Ocultar thumbs Ver también para Galileo Luna:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCUBAPRO UWATEC Galileo Luna

  • Página 3: Questions De Sécurité

    Questions de sécurité Vous devez lire soigneusement et bien comprendre l’ensemble de ce manuel avant d’utiliser votre Galileo. La plongée comporte des risques inhérents à l’activité. Même en suivant les instructions de ce manuel d’une manière rigoureuse, il reste possible que vous puissiez être sérieusement blessé(e) ou mourir d’un accident de décompression, de toxicité...
  • Página 4 • Quelle que soit la plongée, deux coéquipiers doivent suivre l’ordinateur de plongée le plus sécurisant des deux. • Ne plongez jamais sans coéquipier. Galileo ne se substitue pas à un coéquipier. • Ne faites que des plongées qui sont adaptées à votre niveau d’entraînement. Galileo n’augmente pas vos connaissances de la plongée.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    à la technologie de pointe UWATEC ainsi qu’aux principales fonctions de Galileo. Si vous désirez en savoir plus à propos des équipements de plongée SCUBAPRO UWATEC, veuillez consulter notre site Internet www.scubapro-uwatec.com. ! Attention - Galileo est certifié...
  • Página 6 2.3.4 max .................20 2.3.5 Temps de remise à zéro Nitrox ..........21 2.3.6 Type d’eau ................21 2.3.7 Remise à zéro désaturation .............21 2.3.8 Mode désactivation des sons ...........22 Compas numérique .................23 2.4.1 Utilisation du compas en surface ..........23 2.4.2 Réglage du temps de désactivation automatique .....23 2.4.3 Réglage de la déclinaison ............24 Altimètre ....................24...
  • Página 7 3� Plonger avec Galileo ���������������������������������������������������������������������������������������������43 Nitrox ......................43 Alarmes ....................44 3.2.1 Vitesse de remontée ...............44 3.2.2 MOD / ppO ................45 3.2.3 Alarme de CNS O = 100 % .............46 3.2.4 L’alarme d’omission de palier de décompression .....47 3.2.5 RBT = 0 minute ................48 3.2.6 Pile faible..................49 Affichage des informations ..............50...
  • Página 8: Introduction À Galileo

    1� introduction à Galileo 1� introduction à GALiLeo Galileo, c’est la technologie de la plongée à votre portée. C’est un outil intuitif qui surveille tous les aspects de la plongée pour vous donner des informations précises en rapport avec votre expérience en particulier. Galileo propose toute une gamme de fonctions qui vous permettront de faire des plongées plus agréables.
  • Página 9: Glossaire

    1� introduction à Galileo Glossaire Appairage L’action d’établir une communication radio codée entre Galileo et un émetteur de mesure de haute pression. Appuyer sur L’action d’appuyer sur l’un des boutons et de le relâcher. Appuyer sur L’action d’appuyer sur un bouton et de le maintenir pendant 1 seconde et maintenir avant de le relâcher.
  • Página 10 1� introduction à Galileo surF int Intervalle de surface, le temps compté à partir du moment où la plongée est terminée. Temps total de remontée, le temps mis à remonter de votre profondeur actuelle à la surface lors d’une plongée avec paliers de décompression, en prenant en compte la vitesse idéale de remontée.
  • Página 11: Modes De Fonctionnement

    1� introduction à Galileo Modes de “LiGHt” (éclairage). En haut de l’affichage se trouve par défaut le logo Galileo, qui fonctionnement peut être remplacé par les deux premières Les fonctions de l’ordinateur Galileo lignes des informations utilisateur (voir peuvent être regroupées en trois catégories, la section 2.9.6 sur les informations chacune correspondant à...
  • Página 12: Alarme D'altitude Après Une Plongée

    1� introduction à Galileo Le temps de désaturation restant (desAt) Si Galileo remarque une chute de pression est calculé par le modèle de décompression ambiante qui n’est pas compatible avec de l’ordinateur. Toute plongée commencée votre charge actuelle en azote, il activera alors qu’il reste de la désaturation sur votre l’alarme pour vous avertir de cette situation ordinateur est considérée comme une...
  • Página 13: Sos

    - Ne plongez pas lorsque l’ordinateur est en est disponible chez votre distributeur mode sos. SCUBAPRO UWATEC. Cet affichage vous avertit de l’état de la pile. Celui-ci est décrit par six segments à l’intérieur du symbole L’écran affiche les mêmes informations de la pile : qu’en présence de désaturation, mais le...
  • Página 14: Options De Configuration De L'écran

    1� introduction à Galileo Options de configuration - si un seul segment est allumé, l’ordinateur n’est pas en état de de l’écran (brevet en cours) fonctionner et l’affichage est PiLe Vide ! En mode plongée, Galileo affiche les données sur l’une des trois dispositions d’écran pré- configurées : cLAssic, LiGHt (simple) ou FuLL (complète).
  • Página 15: Fonctionnement Des Boutons

    1� introduction à Galileo Galileo a aussi un mode profondimètre, suivant si vous appuyez ou si vous avec la configuration ProFondiMÈtre appuyez sur et maintenez ce bouton correspondante, dans ce cas l’ordinateur (voir la définition dans le glossaire en fonctionne comme profondimètre section 1.1).
  • Página 16: Montage Et Appairage De L'émetteur De Haute Pression

    1� introduction à Galileo 1.11 Montage et appairage de l’émetteur de haute pression Galileo peut recevoir des informations concernant la pression dans la bouteille par l’interface sans interférences brevetée de l’émetteur haute pression UWATEC Smart. L’émetteur doit être monté sur le port haute pression d’un premier étage de détendeur.
  • Página 17: Tableau Résumé Des Gaz

    1� introduction à Galileo NOTE : - L’émetteur Smart a une portée d’environ 1,5 m. - Afin de prolonger au maximum la vie de la pile, l’émetteur s’éteint de lui-même lorsqu’il n’y a pas de modification de la pression pendant plus de 40 secondes.
  • Página 18: Eteindre Galileo

    1� introduction à Galileo NOTE : De manière à pouvoir recevoir les informations bouteilles, émetteurs adéquats doivent être allumés et dans le champ de la portée (1,5 m) de votre Galileo. Le tableau résumé des gaz peut être atteint à partir du menu Gestion des gaz (voir section 2.8.2) ou simplement en appuyant sur et maintenant le bouton du milieu (indiqué...
  • Página 19: Menus, Réglages Et Fonctions

