Página 1
V. 006 SPIDER MANUALE INSTRUCTION MANUEL BETRIEBSANLEI- MANUAL DE ISTRUZIONI E MANUAL AND D’INSTRUCTIONS TUNG UND INSTRUCCIONES CATALOGO SPARE PARTS ET CATALOGUE ERSATZTEIL Y CATÁLOGO RICAMBI CATALOGUE DES PIECES DE KATALOG DE RECAMBIOS RECHANGE Motoriduttore Electromechanical Elektromechanischer Motorreductor Motoréducteur elettromeccanico gearmotor for Getriebemotor electromecánico...
Página 2
Spider MODELLI E CARATTERISTICHE MODELS AND CHARACTERISTICS MODELES ET CARACTERISTIQUES MODELLE UND MERKMALE MODELOS Y CARACTERÍSTICAS Central de Centrale di Control unit, Centrale de Steuerzentrale, mando, comando, radio receiver commande, Funkempfäng radiorreceptor ricevitore and courtesy récepteur er und y luz de radio e luce light are radio et...
Página 3
Spider APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGEN APLICACIONES HABITUALES Lo SPIDER standard (corsa max 2500 mm.) può automatizzare porte a molle con altezza max fino a 2600 mm., porte basculanti e porte sezionali a contrappesi con altezza max fino a 2400 mm.. Per altezze differenti, vedere accessori opzionali. The standard SPIDER (max.
Página 4
Spider VERIFICHE E CHECKING AND CONTROLES PRÜFUNGEN UND CONTROLES PRELIMINARI PRELIMINARY PRELIMINAIRES VORBEREITEND PRELIMINARES PROCADURES E ARBEITEN 1) Lea atentamente las 1) Read the instructions 1) Die Anleitungen genau 1) Leggere attentamente le 1) Lire attentivement les instrucciones. carefully. lesen. istruzioni.
Página 5
Spider Lo SPIDER è stato progettato in modo da poterlo installare senza togliere il coperchio. Per l’assemblaggio seguire le pros- sime descrizioni: SPIDER is designed to be installed without removing the casing. To assemble it proceed as follows: Le SPIDER a été projeté de manière à pouvoir l’installer sans retirer le couvercle. Pour l’assemblage, suivre les descrip- tions ci-après: Der SPIDER wurde so konstruiert, dass der Deckel bei seiner Installation nicht abgenommen werden muss.
Página 6
Spider Unire i profili tramite le Join the sections with Assembler les profils Die Profile mit den Una los perfiles aste di giunzione the drilled connecting avec les barres de gelochten mediante las verillas de forate; non stringere rods; do not overtighten jonction perforées;...
Página 7
Spider Inserire il profilo Insert the section Introduire le profil Das so erhaltene Profil Introduzca el perfil ottenuto nello Spider obtained in Spider, obtenu dans Spider en in den Spider einfügen, obtenido en el Spider, facendo passare la passing the chain faisant passer la dabei die Kette über vhaciendo pasar la...
Página 8
Spider INSERIMENTO SLITTE DI FINE CORSA INSTALLATION OF THE ELEMENTS SLIDEING TO THE LIMIT SWITCH MONTAGE DES ELEMENTS COULISSANTS POUR MICROINTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE ANORDNUNG DER GLEITTEILE ZUM ENDSCHALTER INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE DESLIZAMIENTO A LOS MICROINTERRUPTORES DE TOPE P O S I Z I O N A M E N TO POSITIONING P O S I T I O N N E M E N T...
Página 9
Spider REGOLAZIONE ADJUSTING REGLAGE DE LA EINSTELLUNG DER REGULACIÓN DE LA DELLA FORZA MAXIMUM FORCE FORCE MAXIMUM HÖCHSTKRAFT FUERZA MÁXIMA MASSIMA Aprire lo sportello ed agire con cacciavite a taglio sugli appositi trimmer, vedi le istruzioni allegate della “Centrale Elettronica”. Open the door and with an ordinary screwdriver turn the trimmers;...
Página 10
Spider ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR ACCESORIOS OPCIONALES SPA 5 Braccio oscillante, per porte basculanti a contrappesi. Oscillating arm for counterweight overhead doors. Bras oscillant pour portes basculantes à contrepoids. Schwing arm, für schwingtüren mit gegengewichten. Brazo oscilante, para puertas basculantes con contrapeso.
Página 11
Spider INFORMAZIONI PER L’UTENTE Ad installazione avvenuta, l’utente deve essere informato sulle prestazioni dello SPIDER, e di tutti i rischi che possono derivare da un uso improprio o scorretto. L’utente deve evitare di porsi in situazioni di pericolo, cioè stazionare nel raggio d’azione della porta quando essa è...
Página 12
Spider MANOVRA MANUAL MANŒUVRE MANUELLE MANIOBRA MANUALE MANOEUVRE MANUELLE BETÄTIGUNG MANUAL Collegare il carrello come indicato in figura 7. Tirare il pomello verso il basso e agire sulla porta manualmente. Connect the wire to the gear as shown in the figure 7. Pull the knob down and move the door by hand.
Página 16
(send copy of the page enclosed with the actuator to be repaired) Difetto segnalato / Defect ................................................................Parte riservata alla NICE SPA per comunicazioni al cliente Space reserved for NICE SPA to communicate with the Clients Data registrazione ........Data riparazione....... N. Riparazione ......Date of registration Repair date Repair number Parti sostituite ...............................