baltur TBG 45 PN Manual De Instrucciones De Uso
baltur TBG 45 PN Manual De Instrucciones De Uso

baltur TBG 45 PN Manual De Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TBG 45 PN:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SP
Manual de instrucciones de uso.
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
TBG 45 PN
TBG 60 PN
I
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Bedienungsanleitung
0006081367_201612
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 45 PN

  • Página 1 Bedienungsanleitung Manuel d’instructions pour Manual de instrucciones de uso. l’utilisation. TBG 45 PN TBG 60 PN INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT) ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG 0006081367_201612...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…;...
  • Página 4: Condiciones De Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA EL USO EN posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han CONDICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable. OBJETO DEL MANUAL •...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla sola- sionada para el caudal necesario del quemador y que tenga mente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- normas vigentes.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    Advertencias particulares para el uso del gas. evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la metálicas. rampa se ajusten a las normativas vigentes. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- •...
  • Página 7: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS TBG 45PN TBG 60PN MAX kW POTENCIA TERMICA MIN kW FONCIONAMENTO Dos etapas progresivo/ modulante EMISSIONI NOx mg/kWh < 80 (Classe III EN 676) 0,50 0,75 MOTOR r.p.m. 2730 2800 POTENCIA ELECTRICA ABSORBIDA* 0,68 0,94 fusible de línea 4A / 400 V TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz...
  • Página 8: Dimensiones Maximas

    B1 B6 Ø Ø TBG 45 PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42,5 73,6 TBG 60 PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45,5 El agujero de la puerta 1 permite meter directamente el soporte de las boquillas del quemador y el tubito de presión en la...
  • Página 9: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 60ME TBG 45ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera.
  • Página 10: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA - Poner en el tubo la junta aislante 3 intercalando la cuerda 2 entre la brida y la junta. - Destornillar los tuercas 4 - Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
  • Página 11: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un inter- ruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Página 12: Descripción Del Funcionamiento - Descripción Del Fun Cionamiento De La Modulación

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO En caso de ausencia de llama la caja de control se para bloqueán- dose en condiciones de seguridad (encendido led 20) antes de 3 segundos desde que se abre la válvula principal. En caso Al cierre del interruptor general y del interruptor I/O (22) del cuadro de bloqueo de seguridad las válvulas se vuelven a cer- eléctrico, si los contactos de los termostatos están cerrados, la rar inmediatamente.
  • Página 13: Sistema De Control Quemadores De Gas Lme

    SISTEMA DE CONTROL QUEMADORES DE GAS LME ... Operación, indicaciones y diagnósticos El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y desacti- ROJO var todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control. El «LED»...
  • Página 14 Diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo habrá una luz roja fija. Presionando durante más de 3 segundos se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo veloz), en la siguiente tabla se muestra el significado de la causa de bloque o malfuncionamiento en función al número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 15 AGK25... Resistencia PTC Esquema de las conexiones y control de la secuencia LME22… AL Mensaje de error (alarma) BCI Interfaz de Comunicación del Quemador BV... Válvula del Combustible CPI Indicador de Posición Cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto ION Sonda de Ionización FS Señal de Llama...
  • Página 16: Encendido Y Regulación Con Gas Metano

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN utilizando el conector de modulación correspondiente que se incluye con las herramientas (véase el apartado «Instruccio- CON GAS METANO nes para el funcionamiento del quemador en modo manual»).A continuación, coloque el interruptor I/O (22) del cuadro de 1) Asegúrese de que la cabeza de combustión entre en la cáma- mandos.La caja de mando y control recibe así...
  • Página 17 12) Tras regular el quemador de acuerdo con el valor térmico con el quemador al mínimo suministro, aumentar el valor de mínimo, llevar el interruptor del conector de modulación a la regulación hasta comprobar que interviene con el inmediato posición MAX.El servomotor de regulación del aire se pone al paro de bloqueo del quemador.
  • Página 18: Instrucción Para El Funcionamiento Del Quemador En Modo Manual

    INSTRUCCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR EN MODO MANUAL Se puede efectuar el control de la combustión en todo el rango de modulación mediante el mando manual de la caja de control MPA 22. Para ello utilice el conector de modulación (B) de la figura de al lado, que se entrega con el quemador.
  • Página 19: Esquema De Regulación De Los Electrodos/Sonda De Ionización