    2� Menus, réglages et fonctions 2� Menus, réGLAGes et Fonctions Les menus de Galileo vous permettent d’accéder aux fonctions ou de modifier les réglages. Pour accéder au menu principal, appuyez sur “Menu”. A partir de là, vous pouvez naviguer dans la liste entière en pressant le «  » (bouton gauche) ou «  » (bouton du milieu). Certains menus, tels que les réglages plongée, ont des sous-menus.
  • Página 20: Description Du Menu Principal

    2� Menus, réglages et fonctions Description du menu et que vous ne l’enregistrez pas, l’ordinateur affichera le message ModiFicAtions principal enreGistrées pendant Appuyez sur “Menu” pour afficher la liste 2 secondes. Si aucune modification n’a été des menus. effectuée, que vous quittez en appuyant Pour entrer dans n’importe quel menu, sur le bouton ou en appuyant sur et faites défiler la liste vers le haut ou le bas à...
  • Página 21: Réglage De La Concentration En Oxygène

    2� Menus, réglages et fonctions Réglage de la Réglages plongée concentration en oxygène Lorsque vous entrez dans ce menu, la concentration en oxygène actuellement en cours (O %) sera sélectionnée. Sous le O % vous pouvez voir la ppO et la MOD (profondeur maximale d’utilisation) correspondante.
  • Página 22: Compte À Rebours De Palier De Sécurité

    2� Menus, réglages et fonctions Voir à la section 3.7 les restrictions au Si vous réglez la ppO max sur oFF, vous passage de Galileo du mode ordinateur en n’aurez plus d’avertissements concernant mode profondimètre et vice-versa. votre MOD. Si vous choisissez oFF, il vous sera demandé...
  • Página 23: Temps De Remise À Zéro Nitrox

    2� Menus, réglages et fonctions salée). Notez que cela n’affecte pas le ! Attention fonctionnement correct de l’ordinateur, puisque celui-ci effectue les calculs en Régler la valeur de ppO max sur oFF peut se basant seulement sur les mesures de provoquer une exposition à...
  • Página 24: Mode Désactivation Des Sons

    2� Menus, réglages et fonctions Remarquez que la remise à zéro de la ! Attention désaturation est indiquée sur le carnet de plongée pour les besoins de suivi. Couper toutes les alarmes sonores peut vous mettre dans une situation potentiellement NOTE : dangereuse pourrait...
  • Página 25: Compas Numérique

    2� Menus, réglages et fonctions Compas numérique Le bouton droit (“eXit”) permet de retourner au menu principal du compas Galileo possède un compas numérique à numérique. correction de dévers qui peut être utilisé à presque n’importe quelle inclinaison. Le compas peut être affiché à tout moment pendant la plongée et peut aussi être utilisé...
  • Página 26: Réglage De La Déclinaison

    2� Menus, réglages et fonctions - Si Galileo est en mode compas alors qu’arrive un palier de niveau ou de décompression, il revient également à l’affichage habituel, quel que soit le réglage du temps de désactivation automatique. Pour régler l’altitude, commencez par appuyer sur “AdJ”...
  • Página 27: Profondeur Maximale

    2� Menus, réglages et fonctions sonore consiste en trois courtes séquences Chaque avertissement a son propre sonores. L’avertissement visuel est décrit sous-menu dans menu réglage indépendamment pour chaque cas. avertissements. Utilisez les boutons «  » ou «  » pour faire défiler la liste. Une barre de sélection montrera le sous-menu choisi et la ligne d’affichage en bas indique le statut de l’avertissement.
  • Página 28: Cns O = 75

    2� Menus, réglages et fonctions Pendant la plongée, si vous descendez en dessous de la profondeur fixée et que l’avertissement est sur VisueL ou Les deuX, Galileo affichera le message ProF� MAXi Atteinte pendant 12 secondes au lieu des informations de plongée sans palier ou de décompression.
  • Página 29 2� Menus, réglages et fonctions 2.6.3 Sans palier = 2 minutes (par défaut : OFF) Si vous voulez éviter de devoir faire un palier de décompression imprévu, Galileo peut activer un avertissement lorsque le temps sans palier n’est plus que de 2 minutes. Cela s’applique à...
  • Página 30: Début De Plongée Avec Décompression

    2� Menus, réglages et fonctions 2.6.4 Début de plongée avec 2.6.5 Temps en plongée et temps de décompression (par défaut OFF) demi-tour (par défaut : OFF) Galileo peut activer un avertissement lorsque Avec Galileo vous pouvez fixer un temps le premier palier de décompression devient de plongée donné, par tranches de cinq obligatoire.
  • Página 31: Pression De La Bouteille

    2� Menus, réglages et fonctions 2.6.6 Pression de la bouteille (par défaut : OFF) Galileo peut vous avertir lorsque la pression de la bouteille atteint un certain niveau. Par exemple, vous pouvez régler ce niveau à la moitié de la pression de la bouteille pour vous souvenir qu’il est temps de commencer à...
  • Página 32: Rbt = 3 Minutes

    2� Menus, réglages et fonctions Pendant plongée, véritable autonomie restante descend à 3 minutes et que l’avertissement est réglé soit sur VisueL soit sur Les deuX, Galileo affichera le message rBt = 3 Min pendant 12 secondes. De plus, quel que soit le réglage, la RBT est affichée en couleurs inversées (blanc sur un fond noir).
  • Página 33: Signal De Pression

    2� Menus, réglages et fonctions 2.6.8 Signal de pression (par défaut : 2.6.9 Début de plongée avec paliers LES DEUX) de niveau (par défaut : OFF) Galileo dépend de la communication radio Lorsque vous plongez avec un niveau de avec l’émetteur Smart pour donner les microbulles (MB) différent de L0, Galileo informations de pression de la bouteille.
  • Página 34: Palier Mb Ignoré

    2� Menus, réglages et fonctions 2.6.10 Palier MB ignoré (par défaut : LES DEUX) Lorsque vous plongez avec un niveau de MB qui est plus haut que L0 et en présence de paliers de niveaux de MB, Galileo peut vous avertir si vous remontez à...
  • Página 35: L0 Sans Palier = 2 Minutes En Plongeant Avec Un Niveau De Mb

    2� Menus, réglages et fonctions Les figures suivantes montrent l’affichage réel dans les configurations cLAssic et FuLL. 2.6.13 Passer en mode palier de décompression en plongeant avec un niveau de MB 2.6.12 L0 sans palier = 2 minutes en Lorsque vous plongez avec un niveau de plongeant avec un niveau de MB MB supérieur à...
  • Página 36: Réglages Horloge

