I
GB
REGOLAZIONE
ADJUSTING
DELLA FORZA
MAXIMUM FORCE
MASSIMA
Aprire lo sportello ed agire con cacciavite a taglio
I
sugli appositi trimmer, vedi le istruzioni allegate della
"Centrale Elettronica".
Open the door and with an ordinary screwdriver
GB
turn the trimmers; see the instructions attached to
the "Electronic Control Unit".
Ouvrir la porte et agir avec un tournevis à fente
F
sur les trimmers de réglage, voir les instructions
jointes à la "Centrale Electronique".
Den
Deckel
öffnen
D
Schraubenziehen
die
betätigen,
siehe
auch
"Elektronischen Steuerzentrale" beiliegen.
Abra la portezuela y actúe con un destornillador
E
sobre los trimmers; véanse las instrucciones
adjuntas de la "Central Electrónica".
GB
I
REGOLAZIONE
SPEED
ADJUSTMENT
DELLA VELOCITÀ
Per la regolazione della
For the speed adjustment
velocità accedere alle
access the inside parts:
parti interne: aprire lo
open the door and
sportello, svitare la vite
unscrew screw (G) and
(G) e togliere il coperchio.
remove the casing.
ATTENZIONE: il
ATTENTION: the casing
coperchio funge da
safeguards against direct
protezione contro i contatti
contact with the electrical
diretti delle parti elettriche.
parts inside. Pull the plug
Prima di togliere il
out of the socket before
coperchio, disinserire la
removing the casing and
spina della presa di
leave in out untill all work
corrente e mantenerla
has been done.
scollegata fino al termine
By moving the terminal
delle operazioni.
from (
Spostando il morsetto
speed is reduced.
da (
) a (
) si
diminuisce la velocità.
F
REGLAGE DE LA
FORCE MAXIMUM
und
mit
einem
entsprechenden
Trimmer
Anleitungen,
die
der
F
REGLAGE DE LA
VITESSE
Pour la réglage de la
vitesse accéder aux
parties internes: ouvrir la
porte et dévisser la vis (G)
puis enlever le couvercle.
ATTENTION: le couvercle
sert de protection contre
les contacts directs avec
les parties électriques
internes. Avant d'enlever le
couvercle, débrancher la
fiche de la prise de
courant et la laisser
débranchée jusqu'a la fin
des operations.
) to (
)
En déplaçant la borne
de (
diminue la vitesse.
G
D
EINSTELLUNG DER
HÖCHSTKRAFT
D
EINSTELLUNG DER
GESCHWINDIGKEIT
Für Einstellung der
Geschwindigkeit Zutritt zi
den Innentelen: den Deckel
öffnen und die Schraube.
Iosschrauben (G) dann den
Deckel abnehmen.
ACHTUNG: der Deckel
dient als Schutz gegen
direkte Kontakte mit den
elektrischen Innenteilen.
Bevor der Deckel
abgenommen der Deckel
abgenommen wird, den
Stecker aus der Steckdose
ziehen und bis zum Ende
der Arbeiten
herausgezogen lassen.
) à (
) on
Die Geschwindigkeit wird
herabgesetzt, indem die
Klemme von
(
) auf (
verschoben wird.
Spider
E
REGULACIÓN DE LA
FUERZA MÁXIMA
E
REGULACION DE LA
VELOCIDAD
Para la regulacion de la
velocidad accerder a las
piezas interiores: abra la
portezuela y desenrosque
el tornillo (G) y luego quite
la tapa.
ATENCION: la tapa
cumpe la funciòn de
protecciòn contra los
contactos directos con las
piezas eléctricas
interiores. Antes de quitar
la tapa, desconecte el
enchufe del tomacorriente
y mantegalo
desconectando hasta
terminar las operaciopnes.
Desplazando el borne
desde (
) a (
se disminuye la
)
velocidad.
)
9