baltur TBG 45 Manual De Instrucciones
baltur TBG 45 Manual De Instrucciones

baltur TBG 45 Manual De Instrucciones

Quemadores de gas
Ocultar thumbs Ver también para TBG 45:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und War-
tungshandbuch
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
ES
FR
DE
PL
QUEMADORES DE GAS MONOETAPA
BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE
EINSTUFIGER GASBRENNER
PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE
TBG 45
TBG 60
0006081362_201711
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS MONOETAPA BRÛLEURS DE GAZ À UNE ALLURE EINSTUFIGER GASBRENNER PALNIKI NA GAZ JEDNOSTOPNIOWE ITALIANO TBG 45 Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 60 Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Medición de la corriente de ionización ............................... 18 Aparato de mando y control LME..................................19 Regulación del aire en el cabezal de combustión ............................22 Esquema de regulación del aire del quemador TBG 45 - 60 ........................22 Mantenimiento ........................................23 tiempos de mantenimiento ..................................24 Vida útil estimada .......................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 TBG 60 POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 3 Clase 3 FUNCIONAMIENTO Monoestadio Monoestadio TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
  • Página 9: Material Suministrado Para La Fijación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL MATERIAL SUMINISTRADO PARA LA FIJACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MODELO TBG 45 TBG 60 BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M 12 N° 4 M 12 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N° 4 M 12 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR...
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Regulación manual del aire Controlador de la presión del aire Placa de identificación del quemador CUADRO ELÉCTRICO Aparato...
  • Página 11: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Posibilidad de obtener unos valores de combustión óptimos gracias • Cabezal de combustión con tobera de acero. a la regulación del aire comburente y del cabezal de combustión. • Brida de sujeción al generador deslizante para adaptar el saliente •...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 TBG 60 Modelo EØ F Ø IØ L Ø N Ø TBG 45 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 140 - 300 225 - 300 10 / 32 0006081362_201711...
  • Página 13: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se CALDERA muestra en la figura de debajo. Instalar, antes de la válvula del gas, una válvula de detección manual MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA y una junta antivibrante, colocadas según lo que se indica en el •...
  • Página 14: Montaje De La Rampa De Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones: -1, -2, -3. El quemador se suministra con la conexión a la rampa de gas hacia abajo. Si se desea invertir el lado de entrada de la rampa para permitir el montaje de la rampa gas según la configuración (1), realizar el procedimiento indicado en el apartado: "Predisposición para la conexión de la rampa hacia arriba".
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07. •...
  • Página 16 ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento Tbg 45 - 60

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 45 - 60 Al cerrar el interruptor general y el interruptor I/O -10 del cuadro eléctrico, si los termostatos están cerrados, la tensión alcanza el aparato de mando y control que pone en marcha el quemador (encendido del led 7).
  • Página 18: Encendido Y Regulación Con Metano

    • en los modelos TBG 45 60, desconectar el hilo del borne 5 de la regleta del circuito estampado que alimenta la bobina Y2. • Regular el aire de la llama de encendido: - para el quemador TBG 45 - 60 con regulación manual, regular...
  • Página 19 ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS • Abra lo necesario el regulador manual del caudal del gas para la segunda llama (llama principal). Controlar que el encendido se realice normalmente. Si el • Active ahora de nuevo el quemador cerrando el interruptor mezclador estuviera demasiado hacia delante, es posible general y el del cuadro de mando.
  • Página 20: Medición De La Corriente De Ionización

    "C", como se muestra en el esquema eléctrico. 0002935683_45_60 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 45 TBG 60 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
  • Página 21: Aparato De Mando Y Control Lme

    ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
  • Página 22 ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 23 ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto Sonda de ionización Señal de llama...
  • Página 24: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    Desplazar hacia delante o hacia atrás el cabezal de combustión para optimizar el flujo de aire en función del suministro. QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 TBG 45 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60 6 ÷ 34 0 ÷...
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instalación y/o por una mala combustión.
  • Página 26: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 27: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 28: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO/ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 29: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 30: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    TBG 45 combustible GLP. TBG 60 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reducciones A (N.
  • Página 31: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
  • Página 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 34 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR “CONTADOR“...
  • Página 35 Application du brûleur à la chaudière ..............................11 Prédisposition pour fixation rampe vers le haut ..........................12 Connexions électriques ..................................13 Description du fonctionnement TBG 45 - 60 ...........................15 Allumage et réglage gaz méthane .................................16 Mesurage du courant d'ionisation ..............................18 Système de commande et contrôle LME...............................19 Réglage de l’air sur la tête de combustion ............................22...
  • Página 36: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Página 37: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 38: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Página 39: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 TBG 60 PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 3 Classe 3 FONCTIONNEMENT Brûleur à une allure Brûleur à une allure TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz...
  • Página 41: Matériel Fourni Pour La Fixation Du Brûleur A La Chaudière