    2� Menus, réglages et fonctions 2.7.2 Heure Ce menu vous permet de régler le format de l’heure, l’heure et la date. Appuyer sur “sAVe” au dernier réglage fait partir l’horloge au temps fixé et zéro seconde. 2.7.3 Fuseau horaire (UTC) Ce menu vous permet de facilement changer l’heure lorsque vous voyagez vers d’autres fuseaux horaires.
  • Página 37: Données Ordinateur

    2� Menus, réglages et fonctions 2.8.1 Données ordinateur La RBT (véritable autonomie restante) est le temps que vous pouvez passer Ce menu affiche le numéro de série à la profondeur actuelle tout en ayant de l’appareil (n°), la version matérielle suffisamment de réserve de gaz pour faire (Matériel) et la version logicielle (Logiciel), une remontée en toute sécurité...
  • Página 38: Durée Éclairage

    2� Menus, réglages et fonctions Pour utiliser cette fonction, vous devez Lorsque l’ordinateur est en mode surface, définir une valeur de la pression lorsque la l’écran ne peut être éclairé qu’à partir de bouteille est pleine. Chaque segment de la l’affichage heure de la journée, lorsque le barre graphique de gauche représente un bouton droit est marqué...
  • Página 39: Activation À L'eau

    2� Menus, réglages et fonctions 2.8.7 Retour aux paramètres d’usine Ce menu vous permet de revenir aux paramètres d’usine pour tous les menus de l’ordinateur. Pour ce faire, vous devez entrer le code de sécurité (313). Cela évite de revenir involontairement à tous les paramètres d’usine.
  • Página 40: Personnalisation

    2� Menus, réglages et fonctions Personnalisation 2.9.2 Langue (brevet en cours) Dans ce menu vous pouvez régler la langue utilisée pour tous les textes affichés sur l’ordinateur. 2.9.1 Format de l’écran (défaut : CLASSIC AVEC GRILLE) 2.9.3 Image de démarrage (défaut : logo Galileo) Dans ce menu vous pouvez choisir votre affichage préféré, comme cela est décrit...
  • Página 41: Effort

    2� Menus, réglages et fonctions 2.9.5 Effort A la base de tout calcul de décompression, il y a le transport de l’azote des poumons vers le sang, et à partir de là vers les tissus durant l’absorption des gaz, et la même chose dans l’ordre inverse se produit lors du rejet des gaz.
  • Página 42: Planificateur

    2� Menus, réglages et fonctions 2.11.1 Planifier une plongée sans palier 2.11 Planificateur Pour planifier une plongée sans palier, entrez une profondeur à l’aide des boutons Ce menu vous permet de planifier des « + » ou « - » (la profondeur changera par plongées sans palier ou avec palier de tranches de 3 m) : Galileo vous affichera décompression.
  • Página 43: Planifier Une Plongée Avec Paliers

    2� Menus, réglages et fonctions 2.11.2 Planifier une plongée avec paliers Une fois que vous êtes dans le planificateur de plongée avec paliers, vous pouvez changer le temps d’immersion par tranches d’une minute à l’aide des boutons « + » et «...
  • Página 44 2� Menus, réglages et fonctions La seconde page affiche les profils de La cinquième page montre une liste profondeur et de température. Appuyer de toutes les alarmes et de tous les sur « >> » vous mène à la troisième page avertissements qui se sont déclenchés du carnet.
  • Página 45: Plonger Avec Galileo

    3� Plonger avec Galileo 3� PLonGer AVec vous affiche la MOD correspondante pour la ppO max définie. La valeur par GALiLeo défaut réglée en usine de la ppO est de 1,4 bar� Elle peut être réglée suivant vos préférences entre 1,2 et Nitrox 1,6 bar.
  • Página 46: Alarmes

    3� Plonger avec Galileo Alarmes - Si des avertissements sont activés alors que des alarmes sont actives, Galileo peut vous alerter en cas de situation premiers s’afficheront potentiellement dangereuse qu’après expiration des alarmes avertissements et des alarmes. et seulement s’ils sont encore applicables à...
  • Página 47: Mod / Ppo

    3� Plonger avec Galileo est allumée. Si plus de la moitié de la barre - Dans le cas d’une remontée rapide, graphique est allumée, vous remontez trop Galileo peut demander un palier de vite. De plus, pour les affichages cLAssic décompression même à...
  • Página 48: Alarme De Cns O

    3� Plonger avec Galileo mais après 5 secondes la MOD est de persiste jusqu’à ce que le plongeur remonte nouveau affichée en couleurs inversées. de 1 m au-dessus de la MOD. Cela ne changera pas jusqu’à ce que le plongeur remonte de 1 m au-dessus de la MOD.
  • Página 49: L'alarme D'omission De Palier De Décompression

    3� Plonger avec Galileo CNS O est affichée, en couleurs inversées 3.2.4 L’alarme d’omission de palier (blanc sur fond noir), dans le coin en bas de décompression à gauche, alternant toutes les 4 secondes ! Attention avec les informations de la pression de la bouteille.
  • Página 50: Rbt = 0 Minute

    3� Plonger avec Galileo 3.2.5 RBT = 0 minute configuration d’écran LiGHt, message d’alarme rBt = 0 Min est affiché La RBT (véritable autonomie restante) à la place des informations de plongée sans est le temps que vous pouvez passer ou avec palier de décompression pendant à...
  • Página 51: Pile Faible

    3� Plonger avec Galileo 3.2.6 Pile faible ! Attention Ne commencez pas à plonger si le message reMPLAcer PiLe est affiché à l’écran alors que vous êtes en surface. L’ordinateur pourrait cesser de fonctionner pendant la plongée, ce qui pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
  • Página 52: Affichage Des Informations

    3� Plonger avec Galileo d’écran LiGHt, l’affichage passe en mode en surface, le temps ne sera pas indiqué cLAssic pour permettre aux informations comme étant en progression mais il défile nécessaires d’être affichées. en arrière-plan. Aussitôt que vous vous immergez, le décompte de temps reprend, et inclut le temps passé...
  • Página 53 3� Plonger avec Galileo température : Galileo affiche ! Attention température de l’eau pendant la plongée et la température de l’air lorsqu’il est en - Si Galileo ne reçoit aucun signal de surface. l’émetteur pendant 30 secondes, une séquence sonore se fait entendre et le rBt (véritable autonomie restante) : message PAS DE SIGNAL s’affiche pendant La RBT (véritable autonomie restante)
  • Página 54: Configuration D'écran Classic

    3� Plonger avec Galileo au palier le plus profond). Il vous donne aussi le temps total de remontée (tAt). Les 10*** temps totaux de remontée supérieurs à 7-9** 199 minutes sont indiqués par « - - ». Pour insister sur le passage d’une plongée sans palier (no stoP) à...
  • Página 55: Configuration D'écran Light

