baltur TBG 45 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 45 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de dos etapas progresivos / modulantes con leva electrónica bt 3
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
QUEMADORES DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS /
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA BT 3.
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE BT 3..
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ BT 3..
ES
FR
PL
TBG 45 ME
TBG 60 ME
0006081533_201711
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45 ME

  • Página 1 MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE BT 3.. PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ ELEKTRONICZNĄ BT 3.. ITALIANO TBG 45 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 60 ME Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Campo de trabajo ......................................8 Cuadro eléctrico ......................................
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45ME TBG 60ME POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano <80 (Clase 3 según EN 676) <80 (Clase 3 según EN 676) De dos etapas progresivo / De dos etapas progresivo / FUNCIONAMIENTO modulante...
  • Página 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBG 45ME TBG 60ME BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M 12 N° 4 M 12 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N° 4 M 12 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR Logo de le empresa Razón social de la empresa Código del producto...
  • Página 10: Campo De Trabajo

    ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamientos de quemador-caldera.
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45ME TBG 60ME Modelo EØ F Ø L Ø N Ø TBG 45ME 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60ME 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006081533_201711...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Servomotor de regulación del gas Controlador de la presión del aire Placa de identificación del quemador 10 / 34 0006081533_201711...
  • Página 13: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada del quemador. PELIGRO/ATENCIÓN Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas...
  • Página 14: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN 676 Los quemadores están compuestos por: y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/CE; • Toma de aire comburente con válvula de mariposa para regular el 2004/108/CE.
  • Página 15: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Colocar en el tubo la junta aislante -13, interponiendo al cuerda -2 entre la brida y la junta. • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá...
  • Página 16: Predisposición Para La Unión De La Rampa Hacia Arriba

    ESPAÑOL PREDISPOSICIÓN PARA LA UNIÓN DE LA RAMPA HACIA ARRIBA Si se desea colocar el lado de ingreso de la rampa hacia arriba, antes de aplicar el quemador a la caldera, realizar el siguiente procedimiento: • Siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado “Mantenimiento”, extraer el grupo de mezcla y quitar el tornillo -8 que conecta la varilla de avance -14 del grupo con el tubo de envío del gas -15.Quitar el tornillo -16 que conecta el mezclador de gas...
  • Página 17: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Respetar las normativas nacionales y europeas aplicables (ej. EN 60335-1/EN 50165) relativas a la seguridad eléctrica. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes.
  • Página 18 ESPAÑOL • Atornillar los tornillos -6 ejerciendo un par de apriete adecuado para asegurar una correcta estanqueidad, para volver a cerrar la tapa del cuadro eléctrico. PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS La apertura del cuadro eléctrico del quemador está permitida solo al personal profesionalmente cualificado. El motor eléctrico incorpora una protección térmica con restablecimiento automático que interrumpe el funcionamiento en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento En Dos Etapas Sucesivas

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO EN PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS DOS ETAPAS SUCESIVAS La leva electrónica controla el quemador y acciona el servomotor del aire comburente, del gas y, en los casos Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son pertinentes, del inversor del motor del ventilador en función de adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de una curva de trabajo establecida de diez puntos (véase la tabla presión según las correspondientes curvas de trabajo.
  • Página 20 ESPAÑOL Durante el funcionamiento normal la sonda de modulación aplicada a la caldera detecta las variaciones de demanda y adecua automáticamente el suministro del combustible y del aire comburente accionando los servomotores de regulación del suministro (aire/gas) modulando el suministro. Con esta maniobra, el sistema de regulación del suministro (aire/gas) intenta equilibrar la cantidad de calor proporcionado a la caldera con el calor que la caldera misma emite durante su utilización.
  • Página 21: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Verifique ahora el funcionamiento correcto automático de la modulación. De esta forma, el equipo recibe la señal desde el • Purgar el aire contenido en la tubería del gas con la debida regulador electrónico de modulación si el quemador está en prudencia y con puertas y ventanas abiertas.
  • Página 22: Corriente De Ionización

    ESPAÑOL • Verifique el funcionamiento del detector de llama como se describe a continuación: - desenchufe el cable que procede del electrodo de ionización; - encienda el quemador; - el equipo llevará a cabo el ciclo de control y dos segundos después ocasionará...
  • Página 23: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN PELIGRO/ATENCIÓN La cabeza de combustión lleva un dispositivo de regulación para abrir Las regulaciones son solo orientativas; posicione el cabezal o cerrar el paso del aire entre el disco y la cabeza. de combustión en función de las características de la cámara Cerrando el paso del aire se obtiene así...
  • Página 24: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 45ME TBG 60ME 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN: salida del orificio de la boquilla central cerca de la punta del electrodo.
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es necesario sustituirlo.
  • Página 26: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 27: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 28: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO/ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 29: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 30: Instrucciones De Montaje De Reducción Para Glp