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI POUR LA FIXATION DU BRÛLEUR A LA CHAUDIÈRE MODÈLE TBG 45 TBG 60 BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 ÉCROUS HEXAGONAUX N° 4 M 12 N° 4 M 12 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR...
  • Página 42: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Réglage air manuel Pressostat air Plaque d'identification du brûleur TABLEAU ÉLECTRIQUE...
  • Página 43: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Possibilité d’obtenir d’excellentes valeurs de combustion grâce • Tête de combustion équipée d'un embout en acier. au réglage de l’air comburant et de la tête de combustion. • Bride de fixation coulissante au générateur, pour adapter le dé- •...
  • Página 44: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 45 TBG 60 Modèle E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 45 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 140 - 300 225 - 300 10 / 32 0006081362_201711...
  • Página 45: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré DIÈRE dans la figure ci-après. Installer, en amont de la vanne du gaz, un robinet-vanne manuel MONTAGE GROUPE TÊTE et un joint amortisseur, disposés d’après le schéma. •...
  • Página 46: Montage De La Rampe De Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ Il y a différentes solutions de montage, -1, -2, -3 de la rampe gaz. Le brûleur est fourni avec une fixation de la rampe de gaz tournée vers le bas. Si l'on souhaite inverser le côté d'entrée de la rampe pour per- mettre le montage de la rampe gaz selon la configuration (1), suivre la procédure décrite au paragraphe : «...
  • Página 47: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché...
  • Página 48 FRANÇAIS ATTENTION / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respective- ment prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
  • Página 49: Description Du Fonctionnement Tbg 45 - 60

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT TBG 45 - 60 À la fermeture de l’interrupteur général et de l'interrupteur E / S -10 du tableau électrique, si les thermostats sont fermés, la ten- sion alimente l’appareillage de commande et contrôle qui démarre le brûleur (allumage DEL 7).
  • Página 50: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    électrique. • pour les modèles TBG 45 60 débranchez le fil du terminal 5 du bornier sur la carte qui alimente la bobine Y2. • Ajustez l'air à la flamme d'allumage : - pour le brûleur TBG 45 - 60 à...
  • Página 51 FRANÇAIS • Ouvrir, autant que nécessaire, le régulateur manuel de débit du Contrôler que l’allumage est normal. Si le mélangeur est gaz pour la deuxième flamme (flamme principale). placé trop en avant, il peut arriver que la vitesse de l’air à •...
  • Página 52: Mesurage Du Courant D'ionisation

    « C », voir schéma électrique. 0002935683_45_60 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45 TBG 60 3- Disque flamme 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz E - AVERTISSEMENT : sortie orifice gicleur central près de l'extrémité...
  • Página 53: Système De Commande Et Contrôle Lme

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
  • Página 54 FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Página 55 FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 56: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    SCHÉMA RÉGULATION AIR BRÛLEUR TBG 45-60 Pour régler l’angle d’ouverture du clapet d’air, desserrer la vis -8 et agir sur le volant -1 en plaçant le repère dans la position sou- haitée.Ensuite, serrer la vis pour bloquer le clapet.
  • Página 57: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise combustion.
  • Página 58: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 59: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 60: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
  • Página 61: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 62: Instructions De Montage Des Réductions Pour Gpl