    3� Plonger avec Galileo - palier le plus profond, temps au Le chronomètre fonctionne constamment palier le plus profond, temps total en arrière-plan. Chaque fois que vous de remontée (seulement pendant la pressez le bouton de gauche (“BooK”) il phase de la plongée nécessitant une est remis à...
  • Página 56: Configuration D'écran Full

    3� Plonger avec Galileo Plus spécifiquement, informations la pression de votre bouteille, la séquence suivantes sont affichées : d’informations supplémentaires repartira à - profondeur actuelle partir des dernières données affichées. - temps de plongée 3.3.4 Configuration d’écran FULL - le temps le plus court entre le temps (complète) sans palier et la véritable autonomie restante RBT...
  • Página 57: Fonctions Particulières Communes Aux Configurations Classic, Light Et Full

    3� Plonger avec Galileo - toxicité de l’oxygène (par la barre de vous êtes sur l’affichage du compas gauche) (o vous ramène à l’affichage de l’ordinateur. Cela se produit aussi après le temps de désactivation défini à la section 2.4.2. Lorsque vous appuyez sur le bouton du milieu (marqué...
  • Página 58: Création De Signets

    3� Plonger avec Galileo prise de cap. Notez que le cap pris reste en mémoire jusqu’à ce que vous en preniez un autre ou que vous l’effaciez. Tous les caps pris restent dans la mémoire du profil et peuvent être visualisés avec SmartTRAK lorsque vous chargerez la plongée vers un Si vous avez pris un cap de référence, des flèches apparaîtront à...
  • Página 59: Visualisation Du Profil De Plongée, De La Saturation De Chaque Compartiment De Tissu Et Des Images

    3� Plonger avec Galileo Si le coMPteur PALier dans réGLAGes PLonGée est sur oFF : Il n’est pas possible d’activer le compte à rebours de palier de sécurité. 3.4.4 Visualisation du profil de plongée, de la saturation de chaque compartiment de tissu et des images Vous pouvez voir votre profil de plongée en appuyant sur et maintenant le bouton du...
  • Página 60: Activation Du Rétroéclairage

    3� Plonger avec Galileo train de dégazer, alors que le noir indique 3.4.5 Activation du rétroéclairage que les compartiments sont en train Pour activer l’éclairage, appuyez sur le d’absorber. Cette présentation, en dehors bouton de droite (marqué “LiGHt”). La des couleurs, est analogue à ce qui est durée par défaut de l’éclairage est de indiqué...
  • Página 61: Glossaire Mb

    3� Plonger avec Galileo de niveau). Dans les deux cas le niveau de microbulles présent dans le corps est réduit à la fin de la plongée. Veuillez vous reporter à la section 2.3.1 pour avoir plus d’informations sur le choix d’un niveau de MB.
  • Página 62: Affichage Des Informations

    3� Plonger avec Galileo 3.5.2 Affichage des informations Lorsque vous plongez avec un niveau de MB autre que L0, Galileo effectue toujours les calculs relatifs à L0 en arrière-plan. Pour comprendre la relation entre un niveau de MB choisi et le calcul sousjacent pour L0, et la manière dont les informations sont affichées, nous allons utiliser l’exemple d’une plongée avec le niveau de MB réglé...
  • Página 63: Niveaux De Mb En Cascade

    3� Plonger avec Galileo 3.5.3 Affichage des informations Pour la configuration d’écran FuLL, sous-jacentes de les informations L0 sous-jacentes sont décompression L0 indiquées dans la séquence suivant la pression de la bouteille éQuiPier et Pendant la plongée, les informations avant la ppO .
  • Página 64: Palier De Niveau Ignoré/Niveau De Mb Réduit

    3� Plonger avec Galileo 3.5.5 Palier de niveau ignoré/niveau - Classe 2 : depuis approximativement de MB réduit 2000 m jusqu’à approximativement 3000 m (point de passage à Si un palier de niveau est requis et que vous 725 mbars), remontez de 1,5 mètre ou plus au-dessus, - Classe 3 : depuis approximativement Galileo va réduire votre niveau de MB actif...
  • Página 65: Altitude Interdite

    3� Plonger avec Galileo 3.6.2 Plongées avec palier de décompression dans les lacs de montagne De manière à garantir une décompression optimale même aux altitudes les plus hautes, le palier de décompression de 3 m est divisé en un palier à 4 mètres et un palier à...
  • Página 66 3� Plonger avec Galileo L’affichage en surface change comme zéro. Appuyer sur et maintenir le bouton indiqué ci-dessous : du milieu lancera le profil de plongée et la fonction de visualisation des images. Si vous appuyez sur et maintenez le bouton de droite (marqué “LiGHt”), l’affichage du compas digital est activé.
  • Página 67: Vue D'ensemble Des Fonctions Des Boutons

    3� Plonger avec Galileo Vue d’ensemble des fonctions des boutons BOUTON GAUCHE BOUTON DU MILIEU BOUTON DROIT Appuyer Appuyer sur Appuyer Appuyer sur Appuyer Appuyer sur et maintenir et maintenir et maintenir Création Accès champ alternatif. Accès affichage alternatif. Activation de Affichage de signet En séquence :...
  • Página 68: Galileo Et Smarttrak (Interface Pc)

    4� Galileo et smarttrAK (interface Pc) 4� GALiLeo et sMArttrAK (interFAce Pc) Introduction à SmartTRAK SmartTRAK est le logiciel qui permet à Galileo de communiquer avec un PC Windows. Pour plusd’informationssurlesautresplates-formes(Macintosh,Palm,PocketPC)veuillezconsulter www.scubapro-uwatec.com. SmartTRAK a cinq fonctions : - Modification des réglages : tous les réglages décrits au chapitre 2 peuvent être directement effectués à...
  • Página 69: Modification Des Réglages

    4� Galileo et smarttrAK (interface Pc) Modification des réglages Vous pouvez changer et modifier tous les réglages décrits au chapitre 2 avec tout le confort de votre PC. Le logiciel pour PC vous permet de voir toute la gamme des réglages d’un seul coup d’œil, au lieu de les afficher un par un sur Galileo, et de faire les modifications plus rapidement.
  • Página 70: Téléchargement De Plongées Et Organisation De Votre Carnet De Plongée

    4� Galileo et smarttrAK (interface Pc) Téléchargement de plongées et organisation de votre carnet de plongée La mémoire de Galileo vous permet de stocker approximativement 100 heures d’informations de profil de plongée par intervalles d’échantillonnage de 4 secondes. Avec SmartTRAK, vous transférez ces informations vers votre PC pour les visualiser, et pour analyser vos plongées sur le moniteur.
  • Página 71: Chargement D'images

