 60 Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Medición de la corriente de ionización ............................... 18 Aparato de mando y control LME..................................19 Regulación del aire en el cabezal de combustión ............................22 Esquema de regulación del aire del quemador TBG 45 - 60 ........................22 Mantenimiento ........................................23 tiempos de mantenimiento ..................................24 Vida útil estimada .......................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 TBG 60 POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 3 Clase 3 FUNCIONAMIENTO Monoestadio Monoestadio TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
  • Página 9: Material Suministrado Para La Fijación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL MATERIAL SUMINISTRADO PARA LA FIJACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MODELO TBG 45 TBG 60 BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M 12 N° 4 M 12 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N° 4 M 12 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR...
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Regulación manual del aire Controlador de la presión del aire Placa de identificación del quemador CUADRO ELÉCTRICO Aparato...
  • Página 11: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos gracias • Cabezal de combustión con tobera de acero. a la regulación del aire comburente y del cabezal de combustión. • Brida de sujeción al generador deslizante para adaptar el saliente •...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 TBG 60 Modelo EØ F Ø IØ L Ø N Ø TBG 45 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 140 - 300 225 - 300 10 / 32 0006081362_201711...
  • Página 13: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se CALDERA muestra en la figura de debajo. Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de detección manual MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA y una junta antivibrante, colocadas según lo que se indica en el •...
  • Página 14: Montaje De La Rampa De Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones: -1, -2, -3. El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia abajo. Si se desea invertir el lado de entrada de la rampa para permitir el montaje de la rampa gas según la configuración (1), realizar el procedimiento indicado en el apartado: "Predisposición para la conexión de la rampa hacia arriba".
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 16 ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento Tbg 45 - 60

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 45 - 60 Al cerrar el interruptor general y el interruptor I/O -10 del cuadro eléctrico, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control que pone en marcha el quemador (encendido del led 7).
  • Página 18: Encendido Y Regulación Con Metano

    • en los modelos TBG 45 60, desconectar el hilo del borne 5 de la regleta del circuito estampado que alimenta la bobina Y2. • Regular el aire de la llama de encendido: - para el quemador TBG 45 - 60 con regulación manual, regular...
  • Página 19 ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS • Abra lo necesario el regulador manual del caudal del gas para la segunda llama (llama principal). Controlar que el encendido se realice normalmente. Si el • Active ahora de nuevo el quemador cerrando el interruptor mezclador estuviera demasiado hacia delante, es posible general y el del cuadro de mando.
  • Página 20: Medición De La Corriente De Ionización

    "C", como se muestra en el esquema eléctrico. 0002935683_45_60 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 45 TBG 60 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
  • Página 21: Aparato De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 22 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 23 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 24: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    Desplazar hacia delante o hacia atrás el cabezal de combustión para optimizar el flujo de aire en función del suministro. QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 TBG 45 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60 6 ÷ 34 0 ÷...
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por una mala combustión.
  • Página 26: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 27: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 28: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO/ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 29: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 30: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    TBG 45 combustible GLP. TBG 60 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reducciones A (N.
  • Página 31: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
  • Página 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 34 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“...
  • Página 64: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 65 FRANÇAIS 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 66 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR...
  • Página 96: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 97 DEUTSCH 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 98 DEUTSCH GNYE GRÜN / GELB GERÄT DICHTHEITSKONTROLLE DER VENTILE BLAU FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV BRAUN FOTOZELLE SCHWARZ KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE HILFSWIDERSTÄNDE BETRIEBSLAMPE STÖRABSCHALTUNGSLAMPE SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR GEBLÄSEMOTOR „STUNDENZÄHLER“ LUFTDRUCKWÄCHTER „MINDESTDRUCKWÄCHTER“ „HÖCHSTDRUCKWÄCHTER” BETRIEBS- / STOPP-SCHALTER FREIGABETASTE HAUPTSCHALTER ZÜNDTRANSFORMATOR...
  • Página 128: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 129 POLSKI 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 130 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY STYK SILNIKA WENTYLATORA SILNIK WENTYLATORA „LICZNIK”...
  • Página 132 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60

Tabla de contenido