Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

EN
SP
Manual de
Instruction
instrucciones
manual for use
FR
TR
Kullanım
Notice
talimatları kılavuzu.
d'instructions
TBG 45 ME
TBG 60 ME
РУС
中文
Инструкция по
使用说明
эксплуатации
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (IT)
正版说明书。 (IT)
0006081370_201107
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45 ME

  • Página 1 Manual de Notice Инструкция по Instruction 使用说明 talimatları kılavuzu. instrucciones d'instructions эксплуатации manual for use TBG 45 ME TBG 60 ME ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (IT) 正版说明书。 (IT) 0006081370_201107...
  • Página 3 - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people.
  • Página 22 16 / 16 0006081370_201107...
  • Página 23 BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL [email protected] Declaración de conformidad Declaramos que nuestros productos BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…;...
  • Página 24: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 25: Alimentación Eléctrica

     ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES abastecimiento del combustible; ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
  • Página 26: Caracteristicas Tecnicas

    TBG 45ME TBG 60ME CARACTERISTICAS TECNICAS MAX kW POTENCIA TERMICA MIN kW De dos etapas progresivo / modulante FONCIONAMENTO < 80 (Classe III secondo EN 676) mg/kWh ÉMISSION NOx 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 r.p.m. 0,70 0,97 POTENCIA ELECTRICA ABSORBIDA* A / 400 V fusible ligne 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO...
  • Página 27: Dimensiones Maximas

    DIMENSIONES MAXIMAS 1) Cabeza de combustión 2) Junta 3) Brida acoplamiento quemador 4) Dispositivo regulación cabeza 5) Tapa 6) Brida acoplamiento rampa gas 7) Cuadro eléctrico 8) Motor 9) Servomotor regulación aire 9a) Servomotor regulación gas 10) Presóstato aire COMPONENTES CUADRO ELECTRICO Ñ...
  • Página 28: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 60P-V TBG 45P-V TBG 60ME TBG 45ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera.
  • Página 29: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA - Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
  • Página 30: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Página 31: Descripción Del Funcionamiento Con Dos Etapas Progresivas

    suministro al mínimo se alcanza el valor límite (temperatu- DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON DOS ra o presión) al que está regulado el dispositivo de parada ETAPAS PROGRESIVAS completa (termostato o presostato) el quemador se para por dicha intervención. Cuando la temperatura o la presión ba- jan por debajo del valor al que interviene el dispositivo de parada, el quemador se activa otra vez según el programa Se trata de quemadores de aire soplado con modulación descrito con anterioridad. eletronica. Son aptos para funcionar en fogones a fuerte Cuando el quemador funciona con normalidad, el termosta- presión o en depresión, segun sean las correspondientes to de la caldera (o el presostato) de 2ª etapa aplicado ala curvas de trabajo. A la gran estabilidad de llama unen una caldera detecta las variaciones de demanda y automática-...
  • Página 32: Encendido Y Regulación Con Metano

    sponga de un suministro de combustible elevado, el paso del DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA aire entre el disco y el cabezal debe ser abierto). Ver capitulo DE REGULACIÓN SUMINISTRO DE GAS CON “Regulación del aire en el cabezal de combustión”. SERVOMOTOR DUNGS 6) Colocar un manómetro con escala adecuada a la toma de presión prevista en el presostato del gas (si la presión prevista lo permi-...
  • Página 33: Instrucción Para El Funcionamiento Del Quemador En Modo Manual

    nece bloqueado. Para verificar el correcto funcionamiento del INSTRUCCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO presostato del aire es necesario, con el quemador al mínimo DEL QUEMADOR EN MODO MANUAL del suministro, aumentar el valor de regulación para verificar su intervención, la cual debe provocar la detención inmediata, en Se puede efectuar el control de la combustión en todo el rango “bloqueo”, del quemador.
  • Página 34: Esquema De Regulación De Los Electrodos/Sonda De Ionización

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 45 ME TBG 60 ME Leyenda: 1- Electrodo de ionización Mod. 2- Electrodo de encendido TBG 45ME 3- Disco llama TBG 60ME 4- Mezclador 5- Tubo ida gas REGULACIÓN DEL AIRE EN LA CABEZA DE COMBUSTIÓN...
  • Página 35: Esquema De Regulación De La Cabeza

    3) Desatornille totalmente la tuerca (6) y apriete el tornillo (7), ha- Valor indicado por la QUEMADOR ciéndolo avanzar hacia el interior de un tramo suficiente del referencia 4 conducto de envío de gas (8) para garantizar el desmontaje TBG 45ME 3 ÷31 0 ÷...
  • Página 36 3) A continuación, extraiga las cuatro tuercas (5), como se indica en la figura 2, desmonte el tubo de llama (6) y, después de haber desengranado la cámara de expansión (7) de los prisio- neros, vuélvalo a colocar con la brida de sujeción roscada para fijar la rampa de gas hacia arriba.
  • Página 37: Irregularidad

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1) Interferencia de la corriente deionización por 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del tran- a p a r a t o s e b l o q u e a c o n parte deltransformador de encendido.
  • Página 38 Ñ 16 / 16 0006081370_201107...
  • Página 54 Ç 16 / 16 0006081370_201107...
  • Página 70 ü ç 16 / 16 0006081370_201107...
  • Página 86 Р У С С К И Й 16 / 16 0006081370_201107...
  • Página 103 103 /108 0006081370_201107...
  • Página 104 104 /108 0006081370_201107...
  • Página 105 105 /108 0006081370_201107...
  • Página 106 CONTROL BOX APPAREILLAGE DISPOSITIVO VALVES TIGHTNESS CONTROL CONTROLE D’ETAINCHEITE DES VANNES CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS PHOTORESISTANCE / IONISATIONE- PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONI- FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION LECTRODE SATION THERMAL RELAY RELAIS THERMIQUE RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA FU1..3 FUSES FUSIBLE FUSIBLE AUXILIARY RESISTANCES LAMP LAMPE RESISTANCE AUXILIARIE...
  • Página 108 - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60 me

Tabla de contenido