    4� Galileo et smarttrAK (interface Pc) Vous pouvez choisir de transférer toutes les plongées ou seulement les nouvelles (réglage par défaut) à partir de la mémoire de Galileo. Si vous choisissez de ne transférer que les nouvelles plongées, SmartTRAK ne transférera que les plongées ultérieures aux plus récentes qui sont déjà...
  • Página 72: Chargement De Langues

    Galileo. Pour installer une nouvelle langue sur Galileo, téléchargez cette langue du site Internet SCUBAPRO UWATEC vers votre PC. Avec SmartTRAK, trouvez le fichier de langue sur votre disque dur, puis importez-le en cliquant sur le bouton “iMPorter une LAnGue”...
  • Página 73: Prendre Soin De Son Galileo

    Informations techniques subir un entretien chez un distributeur agréé SCUBAPRO UWATEC, une année sur deux Altitude de fonctionnement : ou après 200 plongées (la première de ces  avec décompression – du niveau de la conditions qui est remplie).
  • Página 74: Remplacement De La Pile Du Galileo

    5� Prendre soin de son Galileo 5.2.1 Remplacement de la pile ou des défauts sur le joint torique, du Galileo remplacez-le par une pièce de rechange d’origine UWATEC (Ref. 06.202.693). ! Attention Le joint torique est fourni avec le kit pile UWATEC pour Galileo (PN 06.202.872).
  • Página 75: Changement De La Pile De L'émetteur Smart

    Nous conseillons de faire remplacer la pile cruciforme. de l’émetteur par un distributeur agréé 4. Retirez soigneusement le capuchon de SCUBAPRO UWATEC. Le changement doit se l’émetteur. faire avec un soin tout particulier, de manière 5. Retirez soigneusement le joint torique à...
  • Página 76: Garantie

    été achetés chez un 8. Attendez 30 secondes, puis mettez distributeur agréé SCUBAPRO UWATEC. la nouvelle pile en place. Vérifiez que Les réparations ou les remplacements le côté « + » fait face à l’extérieur de effectués pendant la période de garantie ne...
  • Página 77 5� Prendre soin de son Galileo Index Activation à l’eau Mode SOS 7, 10, 39 Alarmes Nitrox 7, 42 Altimètre Niveaux de MB 7, 19, 56 Appairage de l’émetteur 7, 13 Personnalisation Avertissement d’interdiction de plongée 10 Pile 11, 47, 75, 76 Avertissements Planificateur 39, 66...
  • Página 81: Safety Considerations

    Safety conSiderationS You must carefully read and understand this entire manual before using your Galileo. Diving has many inherent risks. Even if you follow the instructions of this manual in a careful manner, it is still possible that you may be seriously injured or die from decompression sickness, oxygen toxicity or some other inherent risk of scuba diving with Nitrox or compressed air.
  • Página 82 • Only make dives that are appropriate to your level of dive training. Galileo does not increase your knowledge of diving. • Always dive with back-up instruments. Make sure that you always use back-up instrumentation including a depth gauge, submersible pressure gauge, digital bottom timer or dive watch, and have access to decompression tables whenever diving with a dive computer.
  • Página 83 This manual provides you easy access to UWATEC state of the art technology and Galileo’s key features and functions. Should you wish to know more about SCUBAPRO UWATEC diving equipment, please visit our website www.scubapro.com.
  • Página 84 Digital compass ..................21 2.4.1 Using the compass on the surface ...........21 2.4.2 Setting the auto-off time ............21 2.4.3 Setting the declination ..............22 Altimeter ....................22 Warning settings ..................23 2.6.1 Maximum depth ...............24 2.6.2 CNS O = 75%.................24 2.6.3 No-stop = 2 minutes ..............25 2.6.4 Entering decompression ............26 2.6.5...
  • Página 85 diving with Galileo ....................40 Nitrox .....................40 Alarms .....................40 3.2.1 Ascent rate ................41 3.2.2 MOD/ppO ................42 3.2.3 CNS O = 100%...............43 3.2.4 Missed decompression stop ............44 3.2.5 RBT = 0 minutes ..............44 3.2.6 Low battery ................45 Display information ..................46 3.3.1 Description of entries ..............46 3.3.2 CLASSIC screen configuration ..........49 3.3.3...
  • Página 86: Introduction To Galileo

    1. introduction to Galileo introduction to GaLiLeo Galileo is diving technology made easy. It is an intuitive tool which monitors all aspects of the dive to provide you with accurate information relative to your individual experience. Galileo offers an array of features to enhance your diving pleasure. •...
  • Página 87: Glossary

    1. introduction to Galileo Glossary Average depth, calculated from the beginning of the dive or, in case of gauge mode, from the time of reset. cnS o central nervous System oxygen toxicity. deSat Desaturation time. The time needed for the body to completely eliminate any nitrogen taken up during diving.
  • Página 88 1. introduction to Galileo Total ascent time, the time it takes to perform the ascent from your current depth to the surface in a decompression dive, including all decompression stops and assuming the ideal ascent rate. Universal Time Coordinated, refers to time zone changes when traveling. Workload.
  • Página 89: Operating Modes

    1. introduction to Galileo Operating modes date, the current temperature, the altitude class (in form of a stylized mountain, see The functions of the Galileo computer section 3.6) and the battery capacity; on can be grouped into three categories, the lower row, the tank pressure, the set each corresponding to a specific mode of oxygen concentration, the corresponding operation:...
  • Página 90: Altitude Alarm After A Dive

    1. introduction to Galileo No-dive warning after inside the cabin of an airplane could cause decompression sickness, as calculated by a dive the decompression model in the computer. If Galileo detects a situation of increased ! WarninG risk (due to the potential of microbubble accumulation from previous dives or a Flying while Galileo displays no fLy can CNS O...
  • Página 91: Replaceable Battery

    SCUBAPRO UWATEC dealer. The display - Serious injury or death may result if a diver alerts you of the status of the battery. This does not seek immediate treatment should...
  • Página 92: Screen Configuration Options

    1. introduction to Galileo ! WarninG Starting a dive when the rePLace Battery message is displayed can cause the computer to fail during the dive. Replace the battery as soon as you notice this message. Low-battery situations during a dive are described in section 3.2.6.
  • Página 93: Button Operation