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE REDUCCIÓN PARA GLP PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento con combustible GLP, accionar las En algunas aplicaciones especiales, si se verifican pulsaciones correspondientes reducciones suministradas con el quemador.Para el de llama durante el funcionamiento del quemador con gas montaje de las reducciones, realizar las instrucciones a continuación.
  • Página 31: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
  • Página 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 34 0006081533_201711...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 34 0006081533_201711...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 34 0006081533_201711...
  • Página 35 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / AZUL FOTOCÉLULA UV PARDO SONDA DE PRESIÓN NEGRO SONDA DE TEMPERATURA CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR CONTADOR EXTERIOR MOTOR VENTILADOR Corriente de ionización mínima 1,4 μA...
  • Página 37 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Plage de fonctionnement...................................8 Tableau électrique .....................................8 Dimensions d’encombrement ................................9 Description des composants ................................10 Ligne d'alimentation ..................................11 Schéma de principe brûleurs à...
  • Página 38: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Página 39: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 40: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Página 41: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 ME TBG 60 ME PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE <80 (Classe 3 selon EN 676) <80 (Classe 3 selon EN 676) Deux allures progressive / Deux allures progressive /...
  • Página 43: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 45 ME TBG 60 ME BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 ÉCROUS HEXAGONAUX N° 4 M 12 N° 4 M 12 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR Logo de la société...
  • Página 44: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
  • Página 45: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 45 ME TBG 60 ME Modèle E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 ME 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 ME 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006081533_201711...
  • Página 46: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air Servomoteur de réglage de gaz Pressostat air Plaque d'identification du brûleur 10 / 34...
  • Página 47: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie sépa- rément du brûleur. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi- cations du schéma de principe.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et Les brûleurs sont composés des éléments suivants : aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 • Prise d'air comburant avec clapet papillon pour le réglage du / CE ;...
  • Página 49: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Positionner le joint isolant -13 sur le fourreau en interposant la corde -2 entre la bride et le joint. • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité...
  • Página 50: Prédisposition Pour Fixation Rampe Vers Le Haut

    FRANÇAIS PRÉDISPOSITION POUR FIXATION RAMPE VERS LE HAUT Si l’on souhaite amener le côté d’entrée de la rampe vers le haut, avant d’appliquer le brûleur à la chaudière, procéder comme suit : • En suivant les instructions du paragraphe « Entretien », extraire le groupe de mélange et enlever la vis -8 qui raccorde la tige d’avance -14 du groupe au tuyau de refoulement du gaz -15.En- lever la vis -16 qui raccorde le mélangeur de gaz -17 au tuyau.
  • Página 51: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Respecter les règlementations internationales et européennes en vigueur (ex. EN 60335-1/EN 50165) relatives à la sécurité électrique ; • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes.
  • Página 52 FRANÇAIS • Visser les vis-6 avec un couple de serrage adéquat pour as- surer une étanchéité correcte, pour refermer le couvercle du tableau électrique. ATTENTION / AVERTISSEMENTS L’ouverture du tableau électrique du brûleur est exclusive- ment réservée au personnel professionnellement qualifié. Le moteur électrique est équipé...
  • Página 53: Description Du Fonctionnement Àdeux Allures Progressives

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À ATTENTION / AVERTISSEMENTS DEUX ALLURES PROGRESSIVES La came électronique commande le brûleur, en actionnant le servomoteur de l'air comburant, du gaz et, s'il est pré- Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap- sent, de l'inverseur du moteur de ventilateur, suivant une tés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépres- courbe de travail à...
  • Página 54 FRANÇAIS Au cours du fonctionnement normal, la sonde de modulation appli- quée à la chaudière détecte les variations de demande et adapte automatiquement la distribution du combustible et d'air comburant en activant les servomoteurs de réglage de la distribution (air/gaz) en modulant la distribution.
  • Página 55: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Vérifier maintenant le fonctionnement automatique correct de la modulation. De cette façon l'appareillage reçoit le signal du • Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions régulateur électronique de modulation si le brûleur est en ver- nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres.
  • Página 56: Courant D'ionisation

