Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Nice
PP7124
Swing gate opener
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice PP7124

  • Página 1 Nice PP7124 Swing gate opener ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Advertencias Y Precauciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la ÍNDICE seguridad. Seguir todas las instrucciones: una instalación incorrecta puede provocar daños graves. AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA .
  • Página 3: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    – Inspeccionar instalación frecuencia, El motorreductor PP7124 está dotado de una central de mando especialmente los cables y los soportes, a fin de que gestiona su funcionamiento. detectar posibles desequilibrios y marcas de desgaste La central está...
  • Página 4: Comprobaciones Previas A La Instalación

    – Compruebe que los puntos de fijación de los distintos INSTALACIÓN dispositivos se encuentren en zonas protegidas de choques y que las superficies sean suficientemente firmes – Los componentes del automatismo no deben quedar INSTALACIÓN sumergidos en agua ni en otras substancias líquidas 3.1 COMPROBACIONES PREVIAS A LA –...
  • Página 5: Identificación Y Medidas Máximas

    3.2.1 Durabilidad del producto La durabilidad es la vida útil media del producto. El valor de 250000 la durabilidad depende mucho del índice de dificultad de los movimientos, es decir, la suma de todos los factores que contribuyen al desgaste del producto. Para evaluar la durabilidad del automatismo, proceda de la siguiente manera: 200000...
  • Página 6: Tareas Previas A La Instalación

    3.4 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Fotocélulas en columna Nota 1 Si el cable de alimentación supera los 30 m de longitud, B Motorreductor sin central (mod. PP7224) hay que utilizar un cable de sección mayor (3 x 2,5...
  • Página 7: Instalación Del Motorreductor

    3.5 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR utilizar el soporte de fijación (C) en posición horizontal como plantilla para determinar la posición de los cuatro orificios de fijación Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema.
  • Página 8 desbloquear manualmente el motorreductor (ver el fijar el brazo recto (D) al motorreductor utilizando el tornillo y la arandela en dotación apartado "Desbloquear y bloquear manualmente el motorreductor") determinar la zona de fijación del soporte sobre la hoja de la cancela, alargando al máximo los brazos del M8x55 motorreductor Es importante colocar el soporte en el punto más...
  • Página 9: Desbloquear Y Bloquear Manualmente El Motorreductor

    fijar el soporte de fijación a la hoja de la cancela en 3.7 DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR posición horizontal, utilizando tornillos adecuados (no MANUALMENTE EL MOTORREDUCTOR suministrados) El motorreductor está equipado con un sistema de bloqueo mecánico que permite abrir y cerrar la cancela manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no haya energía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 10: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS central PP7124: desenroscar el prensaestopas (B) CONEXIONES ELÉCTRICAS 4.1 CONTROLES PRELIMINARES Todas las conexiones eléctricas deben realizarse cuando no haya alimentación eléctrica de red y con la batería de reserva desconectada (si la hay).
  • Página 11: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    Open tipo “Normalmente Abierto”. salida para motorreductor sin central (PP7224) salida para motorreductor con central (PP7124) Entradas de conexión de la antena (en receptor OXI) 1 - 2 Nota 1 Las salidas “Flash” y “EL” se pueden programar con otras funciones (ver el apartado "Programación de primer nivel (ON-OFF)").
  • Página 12: Controles Finales Y Puesta En Marcha

    5.3 ADQUISICIÓN DE LAS POSICIONES DE LOS CONTROLES FINALES Y PUESTA EN TOPES MECÁNICOS MARCHA Después de la adquisición de los dispositivos es necesario Antes de comenzar el control y de poner en marcha la CONTROLES FINALES Y PUESTA EN MARCHA efectuar la adquisición de las posiciones de los topes mecánicos automatización, se aconseja colocar la hoja en la mitad de su (máxima apertura y máximo cierre).
  • Página 13: Adquisición En Modo Automático

    5.3.1 Adquisición en modo automático Para ejecutar el procedimiento de adquisición manual: pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones Para ejecutar el procedimiento de adquisición automática: pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones soltar los botones cuando el led “L1” empiece a parpadear (después de aproximadamente 1 segundo) Soltar los botones cuando los led “L3”...
  • Página 14: Adquisición En Modo Mixto

    el led “L6” parpadea: posición 1 de M2 5.4 CONTROL DEL MOVIMIENTO DE LA – para llevar el motor 2 a la posición “1” (“Figura CANCELA 29”): pulsar y mantener pulsado el botón . Alcanzada la posición, soltar el botón para detener la maniobra –...
  • Página 15: Puesta En Servicio

    Bloquear el motorreductor Realizar con los dispositivos de mando (transmisor, Para toda la documentación citada, Nice, a través botón de mando, selector de llave, etc.) pruebas de de su servicio de asistencia técnica, pone a apertura, cierre y parada del portón, comprobando que el disposición: manuales de instrucciones, guías y...
  • Página 16: Procedimiento De Programación De Primer Nivel

    7.2 PROGRAMACIÓN DE PRIMER NIVEL (ON-OFF) Todas las funciones de primer nivel vienen programadas de fábrica en “OFF” y se pueden modificar en cualquier momento. Para verificar las distintas funciones consultar la “Tabla 5”. 7.2.1 Procedimiento de programación de primer nivel El procedimiento de programación prevé...
  • Página 17: Procedimiento De Programación De Segundo Nivel

