Honeywell Miller H-Design Duraflex BodyFix Manual Del Usuario página 79

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
ASMENS APSAUGOS PRIEMONĖS,
APSAUGANČIOS NUO NUKRITIMO IŠ AUKŠČIO
APSAUGOS NUO KRITIMO APRAIŠAI
ATITINKA EN361:2002 STANDARTĄ
ASMENS APSAUGOS PRIEMONĖS, SKIRTOS
DARBO PADĖTIES PARINKIMUI IR APSAUGAI NUO
NUKRITIMO IŠ AUKŠČIO
DIRŽAI, SKIRTI NUSTATYTI DARBO PADĖTĮ IR
SULAIKYTI
ATITINKANTYS EN358:1999 STANDARTĄ
1– ĮVADAS
Jūs ką tik įsigijote asmens apsaugos priemonę (AAP),
ir mes dėkojame už jūsų pasitikėjimą mumis. Vadovau-
kitės instrukcijomis skyrelyje PRIEŠ KIEKVIENĄ ĮRAN-
GOS NAUDOJIMĄ, kad galėtumėte kiek įmanoma
daugiau išnaudoti įrangą. Jei nesivadovausite šiame
vadove pateiktomis instrukcijomis, pasekmės gali būti
labai rimtos.
Rekomenduojame periodiškai pakartotinai perskaityti
šias instrukcijas. Be to, gamintojas arba jo atstovas ne-
prisiima jokios atsakomybės už gaminio naudojimo
būdus arba techninę priežiūrą, atliktą kitokiu būdu, nei
nurodyta šiame vadove.
NESILAIKANT ŠIŲ INSTRUKCIJŲ, GAMINYS GALI
SUGESTI, O APSAUGA NUO KRITIMO GALI BŪTI
PAŽEISTA, DĖL TO NAUDOTOJAS GALI RIMTAI
SUSIŽALOTI ARBA ŽŪTI .
JEI PIRKĖJAS NĖRA GAMINIO NAUDOTOJAS,
SVARBU, KAD ŠIOS INSTRUKCIJOS BŪTŲ
PERDUOTOS TIESIAI GALUTINIAM NAUDOTOJUI .
Jei gaminys perparduodamas u˛ pagaminimo šalies
ribų, dėl naudotojo saugumo pardavėjas toliau nuro-
dytą informaciją turi pateikti pirkėjui tokia kalba, kuria
jis kalba:
techninės priežiūros instrukcijas;
periodinės apžiūros instrukcijas;
remonto instrukcijas;
reikalingą papildomą specialią informaciją apie
įrangą.
1-1 SUSIJUSIŲ GAMINIŲ SĄRAŠAS (pav. I 5 p.)
1-2 KONTAKTAI
IR
Honeywell Fall Protection France SAS
35-37, rue de la Bidauderie
18100 VIERZON CEDEX - FRANCE
TéI: (33) 02 48 52 40 40
Fax : (33) 02 48 71 04 97
e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com
Web: www .honeywellsafety .com
1-3 GAMINIO APRAŠAS (PAV. II 8 P.)
Šis produktas yra apraišas (i) su integruotu padėties
nustatymo diržu (ii), kaip aprašyta toliau.
i) ATITINKA STANDARTĄ EN 361:2002
Viso kūno apraišai (pagaminti iš juostų, sintetinio
pluošto; informacija apie medžiagas matoma įran-
gos ženkluose) su arba be jungčių (atitinka standartą
EN 362 Asmens apsaugos priemonių, apsaugančių nuo
nukritimo iš aukščio, jungtys).
ii) ATITINKA EN358:1999 STANDARTA
Padėties nustatymo diržas, skirtas darbui aukštyje ant
polių arba konstrukcijų. Jei naudojamas laikantysis val-
dymo lynas, jis sudaro sąlygas nustatyti naudotojų pa-
dėtį ir suteikti jiems atramą, kol jų rankos lieka laisvos ir
jie gali atlikti paskirtą užduotį.
Laikantysis valdymo lynas (atitinkantis EN358:1999)
turi būti naudojamas su apraišų diržu arba padėties
nustatymo diržu.
Šoninės darbo padėties nustatymo sagtys negali būti
naudojamos apsaugai nuo nukritimo. Padėties nusta-
tymo sistemos turi būti išlaikomos visos komplektaci-
jos, kaip bendrų arba asmeninių apsaugos priemonių
nuo nukritimo iš aukščio dalis (atitinkanti EN363 As-
mens apsaugos įrangą, apsauganti nuo nukritimo iš
aukščio, apsaugos nuo NUKRITIMO sistema).
1-4 SUDERINAMUMAS
Apsaugos nuo kritimo apraišai sukurti naudoti su kito-
mis dalimis, sudarančiomis asmens apsaugos nuo kriti-
mo sistemas (atitinkančias standartą EN 363).
Prieš naudodami jas u˛tikrinkite, kad kiekvienos su šiuo
gaminiu susijusios dalies rekomendacijos, nurodomos
tų dalių vadovuose, atitinka taikomus Europos stan-
dartus arba kitus atitinkamus standartus, u˛tikrinkite,
kad tų rekomendacijų laikomasi ir kad apsaugos funk-
cijos dera tarpusavyje.
Patikrinkite, ar įsigytas gaminys atitinka visoms kitoms
apsaugos nuo kritimo sistemos dalims pateiktas reko-
mendacijas.
1-5 PAVOJAI
Apsaugos nuo nukritimo apraišai atitinka EN361
standartą, jei jie yra prijungti prie apsaugos nuo
79
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Miller h-design bodyfix

Tabla de contenido