    FRANÇAIS • Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme comme suit : - Débrancher le fil provenant de l’électrode de ionisation ; - démarrer le brûleur ; - l'appareillage complète le cycle de contrôle et après deux secondes il arrête le brûleur en condition de « blocage » à cause de l'absence de la flamme d’allumage ;...
  • Página 57: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    Si l’ouverture de la tête est excessive contrôlez que l’allumage se produit régulièrement, car une forte turbulence de l’air pourrait se produire en rendant l’allumage difficile. Valeur indiquée par le Modèle repère 4 TBG 45 ME 3 - 31 0 - 3,2 TBG 60 ME 6-34 0 - 3,2 X =_tab__Distance tête-disque ;...
  • Página 58: Schéma De Réglage Distance Du Disque Des Électrodes

    SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45 ME TBG 60 ME 3- Disque flamme 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz E - AVERTISSEMENT : sortie orifice gicleur central près de l'extrémité...
  • Página 59: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le si nécessaire. • Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et sans impuretés ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise combustion.
  • Página 60: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 61: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 62: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
  • Página 63: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 64: Instructions De Montage Des Réductions Pour Gpl

    GPL. suivre les instructions ci-après. TBG 60 ME TBG 45 ME 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (N.2) dans leurs logements respectifs.
  • Página 65: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
  • Página 66: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 34 0006081533_201711...
  • Página 67 FRANÇAIS 31 / 34 0006081533_201711...
  • Página 68 FRANÇAIS 32 / 34 0006081533_201711...
  • Página 69 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BLEU PHOTOCELLULE UV BRUNO SONDE DE PRESSION NOIR SONDE DE TEMPÉRATURE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR EXTÉRIEUR...
  • Página 71 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ..............................7 Zakres pracy ........................................ 8 Tablica elektryczna ....................................... 8 Wymiary ........................................9 Opis komponentów ....................................10 Linia zasilająca ......................................
  • Página 72: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
  • Página 73: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 74 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 75: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Página 76: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 45 ME TBG 60 ME MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) <80 (Klasa 3 wg EN 676) <80 (Klasa 3 wg EN 676) Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny DZIAŁANIE...
  • Página 77: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 45 ME TBG 60 ME KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. M 12 4 szt. M 12 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 4 szt. M 12 4 szt. M 12 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA Logo firmy...
  • Página 78: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 45ME TBG 60ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą...
  • Página 79: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model TBG 45 ME TBG 60 ME Model E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 ME 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 ME 140 ÷ 300 225 ÷ 300 9 / 34 0006081533_201711...
  • Página 80: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Króciec przyłączeniowy dla ścieżki gazowej Tablica elektryczna Silnik Siłownik regulujący dopływ powietrza Siłownik regulujący dopływ gazu Presostat powietrza Tabliczka znamionowa palnika 10 / 34 0006081533_201711...
  • Página 81: Linia Zasilająca

    POLSKI LINIA ZASILAJĄCA Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem.
  • Página 82: Dane Techniczne Funkcjonalne

    POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE DANE KONSTRUKCYJNE • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą Palniki składają się z: Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE. • Przyłącze powietrza podtrzymującego spalanie z zaworem • Funkcjonowanie dwustopniowe progresywne. motylkowym do regulacji przepływu powietrza. •...
  • Página 83: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolującą, (13) umieszczając sznur (2) między kołnierzem a uszczelką. • Dopasować położenie kołnierza przyłączeniowego (19) zluzowując śruby (6)w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania tyle, ile zaleca producent urządzania grzewczego.
  • Página 84: Przygotowanie Do Zamocowania Ścieżki W Kierunku Ku Górze

    POLSKI PRZYGOTOWANIE DO ZAMOCOWANIA ŚCIEŻKI W KIERUNKU KU GÓRZE Jeśli chcemy umieścić stronę wejściową rampy w kierunku ku górze, przed umieszczeniem palnika na kotle należy postępować zgodnie z poniższą procedurą: • Postępując zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Konserwacja”, wyjąć mieszalnik i zdjąć śrubę (8), która łączy tłok przesuwający (14) zespołu z przewodem doprowadzającym gaz (15).Zdjąć...
  • Página 85: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przestrzegać mających zastosowanie krajowych i europejskich przepisów (np. EN60335-1/EN 50165) dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Página 86 POLSKI • Aby zamknąć pokrywę szafy elektrycznej, dokręcić śruby (6) momentem dokręcania zapewniającym odpowiednią szczelność. OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Otwierać tablicę elektryczną palnika może wyłącznie personel posiadający odpowiednie uprawnienia. Silnik elektryczny wyposażony jest w ochronny wyłącznik termiczny resetowany automatycznie, powodujący zatrzymanie w przypadku przegrzania.
  • Página 87: Opis Działania Trybu Pracy Dwustopniowego Progresywnego / Modulacyjnego