    7.3 PROGRAMACIÓN DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Todos los parámetros de segundo nivel se programan en fábrica, como lo indica el “COLOR GRIS” en la “Tabla 6”, y se pueden modificar en cualquier momento. Los parámetros son regulables en una escala de valores de 1 a 8. Para verificar el valor correspondiente a cada led consultar la “Tabla 6”.
  • Página 18 FUNCIONES DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Led de Parámetro Valor configurado Descripción entrada (nivel) Ninguna descarga Nivel 1 - Descarga mínima (aprox. 100 ms) Nivel 2 - ... Regula la duración de la “breve inversión” de Descarga Nivel 3 - ... ambos motores, después de la ejecución de de motores la maniobra de Cierre, con el fin de reducir el...
  • Página 19: Funciones Especiales

    7.4 FUNCIONES ESPECIALES 7.4.3 Verificación del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje 7.4.1 Función “Mover Igualmente” respecto del límite configurado. Esta función permite hacer funcionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de seguridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso.
  • Página 20: Listado Del Historial De Anomalías

    QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) 8.1 LISTADO DEL HISTORIAL DE ANOMALÍAS pulsar el botón para desplazar el led intermitente a “L8”, es decir, el “led de entrada” para El motorreductor permite visualizar las anomalías que se el parámetro “Lista anomalías”...
  • Página 21: Señales En La Central

    8.3 SEÑALES EN LA CENTRAL En la central hay una serie de LED y cada uno de ellos puede dar señales durante el funcionamiento normal o en caso de desperfecto. Tabla 9 LED DE LOS BORNES DE LA CENTRAL DE MANDO Estado Significado Solución posible...
  • Página 22: Ahondamientos

    9.1.3 Fotocélulas AHONDAMIENTOS Para permitir a la central reconocer los dispositivos conectados (Accesorios) con sistema “BlueBus”, es necesario efectuar el direccionamiento de éstos. AHONDAMIENTOS (Accesorios) Esta operación se debe ejecutar posicionando correctamente 9.1 INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN DE el puente eléctrico presente en cada dispositivo (consultar el DISPOSITIVOS manual de instrucciones de cada dispositivo).
  • Página 23: Adquisición De Otros Dispositivos

    9.1.4 Adquisición de otros dispositivos En la “Tabla 11” se describe la asociación entre la salida del receptor y el mando que ejecutará el motor: Por norma general, la operación de adquisición de los dispositivos conectados a “BlueBUS” y a la entrada “STOP” Tabla 11 se realiza durante la fase de instalación;...
  • Página 24: Conexión E Instalación De La Batería De Reserva

    9.3 CONEXIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DE RESERVA La conexión eléctrica de la batería a la central debe efectuarse sólo después de terminar con la instalación y la programación, ya que la batería es una fuente de alimentación eléctrica de emergencia. Para instalar y conectar la batería: quitar la tapa (A) desplazar la batería (B) a su alojamiento...
  • Página 25 Para instalar la interfaz: quitar la tapa (A) poner la interfaz (B) en el alojamiento (C) previsto en la tarjeta electrónica de la central poner el cableado (D) en el alojamiento (E) previsto en la interfaz. Será entonces posible alimentar nuevamente la central. Para más información consultar los manuales específicos de los dispositivos conectados.
  • Página 26: Conexión Del Sistema De Energía Solar Solemyo

    9.6 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ENERGÍA Para obtener información acerca del sistema “Sole- SOLAR SOLEMYO myo” consultar el manual de instrucciones. Para efectuar la conexión del sistema “Sole myo”: Cuando la automatización recibe alimentación a quitar la tapa (A) través del sistema “Sole myo”, NO DEBE RECIBIR quitar la protección de plástico (B) con la ayuda de un ALIMENTACIÓN de la red eléctrica al mismo tiempo.
  • Página 27: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto forma parte integrante de la garantizar la duración máxima de toda la automatización, es automatización, de manera que se debe eliminar necesario efectuar un mantenimiento habitual.
  • Página 28: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Característica técnica PP7124 PP7224 OXI (versión con conector antena a Radiorreceptor bordo) 8 funciones de tipo ON-OFF y 8 funciones regulables (ver el apartado Funciones programables "Programación de primer nivel (ON- OFF)“) Adquisición automática de los dispositivos conectados a la salida BlueBus Adquisición automática del tipo de...
  • Página 30: Conformidad

    “las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
  • Página 31 NOTAS ESPAÑOL – 31...
  • Página 32 NOTAS 32 – ESPAÑOL...
  • Página 33: Está Absolutamente Prohibido Transitar

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer instalador que le explique el origen de los riesgos residuales y funcionar la automatización aun cuando algunos dispositivos lea el manual de instrucciones y advertencias para el usuario de seguridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso.
  • Página 34 Desbloqueo y movimiento manual El desbloqueo puede efectuarse sólo con la hoja parada. Para efectuar el desbloqueo: levantar la tapa Introduzca y gire la llave (A) 90° hacia la derecha Ahora es posible llevar la hoja manualmente a la posición deseada.
  • Página 35 NOTAS ESPAÑOL – 35...
  • Página 36 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido