Montering; Procedure For Priming Og Recirkulation - SORIN GROUP PrimO2X Instrucciones De Uso

Oxigenador de membrana
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
2) MONTERING AF OXYGENATOR I HOLDEREN
- Må ikke anvendes hvis pakningen er beskadiget, forseglingen er brudt,
eller hvis anordningen har været udsat for fugt eller andre betingelser,
som kan kompromittere dennes sterilitet.
– Kontrollér udløbsdatoen på den påhæftede etiket. Anvend ikke udstyret
efter den angivne udløbsdato.
– Udstyret skal tages i brug umiddelbart efter åbning af den sterile
emballage.
– Udstyret skal håndteres aseptisk.
Tag oxygenatoren ud af den sterile emballage
– Udfør en visuel inspektion og kontrollér udstyret nøje før brug. Transport-
og/eller opbevaringsbetingelser, der afviger fra det foreskrevne, kan have
beskadiget udstyret.
– Brug ikke opløsningsmidler såsom sprit, æter, acetone osv.: kontakt med
disse kan beskadige udstyret.
– Halogenerede væsker, såsom Halotan og Fluotan må ikke komme i
berøring med apparatets polycarbonat-hus Dette kan forårsage skade på
udstyret så funktionen kan ødelægges.
Montér udstyret på holderen.
Kontrollér, at ordet "OPEN" på vandstudsernes låsesystem er synligt.
Kontrollér, at indhakkene på vandstudsernes låsesystem flugter.
Først da kan man fastgøre oxygenatoren til holderen.
Indsæt Hansen-koblingerne, og skub udstyret ned mod holderen og drej
låsestangen mod "CLOSED".
Udstyret er først korrekt fastspændt, når låsestangen viser ordet "CLOSED".
3) OPSÆTNING AF HEATER/COOLER
Forbind vandslangerne med holderen ved hjælp af Hansen hun-koblingerne
(SORIN GROUP ITALIA-kode 09028 eller tilsvarende).
– Anvendes andre koblinger end angivet, kan man risikere, at der opstår
modstand i kredsløbet og dermed nedsættelse af varmevekslerens
effektivitet.
- Tilstop ikke hullet som sidder på det underste låg på varmeveksleren, idet
det er sikkerhedskanalens afløb, der hjælper med at sikre, at væsker ikke
krydser fra et kammer til et andet (fig. 2, pos. 11).
– Vandets temperatur ved varmevekslerens indløb må ikke overstige 42°C
(108°F).
– Vandtrykket i varmeveksleren må ikke overskride 2250 mmHg (300 kPa / 3
bar / 44psi).
4) KONTROLLÉR VARMEVEKSLEREN
Lad vandet cirkulere i varmeveksleren og kontrollér, at der ikke er lækager. Der
ikke
forekomme
lækager
sikkerhedskanalens afløb.
5) MONTERING AF KREDSLØB
Alle samlinger efter pumpen skal sikres med spændebånd.
ARTERIESLANGE: fjern den røde hætte fra oxygenatorens arterieudløb (fig. 2,
pos. 1) der er mærket "ARTERIAL OUTLET" og tilslut en 3/8" slange.
PUMPESLANGE: pumpesegmentet skal monteres mellem udløbsstudsen på
venereservoiret og den venøse indløbsstuds på oxygenatoren (fig. 2 pos.2), idet
der tages højde for pumpens rotationsretning.
OXYGENERINGSMODUL PURGE-/RECIRKULATIONSSLANGE: tilslut enden af
purge-/recirkulationsslangen (fig. 2, pos 3 - 1/4" studs) til indløbet for
recirkulationsslangen på det bløde venereservoir (lukket system) eller til
veneindløbet på det stive venereservoir (åbent system).
Kontrollér at positionslåsen på den koronare udløbsport er lukket (fig.2,
pos.5).
Hvis der skal bruges iltet blod til blod-kardioplegi, fjernes den røde
positionslås og 1/4" slangen fra kardioplegi-systemet tilsluttes til PRIMO
koronare udløbsstuds med reduktionsmuffen (leveres med produktet).
Den koronare udløbsstuds er udstyret med en selvtætnende ventil, som gør det
muligt under ekstrakorporal cirkulation at montere en reduktionsmuffe uden læk
eller væskespild.
6) PRØVETAGNINGSSYSTEM
Det arterielle-/venøse prøvetagningssystem leveres i en steril pose. Cirka 1 meter
vene- og arterieslanger er monteret på en 3-vejs stophanemanifold. Tag udstyret
ud af pakningen.