    GPL. suivre les instructions ci-après. TBG 60 TBG 45 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (N.2) dans leurs logements respectifs.
  • Página 63: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
  • Página 64: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 65 FRANÇAIS 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 66 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR...
  • Página 67 Zündung und Einstellung Erdgas ..................................16 Messung des Ionisationsstroms ................................. 18 Steuer- und Kontrolleinheit LME ..................................19 Lufteinstellung am Brennerkopf ................................. 22 Schema für die Lufteinstellung des Brenners TBG 45 - 60 ........................22 INSTANDHALTUNG ......................................23 Wartungszeit ......................................24 Erwartete Lebensdauer ....................................25 Hinweise zur Verwendung von Propan ................................
  • Página 68: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere Gebläsebrenner für gasförmige Brennstoffe und Gemische der Serien: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, für niedrige NOx-Emissionen; -V für Inverter, FGR für externe Rauchgasrückführung) den Mindestanforderungen der Europäischen Richtlinien und Verordnungen entsprechen: •...
  • Página 69: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem SICHEREN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu...
  • Página 70: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Normen vorgeschriebenen Sicherheits- und • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen:...
  • Página 71 DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um zu verhindern, • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den dass der Draht mit Metallteilen in Berührung kommt. geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. •...
  • Página 72: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL TBG 45 TBG 60 MAXIMALE WÄRMELEISTUNG METHAN MINIMALE WÄRMELEISTUNG METHAN mg/kWh ¹) METHAN-EMISSIONEN Klasse 3 Klasse 3 FUNKTIONSWEISE Einstufig Einstufig METHAN TRANSFORMATOR 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V...
  • Página 73: Ausstattungsmaterial Für Die Befestigung Des Brenners Am Kessel

    DEUTSCH AUSSTATTUNGSMATERIAL FÜR DIE BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM KESSEL MODELL TBG 45 TBG 60 BRENNERANSCHLUSSFLANSCH ISOLIERDICHTUNG STIFTSCHRAUBEN 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 SECHSKANTMUTTERN 4 Stck. M 12 4 Stck. M 12 TYPENSCHILD BRENNER Firmenlogo Firmenbezeichnung Produktcode Brennermodell Kennnummer Leistung flüssige Brennstoffe...
  • Página 74: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN Brennerkopf Dichtung Brenneranschlussflansch Brennerregelantrieb Schneckendeckel Gasrampenanschlussflansch Schaltkasten Motor Servomotor Lufteinstellung Manuelle Lufteinstellung Luftdruckwächter Typenschild Brenner SCHALTKASTEN Gerät Zündtransformator Motorschütz (nur mit dreiphasiger Stromversorgung) Thermorelais (nur mit dreiphasiger Stromversorgung) 7-polige Steckverbindung 4-polige Steckverbindung LED Brenner eingeschaltet Anzeige-LED „Brenner in Störabschaltung”...
  • Página 75: Funktionstechnische Merkmale

    DEUTSCH FUNKTIONSTECHNISCHE MERKMALE KONSTRUKTIONSMERKMALE • Möglichkeit optimaler Brennwerte durch die Einstellung der • Brennerkopf mit Düse aus Stahl ausgestattet. Verbrennungsluft und des Brennerkopfs. • Verschiebbarer Anschlussflansch für den Generator, um den • Luftdruckwächter, der das Vorhandensein von Verbrennungsluft Vorsprung des Kopfes an die verschiedenen Wärmeerzeuger gewährleistet.
  • Página 76: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBG 45 TBG 60 Modell E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 45 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 140 - 300 225 - 300 10 / 32 0006081362_201711...
  • Página 77: Versorgungsleitung

    DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM VERSORGUNGSLEITUNG Das Prinzipschaltbild der Gasversorgungsleitung ist in der HEIZKESSEL untenstehenden Abbildung dargestellt. Vor dem Gasventil muss ein manuelles Absperrventil und ein MONTAGE BRENNERGRUPPE Kompensator, so wie es im Schaltbild gezeigt wird, angeschlossen • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und werden.
  • Página 78: Montage Der Gasrampe

    DEUTSCH MONTAGE DER GASRAMPE Es sind verschiedene Einbaupositionen (1), (2), (3) der Gasrampe möglich. Der Brenner wird mit einem nach unten hin gerichteten Gasrampenanschluss geliefert. Wenn die Eingangsseite der Rampe vertauscht werden soll, um die Montage der Gasrampe gemäß Konfiguration (1) zu ermöglichen, sind die Angaben im Abschnitt „Auslegung für Gasrampenanschluss nach oben“...
  • Página 79: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. • Prüfen, ob das Stromnetz, an das der Brenner angeschlossen werden soll, mit der für den Brenner geeigneten Spannung und Frequenz gespeist ist.
  • Página 80 DEUTSCH VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Die Kabelgehäuse für die Stecker sind jeweils für Kabel mit Ø 9,5÷10 mm und mit Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 44 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. Die Schrauben (1) mit einem angemessenen Anzugsmoment anziehen und sich von der korrekten Dichtheit überzeugen, um den Deckel der Schalttafel wieder schließen zu können.
  • Página 81: Betriebsbeschreibung Tbg 45 - 60