    1. introduction to Galileo Left Middle Right button button button (Menu) (LoG) (LiGHt) Press Main Logbook Activate menu backlight Press Oxygen Digital setting summary compass hold table, then pictur Button operation viewing function Galileo has three buttons. These buttons allow to access menus and change settings 1.11 Mounting and pairing while in surface mode.
  • Página 94 1. introduction to Galileo interference-free line of communication the message PairinG canceLLed. The has to be established. This step has to be pairing will also be cancelled if you do not performed only once for each transmitter press “SaVe” within 3 minutes. or when the battery in the transmitter is replaced.
  • Página 95: Gas Summary Table

    1. introduction to Galileo NOTE: NOTE: - The Smart transmitter has a range In order to receive tank information, of approximately 1.5m/5ft. the pertinent transmitters must be on - To maximize the life of the battery, and within range (1.5m/5ft) of your the transmitter turns itself off when Galileo.
  • Página 96: Menus, Settings And Functions

    2. Menus, settings and functions MenuS, SettinGS and functionS Galileo’s menus allow you to access functions or to change settings. To access the main menu press “Menu”. From here, you can scroll through the entire list by pressing the “” (left button) or “”...
  • Página 97: Main Menu Description

    2. Menus, settings and functions Main menu description Press “Menu” to view the list of menus. To enter any menu, scroll up or down the list via the “” or “” buttons until the highlighted bar covers your menu of interest, then press “entr”...
  • Página 98: Dive Settings

    2. Menus, settings and functions 2.3.2 Gauge mode (default: OFF) Upon entering this menu, the words on or off will be highlighted on the screen, indicating whether the gauge mode is active (on) or inactive (off). If the gauge mode is inactive, Galileo will function as a dive computer.
  • Página 99: Nitrox Reset Time

    2. Menus, settings and functions 2.3.5 Nitrox reset time (default: no reset) If you set the computer to an oxygen concentration higher than 21% (diving with Nitrox), you can decide whether the computer should revert back to 21% (air) at some point in time or if it should stay set to the given oxygen concentration until you change it manually.
  • Página 100: Desaturation Reset

    2. Menus, settings and functions 2.3.7 Desaturation reset Galileo allows you to reset the desaturation in the computer. Any tissue saturation information from a recent dive will be reset to zero and the computer treats the next dive as a non-repetitive dive. This is useful when the computer is loaned to another diver who has not dived in the last 48 hours.
  • Página 101: Digital Compass

    2. Menus, settings and functions With the middle button (“Set”), you can set a reference bearing. This is useful for instance if you are on a boat and there is a landmark on the shore that you can use for alignment to reach a specific spot on that dive site.
  • Página 102: Setting The Declination

    2. Menus, settings and functions Altimeter 30 and 60 seconds or to PuSH on/PuSH off. In this last setting, the compass layout This menu allows you to use Galileo as remains on the screen until you press and an altimeter. Upon entering this menu, hold the right button to revert to the regular the current altitude is displayed.
  • Página 103: Warning Settings

    2. Menus, settings and functions Warning settings Galileo can warn you about specific situations that might require an action on your part. Warnings represent situations that require the diver’s attention, but ignoring them does not represent an immediate risk. It is up to you to decide which ones you would like to be active and which ones not.
  • Página 104: Maximum Depth

    2. Menus, settings and functions 2.6.1 Maximum depth (default: OFF) Galileo allows you to specify a depth at which a warning is activated. The warning can be set in 1m/5ft increments. - For the fuLL configuration, the value of the set depth replaces the max depth indication and is shown in inverted colors (white on a black background).
  • Página 105: No-Stop = 2 Minutes

    2. Menus, settings and functions for 12 seconds in place of the no-stop or decompression information. In addition: - For the cLaSSic configuration, the value of CNS O is shown, in inverted colors (white on a black background), in the lower left corner. Alternate information is still available as described in section 3.3.2 but after 5 seconds the inverted CNS O...
  • Página 106: Entering Decompression

    2. Menus, settings and functions 2.6.4 Entering decompression 2.6.5 Dive time and turn-around time (default: OFF) (default: OFF) Galileo can activate a warning when the first With Galileo you can set a given dive time mandatory decompression stop appears. in 5 minute increments. At half of the set This alerts the diver to the fact that a direct value, Galileo will give you a “turn around”...
  • Página 107: Tank Pressure

    2. Menus, settings and functions 2.6.6 Tank pressure (default: OFF) Galileo can warn you when the tank pressure reaches a certain level. For instance, you can set it to half the full tank pressure as a reminder that it is time to start a slow ascent.
  • Página 108: Rbt = 3 Minutes

    2. Menus, settings and functions 12 seconds. In addition, regardless of the setting, the RBT is displayed in inverted colors (white on a black background). The following figures show the actual display in the various dive configurations (cLaSSic, LiGHt and fuLL). 2.6.7 RBT = 3 minutes (default: BOTH) In order to give you sufficient warning that...
  • Página 109: Entering Level Stops

    2. Menus, settings and functions in underwater photography for example will show the message enterinG LeVeL are known to momentarily affect the StoPS on the display for 12 seconds. The communication between Galileo and the following figures show the actual display in the cLaSSic and fuLL configurations.
  • Página 110: Mb Level Reduced

    2. Menus, settings and functions (white on a black background) until you 12 seconds. In addition, regardless of the descend below the stop depth or until there setting of the warning, the new MB level is is an MB level reduction (see section 2.6.11 displayed in inverted color (white on a black and 3.5.5).
  • Página 111: Entering Deco When Diving An Mb Level

    2. Menus, settings and functions During the dive, if the underlying L0 no-stop During the dive, if you are about to enter time reaches 2 minutes and the warning decompression and the warning is set to is set to either ViSuaL or BotH, Galileo either ViSuaL or BotH, Galileo will show will show the message L0 no-StoP = the message enterinG deco at L0 on...
  • Página 112: Wake-Up Alarm

    2. Menus, settings and functions 2.7.1 Wake-up alarm The range of the UTC setting is between 13 hours and +13 hours in 15 minute increments. Other settings This menu allows you to set a wake-up alarm. The time of the alarm is shown in the format specified in the time menu (either in aM/PM or 24 hour).
  • Página 113: Backlight Duration

    2. Menus, settings and functions with a graphic representation of the tank pressure (cLaSSic and fuLL only). From this menu you can also call up the gas summary table described in section 1.12. The oxygen bar graph can be replaced with a graphic representation of the tank pressure (cLaSSic and fuLL only).
  • Página 114: Display Contrast

    2. Menus, settings and functions When in surface mode, the light can only 2.8.6 Water contacts (default: ON) be activated from the time of day display, The water contacts allow Galileo to turn when the right button is marked “LiGHt”. on automatically the moment it senses the The backlight in surface mode has a presence of water.
  • Página 115: Revert To Factory Settings

