Enlaces rápidos

Thor1500
Sliding Gate Opener
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Thor1500

  • Página 1 Thor1500 Sliding Gate Opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Advertencias Y Precauciones Generales De Seguridad

    Tensión” únicamente si se lo emplea para el uso y con las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y junto con los artículos presen- tes en el catálogo de productos de Nice S.p.a. Los requisitos podrían no ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...
  • Página 3: Límites De Empleo Del Producto

    “3.3 - Límites de empleo del producto”. La fig. 2 muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con los componentes Nice. Dichos componentes están colocados según • Prepare una o varias vainas para pasar los cables eléctricos. un esquema típico y habitual.
  • Página 4: Conexiones Eléctricas

    (fig. 6). o - Fusible de baja tensión (315 mA F) 03. Apoye el THOR1500 sobre la placa de fundación fijada previamente. p -Trimmer de regulación de la fuerza (F) 04. Enrosque las 4 tuercas bajas si desea regular la altura del motorre- q - Led “OK”...
  • Página 5: Regulaciones De Los Parámetros

    lado por la Central. Importante – Este control es obligatorio. Si la detiene al faltar la autorización de los dispositivos de seguridad “Foto”. Por dirección de la hoja no fuera correcta respecto de la señalización el contrario, si se accionara “ALT”, los movimientos de Apertura y de Cie- de la Central, el automatismo podría, aparentemente, funcionar rre se detendrán inmediatamente y se activará...
  • Página 6: Programación Del Receptor

    Switch 5 Si esta función está configurada en modo de funcionamiento “Automático” PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR permite mantener la hoja de la cancela abierta sólo durante el tiempo necesario para que pase el vehículo o las personas; en efecto, al concluir la activación de los dispositivos de seguridad “Foto”, el movimiento se •...
  • Página 7: Borrado Total De La Memoria Del Receptor

    mantenga pulsado cualquier botón hasta que el Led del receptor emi- hasta que se encienda el Led verde y observe las variaciones de este ta el primero de los 3 destellos de color verde que señalan la ejecución último: de la memorización. –...
  • Página 8: Eliminación Del Producto

    ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refie- 2 Aplique en la cancela una placa que contenga como mínimo los siguien- ren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). • Nice s.p.a. se reserva tes datos: tipo de automatismo, nombre y dirección del fabricante (res- el derecho de aportar modificaciones al producto en cualquier momento ponsable de la “puesta en servicio”), número de matrícula, año de fabri-...
  • Página 9 BLOQUEAR O DESBLOQUEAR MANUALMENTE EL MOTO- RREDUCTOR MANUAL DE USO El motorreductor incorpora un sistema mecánico que permite abrir y cerrar (a entregar al usuario del automatismo) la cancela manualmente. Estas operaciones manuales deben hacerse cuando no haya corriente eléctrica o cuando haya algún desperfecto en el funcionamiento. En este IMPORTANTE –...
  • Página 10 Technical documentation Images Documentazione Tecnica Immagini Documentation Technique Images Documentación Técnica Imágenes echnische Dokumentation Bilder Dokumentacja Techniczna Zdjęcia Technische documentatie Afbeeldingen...
  • Página 11: Déclaration Ce De Conformité

    última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, en el documento de Nice S.p.a., avant l'impression de ce guide. Le texte ici présent a été réadapté oficial, depositado en la sede de Nice S.p.a. En este manual, el texto ha sido rea- pour des raisons d’édition.
  • Página 12 335 mm 203 mm 335 mm 0 ÷ 50 50 ÷ 100 335 mm...
  • Página 13 1-2 mm...

Tabla de contenido