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 60PN Leyenda: 1- Electrodo de ionización TBG 45PN 2- Electrodo de encendido TBG 60PN 3- Disco llama 4- Mezclador 5- Tubo ida gas E- ATENCIÓN: Salida orificio boquilla central en proximidades de la punta del electrodo.
  • Página 20: Esquema De Regulación De La Cabeza

    REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR Valor indicado por la QUEMADOR referencia 4 SQN72.6A4A20 TBG 45PN 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60PN 6÷ 34 0 ÷ 3,2 PALANCA DE INSERCION Y EXCLUSION UNION LEVAS REGULABLES MOTOR EJE DE LEVAS X= Distancia entre cabeza-disco; regular la distancia X siguiendo las indicaciones siguientes: a) aflojar el tornillo 1 b) actuar con el tornillo 2 para poner la cabeza de...
  • Página 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Realizar periódicamente el análisis del gas de descarga de la combustión verificando que los valores de emisión sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro de gas cuando estén sucios. Verificar que todos los componentes del cabezal de combustión estén en buen estado, no deformados por la temperatura y sin impurezas que deriven del ambiente de instalación o de una mala combustión.
  • Página 22: Predisposición Para La Conexión De La Rampa Hacia Arriba

    PREDISPOSICIÓN PARA LA CONEXIÓN DISPOSITIVO DE REGULACIÓN MANUAL DE LA PRESIÓN DEL GAS EN EL CABEZAL DE LA RAMPA HACIA ARRIBA Si se desea colocar el lado de ingreso de la rampa hacia arriba, Para un funcionamiento correcto de las válvulas proporcionales antes de aplicar el quemador a la caldera, realizar el siguiente en todo el rango de modulación es necesario, durante la fase di procedimiento.
  • Página 23: Instrucciones De Montaje De Reducciones Para Gpl

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE continuación. REDUCCIONES PARA GPL En algunas aplicaciones especiales, si se verifican pulsaciones de llama durante el funcionamiento del En caso de funcionamiento con combustible GPL, accionar las quemador con gas natural, se aconseja usar las reducciones correspondientes reducciones suministradas con el quemador.
  • Página 24: Instrucciones Para Averiguar Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN a p a r a t o s e b l o q u e a c o n 1) Interferencia de la corriente deionización 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del tran- llama(lámpara testigo roja en- por parte deltransformador de encendido.
  • Página 25: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 23 / 26 0006081367_201612...
  • Página 26 24 / 26 0006081367_201612...
  • Página 27 DISPOSITIVO CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS ELETTRODO IONIZACION RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA DIN / IEC GNYE VERDE / AMARILLO FUSIBLE AZUL LAMPARA BLOQUEO EXTERNA MARRÓN LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO NEGRO LUZ INDICADORA DE DESBLOQUEO CONECTOR NEGRO CON SOBREIMPRESIÓN MOTOR RELAIS MANDO MOTOR VENTILADOR CONTACTOR EXTERIOR MOTOR IMPULSOR...
  • Página 28 26 / 26 0006081367_201612...
  • Página 29: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…;...
  • Página 30: Recommandations Générales

    RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, Le manuel vise à...
  • Página 31: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Página 32: Risques Residuels

    Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Página 33: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG 45PN TBG 60PN MAX kW PUISSANCE THERMIQUE MIN kW FONCTIONNEMENT A deux allures progressives/ à modulation EMISIÓN NOx mg/kWh < 80 (Classe II EN 676) 0,50 0,75 MOTEUR r.p.m. 2730 2800 PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE* 0,68 0,94 fusible de línea 4A / 400 V TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz...
  • Página 34: Dimension De Encombrement

    B1 B6 Ø Ø TBG 45 PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42,5 73,6 TBG 60 PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45,5 Le perçage de la porte N1 permet l’introduction directe du fourreau brûleur et du tuyau de pression dans la chambre de...
  • Página 35: Domaine De Functionement Tbg 45Pn / 60Pn

    DOMAINE DE FUNCTIONEMENT TBG 45PN / 60PN TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 60ME TBG 45ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière.
  • Página 36: Montage De La Rampe Gaz