    2. Menus, settings and functions Personalization 2.8.7 Revert to factory settings (patents pending) This menu allows you to revert all settings in all menus of the computer back to the original factory settings. In order to do this, you need to enter the safety code (313). This prevents unintentionally reverting all settings.
  • Página 116: Language

    2. Menus, settings and functions 2.9.2 Language 2.9.5 Workload In this menu you can set the language used At the base of any decompression for all texts displayed on the computer. calculation there is the transport of nitrogen from the lungs to the blood and from there to the tissues during on-gassing, and the same again in reverse during off-gassing.
  • Página 117: Emergency Information

    2. Menus, settings and functions 2.9.7 Emergency information 2.11 Dive planner The information in this menu can only be entered via the SmartTRAK software. A This menu allows you to plan no-stop or maximum of twenty lines are allowed. You decompression dives.
  • Página 118: Planning A No-Stop Dive

    2. Menus, settings and functions a different depth and continue planning. To exit the dive planner at any point in time, press and hold “>>”. This will bring you back to the main menu. 2.11.1 Planning a no-stop dive To plan a no-stop dive, enter a depth using the “+”...
  • Página 119 2. Menus, settings and functions Using the “” and “” buttons, you can scroll through the entire list of dives. Press “entr” to look up any particular dive. For each dive there are 5 pages. The fourth page shows the MB level with which the dive was started and, if there was an MB level reduction, what the final MB level was.
  • Página 120: Diving With Galileo

    3. diving with Galileo diVinG WitH GaLiLeo CNS O clock. At levels of 100% and higher there is risk of long-exposure effects, and consequently Galileo will Nitrox activate an alarm when this level of CNS O is reached. Galileo can also Nitrox is the term used to describe breathing warn you when the CNS O level...
  • Página 121: Ascent Rate

    3. diving with Galileo that do require immediate action by the of the pressure drop relative to the ambient diver. There are six different alarms: pressure. This means that the ideal ascent 1. Ascent rate alarm rate at depth is higher than it is in the 2.
  • Página 122: Mod/Ppo

    3. diving with Galileo 3.2.2 MOD/ppO ! WarninG - The MOD should not be exceeded. Disregarding the alarm can lead to oxygen poisoning. - Exceeding a ppO of 1.6bar can lead to sudden convulsions resulting in serious injury or death. In cLaSSic configuration, the alarm message Mod eXceeded is displayed in place of the no-stop or decompression...
  • Página 123: Cns O = 100

    3. diving with Galileo but after 5 seconds the inverted CNS O again shown. In fuLL configuration, the alarm message Mod eXceeded is displayed in place of the no-stop or decompression information In LiGHt configuration, the alarm message for 12 seconds, after which it is repeated in cnS o = 100% is displayed in place of 4 second intervals.
  • Página 124: Missed Decompression Stop

    3. diving with Galileo diver descends to the prescribed depth or deeper. In all configurations, the alarm message and the audible signal are repeated for 5 seconds in 1 minute intervals after the 3.2.5 RBT = 0 minutes first occurrence and for as long as the value of CNS O stays at or above 100% or until The RBT (remaining bottom time) is the...
  • Página 125: Low Battery

    3. diving with Galileo Additionally, for all configurations, if the tank pressure reaches the specified tank reserve, the message tanK reSerVe reacHed is displayed on the screen for 12 seconds and the tank pressure information is displayed in inverted colors (white on a black background).
  • Página 126: Display Information

    3. diving with Galileo switches to cLaSSic to allow for all the relevant information to be shown. ! WarninG If the rePLace Battery message appears during the dive, start the procedure to terminate the dive, as the computer may fail. Do not let the battery reach this condition! In a rePLace Battery situation, the message is displayed on the bottom of...
  • Página 127 3. diving with Galileo Maximum displayed time is 999 minutes for ideal ascent rate (defined in section 3.2.1). cLaSSic and fuLL configurations and When the RBT reaches 0 minutes, it means 99 minutes for LiGHt configuration. For that Galileo has computed that if you start dives longer than that, the dive time starts your ascent now and ascend at the ideal again from 0 minutes.
  • Página 128 3. diving with Galileo ! WarninG 10*** - If Galileo receives no signal from the 7-9** transmitter for 30 seconds, an audible sequence goes off and the message NO PRESSURE SIGNAL appears on the display 1-6* for 12 seconds. - If after another 40 seconds Galileo still has not received any signal from the transmitter, nitrogen bar graph: This is the bar graph another audible sequence goes off and the...
  • Página 129: Classic Screen Configuration

    3. diving with Galileo decompression information at MB L0: if Upon pressing the middle button (marked you are diving with an MB level different than “More”), the information in the left corner MB L0, you can ask Galileo to show you changes in the following sequence: the decompression information pertinent to - max depth...
  • Página 130: Full Screen Configuration

    3. diving with Galileo - time of day NOTE: - CNS O Only the shorter between no-stop time and RBT is shown in LIGHT Each time you press the button the configuration. If your remaining gas information changes to the next one in the supply is such that you will enter sequence and stays there for 4 seconds level stops or deco prior to reaching...
  • Página 131: Special Functions Common To Classic, Light And Full Configurations

    3. diving with Galileo - maximum depth NOTE: - oxygen concentration If you are in compass mode when - nitrogen loading (via right bar graph) Galileo is about to end the no-stop - oxygen toxicity (via left bar graph) phase, the screen will revert to the regular computer display regardless Upon pressing the middle button (marked of the set auto-off time.
  • Página 132: Setting Bookmarks

    3. diving with Galileo If you have set a reference bearing, arrows will appear to the left or to the right of the numeric bearing indication, to show you in which direction you should turn in order to match the set bearing. As an additional aid in navigation, Galileo automatically marks the positions at 90 and 120 degrees to the left and to the right of the set bearing,...
  • Página 133: Viewing Dive Profile, Individual Compartment Saturation And Pictures

    3. diving with Galileo 3.4.4 Viewing dive profile, individual compartment saturation and pictures You can view your dive profile by pressing and holding the middle button (marked “More”). The screen will show a graphic representation of your dive profile together with a line representing either your possible direct ascent (if in no-stop mode) or your decompression profile (if in decompression...
  • Página 134: Activating The Backlight

    3. diving with Galileo NOTE: The backlight is not available when the rePLace Battery warning appears. Diving with MB levels Microbubbles are tiny bubbles that can build up inside a diver’s body during any dive and normally dissipate naturally during If you have uploaded pictures onto Galileo, an ascent and on the surface after a dive.
  • Página 135: Mb Glossary