    DEUTSCH BETRIEBSBESCHREIBUNG TBG 45 - 60 Nach dem Einschalten des Hauptschalters und des Schalters I/O (10) des Schaltkastens und bei geschlossenen Thermostaten liegt Spannung an der Steuer- und Kontrolleinheit an, die dann den Brenner startet (LED 7 leuchtet auf). Dadurch wird der Gebläsemotor eingeschaltet, der die Vorbelüftung der Brennkammer durchführt.
  • Página 82: Zündung Und Einstellung Erdgas

    Ort ausgeführten elektrischen Anschlüsse vorschriftsmäßig nach unserem Schaltplan ausgeführt sind. • Für die Modelle TBG 45 60 das Kabel von der Leitung 5 der Klemmleiste auf der Leiterplatte trennen, die die Spule Y2 speist. • Die Luft für die Zündflamme einstellen: - Für den Brenner TBG 45 - 60 mit manueller Einstellung,...
  • Página 83 DEUTSCH • Den manuellen Regler des Gasdurchsatzes für die zweite Flamme und 31 muss das Gerät sofort auf "Sperre" gehen. (Hauptflamme) so weit öffnen, wie es für nötig gehalten wird. • Die Wirksamkeit der Thermostate oder Druckwächter des Kessels • Jetzt den Brenner wieder einschalten, indem der Hauptschalter überprüfen (ihr Ansprechen muss den Brenner abschalten).
  • Página 84: Messung Des Ionisationsstroms

    Reihe geschaltet werden. Dazu den Stecker „C“, wie im Schaltplan dargestellt, öffnen. 0002935683_45_60 1 - Ionisationselektrode 2 - Zündelektrode TBG 45 TBG 60 3- Stauscheibe 4 - Mischer 5 - Gasleitung UND - ACHTUNG: Ausgang der zentralen Düsenöffnung in der Nähe der Elektrodenspitze.
  • Página 85: Steuer- Und Kontrolleinheit Lme

    DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das GELB die Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
  • Página 86 DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
  • Página 87 DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA UND KONTROLLE DES ARBEITSABLAUFS DES AGK25... PTC Widerstand GERÄTES LME 22… Fehlermeldung (Alarm) Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil Anzeige geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre Ionisationssonde Flammensignal FSV Flammensignalverstärker Gasdruckwächter Hauptschalter Hilfskontakt, Relais Ionisationssonde K1...4 Interne Relais...
  • Página 88: Lufteinstellung Am Brennerkopf

    Den Brennerkopf nach vorne oder hinten verschieben, um einen der Abgabe angepassten Luftstrom zu erhalten. BRENNER Von Skala 4 angegebener Wert TBG 45 3 ÷ 31 0 ÷ 3,2 TBG 60 6 ÷ 34 0 ÷ 3.2 •...
  • Página 89: Instandhaltung

    DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Den Zustand aller Teile des Brennerkopfes prüfen. Sie dürfen nicht verformt sein bzw. dürfen keinen Schmutz oder Ablagerungen aufweisen, die aus dem Aufstellungsort stammen oder durch eine schlechte Verbrennung verursacht werden.
  • Página 90: Wartungszeit

    DEUTSCH WARTUNGSZEIT Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE, BESCHÄDIGUNG DER KERAMIKEN. ABSCHMIRGELN DER ENDSTÜCKE, ELEKTRODEN JÄHRLICH ABSTAND ÜBERPRÜFEN, STROMANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN FLAMMSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JÄHRLICH SICHTKONTROLLE, BESCHÄDIGUNG DER KERAMIKEN. ABSCHMIRGELN DER ENDSTÜCKE, IONISATIONSSONDE JÄHRLICH ABSTAND ÜBERPRÜFEN, STROMANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN ELEMENTE BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JÄHRLICH...
  • Página 91: Erwartete Lebensdauer

    DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
  • Página 92: Hinweise Zur Verwendung Von Propan

    DEUTSCH HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON GEFAHR / ACHTUNG PROPAN Die Höchst- und Mindestleistung (kW) des Brenners gilt unter Verwendung von Erdgas-Brennstoff, die ungefähr mit der • Unverbindliche Berechnung der Betriebskosten; Leistung von Propan übereinstimmt. - 1 m3 Flüssiggas hat in gasförmigem Zustand eine geringere •...
  • Página 93: Prinzipschaltbild Für Die L.p.g.-Druckminderung Mit Zwei Positionen Für Brenner Oder Heizkessel

    DEUTSCH PRINZIPSCHALTBILD FÜR DIE L.P.G.-DRUCKMINDERUNG MIT ZWEI POSITIONEN FÜR BRENNER ODER HEIZKESSEL Manometer und Druckmessstutzen Druckreduzierer 1. Stufe Druckreduzierer 2. Stufe Ausgang ~ 1,5 bar Ausgang ~ 30 hPa (mbar) Durchsatz ~ doppelt so hoch, wie der vom Durchsatz ~ doppelt so hoch, wie der vom Bediener geforderte Höchstdurchsatz Bediener geforderte Höchstdurchsatz Schwingungsdämpfende...
  • Página 94: Montageanleitung Für Lpg-Reduzierungen

    Montage der Reduzierungen nachstehende empfohlen, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen zu Anleitungen befolgen. verwenden. TBG 45 TBG 60 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1, die 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1, die Reduzierungen A (Nr. 2) aus den jeweiligen Sitzen entfernen.
  • Página 95: Anleitungen Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des Zündtransformators vertauschen und mit Analog-Mikroamperemeter überprüfen. Störung des Ionisationsstroms durch Den Flammensensor auswechseln. den Zündtransformator. Die Position des Flammensensors Flammensensor (Ionisationssonde) korrigieren und anschließend die Funktion unwirksam.
  • Página 96: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 97 DEUTSCH 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 98 DEUTSCH GNYE GRÜN / GELB GERÄT DICHTHEITSKONTROLLE DER VENTILE BLAU FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV BRAUN FOTOZELLE SCHWARZ KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE HILFSWIDERSTÄNDE BETRIEBSLAMPE STÖRABSCHALTUNGSLAMPE SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR GEBLÄSEMOTOR „STUNDENZÄHLER“ LUFTDRUCKWÄCHTER „MINDESTDRUCKWÄCHTER“ „HÖCHSTDRUCKWÄCHTER” BETRIEBS- / STOPP-SCHALTER FREIGABETASTE HAUPTSCHALTER ZÜNDTRANSFORMATOR...
  • Página 99 Zapłon i regulacja gazu ziemnego ..................................16 Pomiar prądu jonizacji ....................................18 Urządzenie sterujące i kontrolujące LME ................................19 Regulacja powietrza na głowicy spalania ..............................22 Schemat regulacji powietrza palnika TBG 45 - 60 .............................22 Konserwacja ........................................23 Okres przeglądów ......................................24 Oczekiwany okres eksploatacji .................................. 25 Wyjaśnienie sposobu stosowania propanu L.P.G.
  • Página 100: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
  • Página 101: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 102 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 103: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Página 104: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 45 TBG 60 MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 3 Klasa 3 DZIAŁANIE Jednostopniowy Jednostopniowy TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V TRANSFORMATOR ZAPŁONU 60 Hz...
  • Página 105: Materiał Dodatkowy Do Mocowania Palnika Na Kotle

    POLSKI MATERIAŁ DODATKOWY DO MOCOWANIA PALNIKA NA KOTLE MODEL TBG 45 TBG 60 KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. M 12 4 szt. M 12 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 4 szt. M 12 4 szt. M 12 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA...
  • Página 106: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Króciec przyłączeniowy dla ścieżki gazowej Tablica elektryczna Silnik Siłownik regulujący dopływ powietrza Regulacja powietrza ręczna Presostat powietrza Tabliczka znamionowa palnika TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Transformator zapłonu...
  • Página 107: Dane Techniczne Funkcjonalne

    POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE DANE KONSTRUKCYJNE • Możliwość uzyskania optymalnych wartości spalania dzięki • Głowica spalania wyposażona w dyfuzor stalowy. regulacji powietrza podtrzymującego spalanie i głowicy spalania. • Przesuwny kołnierz do mocowania na generatorze umożliwiający • Presostat powietrza, który zapewnia obecność powietrza dopasowanie występu dyfuzora głowicy do różnych typów komór podtrzymującego spalanie.
  • Página 108: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model TBG 45 TBG 60 Model E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 45 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 140 - 300 225 - 300 10 / 32 0006081362_201711...
  • Página 109: Linia Zasilająca

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE LINIA ZASILAJĄCA Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolującą, (13) umieszczając W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację...
  • Página 110: Przygotowanie Do Zamocowania Ścieżki W Kierunku Ku Górze

    POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Istnieje kilka możliwości montażu (1), (2), (3) , ścieżki gazowej. Palnik jest dostarczany z przyłączem do ścieżki gazowej odwróconym do dołu. Jeśli chcemy zmienić stronę wejścia ścieżki, aby umożliwić montaż ścieżki gazu zgodnie z konfiguracją (1), należy wykonać procedurę opisaną...
  • Página 111: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07. • Upewnić się, że linia elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
  • Página 112 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Obsady kabli do wtyczek są przewidziane odpowiednio dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 44 (norma CEI EN60529) tablicy elektrycznej. Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy przykręcić śruby (1) momentem dokręcenia odpowiednim do zapewnienia właściwej szczelności.
  • Página 113: Opis Działania Tbg 45 - 60

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA TBG 45 - 60 Jeśli ustawimy w pozycji WYŁ. wyłącznik główny i wyłącznik I/O (10) tablicy elektrycznej, przy wyłączonych termostatach, napięcie powoduje zadziałanie urządzenia sterującego i kontrolującego, które uruchamia palnik (zaświecenie się led 7). W ten sposób zostaje włączony silnik wentylatora, aby wykonać...
  • Página 114: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    • w przypadku modeli TBG 45 60 odłączyć przewód od zacisku 5 na listwie zaciskowej na obwodzie drukowanym, który zasila cewkę • Wyregulować powietrze dla płomienia zapłonu: - w przypadku palnika TBG 45 - 60 wyposażonego w regulację...
  • Página 115 POLSKI • Otworzyć na tyle, na ile uznaje się za konieczne, ręczny regulator mieszalnik znajduje się zbyt z przodu, prędkość wylatującego przepływu gazu dla drugiego płomienia (płomień główny). powietrza na wyjściu może być tak duża, że utrudni zapłon. • Następnie włączyć ponownie palnik, zamykając wyłącznik główny Jeżeli tak się...
  • Página 116: Pomiar Prądu Jonizacji

    „C”, zob. schemat elektryczny. 0002935683_45_60 1- Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 45 TBG 60 3- Tarcza spiętrzająca 4- Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika E - UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody.
  • Página 117: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... DZIAŁANIE. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
  • Página 118 POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
  • Página 119 POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
  • Página 120: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Ww. regulacje są orientacyjne; głowicę płomieniową należy umieścić odpowiednio do charakterystyki komory spalania. SCHEMAT REGULACJI POWIETRZA PALNIKA TBG 45 - 60 Aby wyregulować kąt otwarcia przepustnicy, poluzować śrubę (8) i za pomocą pokrętła (1) ustawić wskaźnik w żądanym kierunku.Następnie dokręcić...
  • Página 121: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Sprawdzić, czy wszystkie elementy głowicy spalania są w dobrym stanie, czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich zanieczyszczeń...
  • Página 122: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 123: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
  • Página 124: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
  • Página 125: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go skoku Reduktor 2-go skoku Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Página 126: Instrukcje Montażu Redukcji Dla Lpg

    TBG 45 dla paliwa LPG. TBG 60 1) Po poluzowaniu śrub mocujących 1 należy wyjąć redukcje A (N.2) z odpowiadających im gniazd.
  • Página 127: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
  • Página 128: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 30 / 32 0006081362_201711...
  • Página 129 POLSKI 31 / 32 0006081362_201711...
  • Página 130 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY STYK SILNIKA WENTYLATORA SILNIK WENTYLATORA „LICZNIK”...
  • Página 132 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60

Tabla de contenido