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE • Positionner sur le fourreau le joint isolant 3 en interposant la corde 2 entre la bride et le joint. • Dévisser les deux vis (6) Adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur.
  • Página 37: Branchements Electriques

    BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et thermostats), respecter le schéma électrique joint.
  • Página 38: Description Du Fonctionnement - Description Du Fonctionnement De La Modulation

    la vanne pneumatique permet l’augmentation du débit DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT de gaz jusqu’à la valeur maximale réglée. En cas d’absence de flamme, le boîtier de commande et Lorsque l’interrupteur général et l’interrupteur I/O (22) de contrôle s’arrête en position de “blocage de sécurité” du tableau électrique sont éteints, si les thermostats allumage voyant 19) dans un délai de 3 secondes après sont fermés, la tension atteint le boîtier de commande...
  • Página 39: Boîtier De Commande Et De Contrôle Brûleurs À Gaz Lme

    BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ... Fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes les ROUGE fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle.
  • Página 40 Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage Le feu rouge fixe sur le bouton de déblocage indiquera le blocage du brûleur. En appuyant pendant plus de 3 sec. la phase de diagnostic sera activée (feu rouge clignotante rapide); le tableau ci-dessous indique la signification de la cause du blocage ou du dysfonctionnement selon le nombre de feux clignotants (toujours en rouge).
  • Página 41 AGK25... Résistance PTC Schéma des connexions et contrôle de la séquence LME22… AL Message d'erreur (alarme) BCI Interface de Communication du Brûleur BV... Vanne du Combustible CPI Indicateur de Position Fermée Dbr.. Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
  • Página 42: Allumage Et Reglage Au Gaz Methane

    ALLUMAGE ET REGLAGE AU GAZ METHANE modalité manuelle, en utilisant le connecteur de modulation livré (voir paragraphe « Instruction pour le fonctionnement du brûleur en modalité manuelle »). Activer l’interrupteur I/O (22) du tableau Vérifier que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la lon- de commande.
  • Página 43 par soixante, on obtient le débit en soixante minutes, soit en une ge”. Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton approprié heure. En multipliant le débit horaire(m3/h) par la puissance et reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour calorifique du gaz, on obtient la puissance fournie en kcal/h mesurer la pression d’air existante durant la phase de préven- qui doit correspondre ou être proche de celle requise par la...
  • Página 44 INSTRUCTION POUR LE FONCTIONNEMENT EN MODALITÉ MANUELLE DU BRÛLEUR Il est possible d’effectuer le contrôle de la combustion sur toute la plage de modulation. Pour ce faire, utiliser le connecteur de modulation (B) de la figure fourni avec le brûleur. Après avoir débranché...
  • Página 45: Schema De Reglage Electrodes/Sonde De Ionisation

    SCHEMA DE REGLAGE ELECTRODES/SONDE DE IONISATION TBG 60PN Légende : 1- Electrode de ionisation TBG 45PN 2- Electrode d’allumage TBG 60PN 3- Disque flamme 4- Mélangeur 5- Tuyau de départ gaz E- ATTENTION : Sortie trou de gicleur central à proximité de la pointe de l’électrode.
  • Página 46: Schema De Reglage Tete

    Valeur indiquée au REGULATION CAME SERVOMOTEUR BRULEUR repère 4 SQN72.6A4A20 TBG 4PN 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60PN 6÷ 34 0 ÷ 3,2 LEVIER D’INSETION ET D’ARRET ACCOUPLEMENT MOTEUR REGLAGE DES CAMES X= Distance tête-disque; régler la distance X en suivant les indi- ARBRE A CAMES cations ci-dessous : a) desserrer la vis 1...
  • Página 47: Entretien

    ENTRETIEN Effectuer périodiquement l’analyse des gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs d’émissions. Remplacer périodiquement le filtre à gaz lorsqu’il est sale. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et exempts d’impure- tés ou de dépôts dérivant du site d’installation ou d’une mauvaise combustion, contrôler l’efficacité...
  • Página 48: Disposition Pour La Fixation De La Rampe Gaz Vers Le Haut

    DISPOSITION POUR LA FIXATION DE DISPOSITIF DE REGLAGE MANUEL LA RAMPE GAZ VERS LE HAUT PRESSION DU GAZ DANS LA TETE Si l'on souhaite amener le côté d'entrée de la rampe vers le haut, Pour un fonctionnement correct des vannes porportionnelles sur avant d'appliquer le brûleur à...
  • Página 49: Instructions De Montage Des Reducteurs Pour Gpl