ARTERIEL
PRØVETAGNINGSSLANGE:
luerkoblingen på det arterielle prøvetagningssted, der er placeret på siden af
42
fra
hverken
vandkammeret
eller
Fjern
beskyttelseshætten
arterieudløbet (fig. 2 pos. 6). Tilslut den røde han-luerkobling på den arterielle
prøvetagningsslange til luerkoblingen på det arterielle prøvetagningssted.
Luerkoblingen på det arterielle prøvetagningssted er ikke forsynet med en
envejsventil. Kontrollér at der er en envejsventil på prøvetagningsslangen
for at undgå utilsigtet introduktion af luft i arterieslangen.
VENEPRØVETAGNINGSSLANGE: Forbind den venøse prøveudtagningsslanges
blå han-luerstykke til den venøse prøveudtagningsslanges luer-tilslutningssted på
den i opsætningen anvendte beholder.
Kontrollér, at alle luer-lock-tilslutninger er forsvarlige. Alle tilbehørsslanger,
der sluttes til udstyret, skal strammes helt tæt for at hindre utilsigtet
luftindtag i anordningen eller blodtab.
Indstil stophanernes håndtag i retning af adgangsportene på manifolden (AV-
shuntposition).
7) MONTERING AF TEMPERATURFØLERE
Studsen til arterie-temperaturføleren (rød - fig. 2, pos. 6) findes ved siden af
oxygenatorens arterieudløbsstuds.
Brug SORIN GROUP ITALIA temperaturfølere (kode 09026) eller tilsvarende
temperaturfølere (ref. TMPMV).
8) LUKNING AF RECIRKULATIONSSLANGEN
Luk purge/recirkulationsstophanen (se tegningen på etiketten) (fig. 2, pos. 7).
9) MONTERING AF GASSLANGEN
Fjern den grønne hætte fra studsen mærket "GAS INLET" (fig. 2, pos. 8) og tilslut
1/4" gasslangen.
Kontrollér, at gastilførsel sker fra en passende gasmixer, såsom Sechrist, kode
09046, (fås gennem SORIN GROUP ITALIA) eller et andet system med
tilsvarende tekniske egenskaber.
En kapnograf-konnektor findes i midten af "GAS ESCAPE" studsen (fig. 2, pos. 9).
– "GAS ESCAPE"-systemet er designet med henblik på at undgå enhver
risiko for blokering af gasoutlet. En sådan blokering kan forårsage
øjeblikkelig passage af luft ind i blodvejen.
– SORIN GROUP ITALIA anbefaler, at man anvender en boblefanger (bubble
trap) eller et boblefilter på arteriesiden for at formindske risikoen for at
påføre patienten en luftemboli.
– Under opsætningen skal brugeren kontrollere, at der ikke findes
okklusioner.
10) ANÆSTETIKA I DAMPFORM
Oxygenatoren er egnet til brug med flygtige anæstetika såsom isofluran og
sevofluran, ved hjælp af en passende narkosegasfordamper.
Hvis sådanne anæstetika i dampform anvendes, bør en metode til at fjerne
gassen fra oxygenatoren overvejes.
Det er alene den behandlende læge, der har ansvaret for protokollen,
koncentrationen og overvågningen af de til patienten indgivne anæstesigasser.
fra
De eneste flygtige anæstetika, der er egnet til denne brug, er isofluran og
sevofluran
Den metode, der vælges til at fjerne anæstetika i dampform, må på ingen
måde hverken øge eller nedsætte trykniveauet i oxygenatorens fibre.
F. PROCEDURE FOR PRIMING OG RECIRKULATION
Brug ikke primingopløsninger, der indeholder alkohol: Sådanne opløsninger
kan kompromittere funktionen af oxygenatormodulet.
1) GASTILFØRSLEN SKAL VÆRE LUKKET
2) OXYGENATORENS PURGE-/RECIRKULATIONSSLANGE
SKAL VÆRE LUKKET
Kontrollér at stophanen til purge-/recirkulationsslangen er lukket (fig. 2, pos. 7).
3) AFKLEM VENE- OG ARTERIESLANGER
Xs
2
Afklem veneslangen, der kommer fra patienten. Afklem arterieslangen nogle
centimeter fra den arterielle udløbsstuds.
Når der anvendes et blødt venereservoir (lukket system), skal slangen mellem
hjælpekardiotomi og det bløde venereservoir afklemmes.
Når der anvendes et stift venereservoir (åbent system), skal udløbet fra det stive
venereservoir afklemmes.
4) KONTROLLÉR VARMEVEKSLEREN
Kontrollér varmeveksleren for lækage, idet der især lægges mærke til, om der er
lækage af vand.
fra
5) PRIMING AF KARDIOTOMI/STIFT VENERESERVOIR
Alle aspirationsslanger, der er sluttet til kardiotomien, skal sikres med
DK - DANSK
loading