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA TRYBU PRACY OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA DWUSTOPNIOWEGO PROGRESYWNEGO / Krzywka elektroniczna steruje palnikiem uaktywniając MODULACYJNEGO siłownik powietrza podtrzymującego spalanie, gazu i, jeżeli obecny falownik silnika wentylatora, na podstawie krzywej Palniki nadmuchowe z modulacją elektroniczną nadają się do charakterystyki posiadającej dziesięć ustawionych punktów pracy w paleniskach w warunkach nadciśnienia lub podciśnienia, w (patrz tabela regulacji krzywej).
  • Página 88 POLSKI Podczas normalnej pracy sonda modulacji umieszczona na kotle, odczytuje zmiany zapotrzebowania i automatycznie dopasowuje dopływ paliwa oraz powietrza podtrzymującego spalanie, włączając siłowniki regulujące dopływ (powietrza/gazu) zwiększając lub zmniejszając ich ilość. W ten sposób układ regulujący dopływ (powietrza/gazu) próbuje zrównoważyć ilość ciepła dostarczaną do kotła z ilością, którą oddaje on podczas eksploatacji.
  • Página 89: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO • Sprawdzić prawidłowe automatyczne funkcjonowanie modulacji. W ten sposób automat otrzymuje sygnał z elektronicznego regulatora • Odprowadzić powietrze znajdujące się w rurach, z zachowaniem modulacji, jeżeli stosowany jest palnik w wersji modulowanej, albo odpowiednich środków ostrożności i przy otwartych drzwiach i z termostatu lub presostatu drugiego stopnia, jeżeli stosowany jest oknach.
  • Página 90: Prąd Jonizacji

    POLSKI • Sprawdzić działanie detektora płomienia w następujący sposób: - odłączyć przewód dochodzący z elektrody jonizacyjnej; - uruchomić palnik; - sterownik uzupełni cykl kontroli i po dwóch sekundach wyśle do palnika sygnał blokady z powodu braku płomienia zapłonu; - wyłączyć palnik; - ponownie podłączyć...
  • Página 91: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    Sprawdzić, czy zapłon następuje regularnie; jeśli otwarcie głowicy jest nadmierne, może dojść do turbulencji powietrza, a w związku z tym do utrudnienia zapłonu. Wartość wskazana Model przez wskaźnik 4 TBG 45 ME 3 - 31 0 - 3,2 TBG 60 ME 6-34 0 - 3,2 X = Odległość...
  • Página 92: Schemat Ustawiania Odległości Tarczy Od Elektrod

    SCHEMAT USTAWIANIA ODLEGŁOŚCI TARCZY OD ELEKTROD TBG 45P-ME TBG 60P-ME 1- Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 45 ME TBG 60 ME 3- Tarcza spiętrzająca 4- Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika E - UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody.
  • Página 93: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Sprawdzić, czy filtr paliwa jest czysty. Jeżeli konieczne, wymienić. • Sprawdzić, czy wszystkie elementy głowicy spalania są w dobrym stanie, czy nie uległy zniekształceniu i czy nie ma na nich zanieczyszczeń...
  • Página 94: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 95: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
  • Página 96: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
  • Página 97: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go skoku Reduktor 2-go skoku Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Página 98: Instrukcje Montażu Redukcji Dla Lpg

    TBG 45 ME dla paliwa LPG. TBG 60 ME 1) Po poluzowaniu śrub mocujących 1 należy wyjąć redukcje A (N.2) z odpowiadających im gniazd.
  • Página 99: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
  • Página 100: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 30 / 34 0006081533_201711...
  • Página 101 POLSKI 31 / 34 0006081533_201711...
  • Página 102 POLSKI 32 / 34 0006081533_201711...
  • Página 103 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / NIEBIESKI FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY CZUJNIK CIŚNIENIA CZARNY CZUJNIK TEMPERATURY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM PRZEKAŹNIK TERMICZNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH STYK SILNIKA WENTYLATORA STYCZNIK ZEWNĘTRZNY SILNIK WENTYLATORA Minimalne natężenie prądu jonizacji 1,4 µA „REGULATOR ELEKTRONICZNY”...
  • Página 106 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60 me

Tabla de contenido