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sur certaines applications particulières, en cas de pulsations de la flamme durant le fonctionnement du brûleur au gaz DES REDUCTEURS POUR GPL naturel, on conseille d’utiliser les réductions prévues pour le combustible GPL. En cas de fonctionnement avec du combustible GPL, insérer les réducteurs spécifiques fournis avec le brûleur.
  • Página 50: Instructions Pour La Vérificationdes Causes D'irrégularités Dans Le Fonctionnement Et Leur Élimination

    INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo-cage ” avec 1) perturbation du courant d’ionisa-tion de la 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du tran- flamme (voyant rougeallumé) Panne circon- part du transformateurd’allumage sformateur d’allumage etvérifier à...
  • Página 51: Schema Electrique

    SCHEMA ELECTRIQUE 23 / 26 0006081367_201612...
  • Página 52 24 / 26 0006081367_201612...
  • Página 53 APPAREILLAGE CONTROLE D’ETAINCHEITE DES VANNES ELECTRODE D’IONISATION RELAIS THERMIQUE DIN / IEC GNYE VERT / JAUNE FUSIBLE BLEU LAMPE BLOC EXTERIEURE MARRON LAMPE MARCHE NOIR LAMPE DE BLOCAGE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION RELAIS MOTEUR COMMANDE MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR EXTERIEUR MOTEUR "ELECTRONIC REGULATOR "PRESSOSTAT MAX.
  • Página 54 26 / 26 0006081367_201612...
  • Página 55: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere mit flüssigen, gasförmigen und gemischten Brennstoffen betriebenen Brenner mit Blasluft für die Nutzung in Haushalten und der Industrie, Serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…;...
  • Página 56: Zweck Dieses Handbuchs

    GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN SICHE- ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem REN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät ange- bracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebe- Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder nen Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer...
  • Página 57: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Durchsatz des Brenners dimensioniert • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von und mit allen durch die geltenden Normen vorgeschriebenen BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem Sicherheits- und Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von Ori- •...
  • Página 58 Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. nen, der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um zu ve- • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den rhindern, dass der Draht mit Metallteilen in Berührung kommt. geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. •...
  • Página 59: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TBG 45PN TBG 60PN MAX kW WÄRMELEISTUNG MIN kW FUNKTIONSWEISE Zweistufig progressiv / modulierend NOx-AUSSTOSS mg/kWh < 80 (Klasse III gemäß EN 676) 0,50 0,75 MOTOR 2730 2800 r.p.m. 0,68 0,94 AUFGENOMMENE ELEKTRISCHE LEISTUNG* LEITUNGSSICHERUNG 4A / 400 V 26 kV - 40 mA - 230/240 V - 50/60 Hz ZÜNDTRANSFORMATOR 1N ~ 230 V ±...
  • Página 60 B1 B6 Ø Ø TBG 45 PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42,5 73,6 TBG 60 PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45,5 Die Bohrung in der Klappe N1 ermöglicht das direkte Einführen des Brennerrohrs und der Druckleitung in die Brennkammer.
  • Página 61: Gasregelstrecke

    ARBEITSBEREICH TBG 60P TBG 45P TBG 60PN TBG 45PN TBG 45P-V TBG 60P-V TBG 60ME TBG 45ME mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) Die Arbeitsbereiche wurden an Testkesseln bestimmt, die der Norm EN676 entsprechen und sind für die Passung von Brenner- Heizkessel als Richtwerte zu verstehen.
  • Página 62: Montage Der Gasrampe

    BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL Die Isolierdichtung 3 am Brennerrohr anordnen und dabei die Schnur 2 zwischen Flansch und Dichtung einfügen. Die Schrauben “6” lockern, dann die Position des Anschlussflanschs “5” so anpassen, dass der Brennerkopf über die vom Generatorhersteller empfohlene Länge in die Brennkammer eindringt.
  • Página 63: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die dreiphasige Versorgungsleitung muss mit einem Trennschalter mit Sicherung ausgerüstet sein. Die geltenden Normen fordern darüber hinaus die Installation eines Schalters an der Versorgungsleitung des Brenners, der außerhalb des Kesselraums in leicht erreichbarer Position angeordnet werden muss. Für die Elektroanschlüsse (Leitung und Thermostaten) siehe beiliegenden Schaltplan.
  • Página 64: Beschreibung Der Funktionsweise

    BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Ist keine Flamme vorhanden, stoppt das Gerät innerhalb von 3 Sekunden nach dem Öffnen des Hauptventils im Zustand einer „Sicherheits-Sperre” (LED 20 leuchtet auf). Im Fall einer Sicherheits- Auf das Schließen des Hauptschalters und des Ein-/Ausschalters Sperre werden die Ventile sofort wieder geschlossen. Zur erneuten (22) an der Schalttafel erreicht, unter der Voraussetzung, dass die Freigabe des Geräts aus dem Zustand der Sicherheits-Sperre muss Thermostate geschlossen sind, die Spannung das Steuer- und...
  • Página 65: Steuer- Und Regelgeräte Für Gasbrenner Lme

    STEUER- UND REGELGERÄTE FÜR GASBRENNER LME ... Betrieb, Anweisungen, Diagnose Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktio- nen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die Kontroll- und Steuervorrich- tung freigeschaltet werden kann. GELB Die mehrfarbige «LED»...
  • Página 66: Mögliche Ursachen

    Diagnose der Störungs- und Sperrursache Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Freigabetaste länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnell blinkendes rotes Licht). In der nach- stehenden Tabelle wird die Bedeutung der Sperr- oder Störungsursache in Abhängigkeit der Anzahl der Blinkzeichen aufgelistet (immer in Rot).
  • Página 67 AGK25... PTC Widerstand Anschlussschema und Kontrolle der Sequenz LME22… AL Fehlermeldung (Alarm) BCI Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil CPI Anzeige - geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre ION Ionisationssonde FS Flammensignal FSV Flammensignalverstärker GP Gasdruckwächter Hauptschalter HS Hilfskontakt, Relais...
  • Página 68: Zündung Und Gaseinstellung (Methangas)

    ZÜNDUNG UND GASEINSTELLUNG Hinweis: Die Vorspülung wird bei offener Luftzufuhr durchgeführt, deshalb wird in dieser Zeit der Stellmotor für die Regulierung (METHANGAS) eingeschaltet und führt den vollständigen Öffnungsweg bis zum eingestellten “Maximum” aus. Erst wenn der Stellmotor Sich vergewissern, dass der Brennerkopf so weit in die Brennkammer für die Regulierung in die Position “Zündung”...
  • Página 69 zwei Ablesungen in genau einer Minute Abstand. Multipliziert Selbstkontrolle vorgesehen. Es ist also notwendig, dass der Kontakt man nun den ermittelten Wert mit sechzig, erhält man mit geschlossener Ruhestellung (Gebläse ausgeschaltet und damit den Durchsatz in sechzig Minuten, d. h. in einer Stunde. kein Luftdruck im Brenner) diesen Zustand herstellt.
  • Página 70: Messung Des Ionisationsstroms

    ANLEITUNG FÜR MANUELLEN BRENNERBETRIEB Die Verbrennung kann über den gesamten Modulationsbereich mittels manueller Einstellung des Betriebs kontrolliert werden. Dazu ist der abgebildete Modulationsverbinder (B) zu verwenden, der im Lieferumfang des Brenners enthalten ist. Nach dem Lösen der 4-poligen Steckerverbindung (A), über die die Signale von der thermostatischen Linie oder vom Regler RFW 40 laufen, an deren Stelle den Verbinder (B) einfügen.
  • Página 71: Lufteinstellung Am Brennerkopf

    EINSTELLSCHEMA IONISATIONSELEKTRODEN / -SENSOR TBG 60PN Legende: 1- Ionisationselektrode TBG 45PN 2- Zündelektrode TBG 60PN 3- Stauscheibe 4- Mischer 5- Gasregelstrecke E - ACHTUNG: zentrale Düse Austrittsloch in der Nähe LUFTEINSTELLUNG AM BRENNERKOPF der Spitze des Elektrode Wurde die maximal gewünschte Zufuhr erreicht, korrigiert Am Brennerkopf befindet sich eine Regulierungsvorrichtung, man die Position der Schließvorrichtung am Brennerkopf durch Vor- über die der Luftdurchlass zwischen Stauscheibe und Kopf...
  • Página 72: Einstellung Der Nocken Des Servomotors Sqn72.6A4A20

    Vom Index 4 BRENNER EINSTELLUNG DER NOCKEN DES angegebener Wert SERVOMOTORS SQN72.6A4A20 TBG 45PN 3 ÷31 0 ÷ 3,2 TBG 60PN 6÷ 34 0 ÷ 3,2 BOLZEN FÜR EIN- UND AUSSCHLUSS DER X= Abstand Brennerkopf-Scheibe; den Abstand X gemäß den KOPPLUNG ZWISCHEN REGULIERBARE NOCKEN MOTOR UND NOCKENWELLE...
  • Página 73: Wartung

    WARTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. Regelmäßig den Gasfilter ersetzen, wenn dieser schmutzig ist. Prüfen, dass alle Komponenten des Brennerkopfs in gutem Zustand sind, nicht von der Temperatur verformt wurden und frei von Verunreinigungen oder Ablagerungen der Installationsumgebung oder einer unsauberen Verbrennung sind, die Funktionsfähigkeit der Elektroden prüfen.
  • Página 74: Auslegung Für Rampenanschluss Nach Oben - Manuelle Einstellvorrichtung Für Gasdruck Im Brennkopf

    MANUELLE EINSTELLVORRICHTUNG AUSLEGUNG FÜR FÜR GASDRUCK IM BRENNKOPF RAMPENANSCHLUSS NACH OBEN Soll die Seite des Rampeneinlaufs nach oben ausgerichtet werden, Für eine korrekte Betriebsweise der Proportionalventile über den ist vor dem Anbringen des Brenners am Heizkessel das Ausüben gesamten Modulationsbereich muss in der ersten Einstellphase des des folgenden Verfahren erforderlich.
  • Página 75: Montageanleitung Für Lpg-Reduzierungen

    MONTAGEANLEITUNG FÜR Brenners montiert werden. Bei der Montage der Reduzierungen nachstehende Anleitungen befolgen. LPG-REDUZIERUNGEN In einigen besonderen Applikationen wird empfohlen, wenn es während des Brennerbetriebs zu Flammenpulsationen mit Im Fall eines Betriebs mit LPG als Brennstoff müssen die Erdgas kommt, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen entsprechenden Reduzierungen aus dem Lieferumfang des zu verwenden.
  • Página 76: Anweisungen Zur Feststellung Von Störungsursachen Bei Zweistufigen Gasbrennern Und Zu Ihrer Beseitigung

    ANWEISUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON STÖRUNGSURSACHEN BEI ZWEISTUFIGEN GASBRENNERN UND ZU IHRER BESEITIGUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät geht mit Flamme auf 1) Störung des Ionisationsstroms durch den 1) Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) "Sperre" (rote Lampe ein). Auf Zündtransformator. des Zündtransformators vertauschen und mit die Flammenkontrollvorrichtung Analog-Mikroamperemeter überprüfen.
  • Página 77: Schaltplan

    SCHALTPLAN 23 / 26 0006081367_201612...
  • Página 78 24 / 26 0006081367_201612...
  • Página 79 "STEURGERAT DICHTHEITSKONTROLLE IONISATIONSELEKTRODE "THERMISCHES RELAIS DIN / IEC "SICHERUNGS GNYE GRÜN/GELB BLAU "AUSSEREVERRIEGELUNGSKONTROLLLAMPE BRAUN BETRIEBSLAMPE SCHWARZ "BLOCKKONTROLLAMP SCHWARZE STECKVERBINDUNG MIT AUFDRUCK RELE MOTOR VENTILADOR LÜFTERMOTOR STEUERUNG EXTERNESCHUTZ MOTOR "ELEKTRONISCHER REGLER "MAX. GAS DRUCKWACHTER "BETRIEBSSTUNDENDENZAHLER LUFT DRUCKWACHTER "MIN. GAS DRUCKWACHTER EIN AUS SCHALTER ENTSPERRKNOPF SCHALTER MIN-MAX ALLGEMEINER SCHLTER...
  • Página 80 26 / 26 0006081367_201612...
  • Página 82 - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 60 pn

Tabla de contenido