    3. diving with Galileo 3.5.1 MB Glossary deco stop: decompression stop as requested by L0; mandatory. L0: baseline algorithm corresponding to ZH-L8 ADT. L1: first and lowest level of added conservatism. L2: second level of added conservatism. L3: third level of added conservatism. L4: fourth level of added conservatism.
  • Página 136: Display Information

    3. diving with Galileo 3.5.2 Display information When diving with an MB level other than L0, Galileo still carries out all calculations relating to L0 in the background. To understand the relation between set MB level and the underlying L0 calculation and how the information appears on the display, we shall use the example of a dive with MB L3 set in the dive computer.
  • Página 137: Cascading Mb Levels

    3. diving with Galileo 3.5.4 Cascading MB levels When diving with an MB level, Galileo carries out all calculations relating to L0 and to all MB levels in between the currently active one and L0. This gives the diver the flexibility to start with a given MB level but to cascade down to a less conservative level during the dive: If you start the dive...
  • Página 138: Altitude And The Decompression Algorithm

    3. diving with Galileo Altitude and the No deco data 4000 m gauge mode decompression algorithm 13120ft 3000 m 9840ft Atmospheric pressure is a function of 2000 m altitude and of weather conditions. This 6560ft is an important aspect to consider for 1000 m 3280ft diving, because the atmospheric pressure...
  • Página 139: Decompression Dives In Mountain Lakes

    3. diving with Galileo stylized mountain. This can be combined no-fly time is also the time during which you with black segments indicating current cannot switch back to computer mode. altitude. In the example above, the diver is presently at altitude class 2 and should not The surface display changes as shown reach altitudes of class 4.
  • Página 140 3. diving with Galileo Upon pressing the middle button (marked ), a bookmark will be set while at the “ ” same time the average depth is reset. Upon pressing and holding the middle button, the dive profile is displayed, followed by the pictures.
  • Página 141: Button Function Overview

    3. diving with Galileo Button function overview LEFT BUTTON MIDDLE BUTTON RIGHT BUTTON Press Press Press Press Press Press and hold and hold and hold Set bookmark Access alternate field. Access alternate display. Activate Access and reset In sequence: In sequence (press): backlight compass stopwatch...
  • Página 142: Galileo And Smarttrak (Pc Interface)

    4. Galileo and SmarttraK (Pc interface) GaLiLeo and SMarttraK (Pc interface) Introduction to SmartTRAK SmartTRAK is the software that allows Galileo to communicate with a Windows-based PC. For more information on other platforms (Macintosh, Palm, PocketPC) please visit www.scubapro.com. SmartTRAK serves five purposes: - Changing settings: all the settings described in Chapter 2 can be set directly from the PC.
  • Página 143: Changing Settings

    4. Galileo and SmarttraK (Pc interface) Changing settings You can change and review all the settings described in Chapter 2 from the comfort of your PC. The PC software allows you to see the entire array of settings at once, instead of individually on Galileo, and to make changes more rapidly.
  • Página 144: Downloading Dives And Organizing Your Logbook

    4. Galileo and SmarttraK (Pc interface) Downloading dives and organizing your logbook Galileo’s memory allows you to store approximately 100 hours of dive profile information in 4 second sampling intervals. With SmartTRAK you can transfer this information to the PC in order to visualize and analyze your dives on the monitor.
  • Página 145: Uploading Pictures

    4. Galileo and SmarttraK (Pc interface) You can choose between transferring all dives or new dives only (default setting) from Galileo’s memory. If you choose to transfer new dives only, SmartTRAK will only transfer dives that are more recent than the most recent dive already saved in the PC logbook. Once the data is downloaded, a window will show you a summary table of all dives;...
  • Página 146: Uploading Languages

    Other languages are available at www.scubapro.com for free download to Galileo. To install a new language onto Galileo, download the language from the SCUBAPRO UWATEC website to your PC. Using SmartTRAK, locate the language file on your hard drive, then import it by clicking on the “iMPort”...
  • Página 147: Taking Care Of Galileo

    The tank pressure gauge and the parts of this product used to measure tank pressure should be serviced by an authorized Technical information SCUBAPRO UWATEC dealer every other year or after 200 dives (whichever comes operating altitude: first). In addition, the depth accuracy ...
  • Página 148: Replacing The Battery In The Smart Transmitter

    SCUBAPRO UWATEC dealer. The change must o-ring groove and sealing surfaces are be made with particular care in order to free of dust and dirt. prevent water from seeping in. The warranty 4.
  • Página 149: Warranty

    Take it to an authorized SCUBAPRO UWATEC dealer. authorized SCUBAPRO UWATEC dealer to be Visit www.scubapro.com for the dealer checked. nearest you. 7. Always insert a new o-ring when you replace the battery and dispose the old o-ring.
  • Página 150 5. taking care of Galileo Your UWATEC dive instrument is manufactured with high-quality components, which can be recycled and reused. Customers living in the European Union can contribute to the protection of environment and health by returning old products to an appropriate collection point in your neighborhood according to EU Directive 2002/96/EC.
  • Página 153: Consideraciones De Seguridad

    ConsideraCiones de seguridad Antes de utilizar Galileo, lea atentamente este manual y asegúrese de haberlo comprendido en su totalidad. El buceo tiene muchos riesgos inherentes. Incluso siguiendo cuidadosamente las instrucciones de este manual, podría sufrir lesiones graves o morir por enfermedad descompresiva, toxicidad del oxígeno o algún otro riesgo inherente a la práctica del submarinismo con Nitrox o aire comprimido.
  • Página 154 • En cualquier inmersión, los dos compañeros de inmersión deben seguir las indicaciones del ordenador más cauteloso. • No bucee nunca sin compañero. Galileo no sustituye a un compañero de inmersión. • Realice únicamente inmersiones apropiadas para su nivel de formación. Galileo no aumenta sus conocimientos de buceo.
  • Página 155 UWATEC y a las características y funciones clave de Galileo. Si desea obtener más información sobre los equipos de buceo SCUBAPRO UWATEC, visite nuestra Web en www.scubapro-uwatec.com. ! adVerTenCia - Galileo tiene una escala de profundidad de 330 m únicamente en el modo PROFUNDÍMETRO.
  • Página 156 2.3.1 Nivel de MB ................18 2.3.2 Profundímetro ................18 2.3.3 Temporizador de parada de seguridad ........18 2.3.4 máxima ................19 2.3.5 Tiempo de restablecimiento de Nitrox ........19 2.3.6 Tipo de agua ................20 2.3.7 Restablecimiento de la desaturación ........20 2.3.8 Desactivación de los sonidos ...........21 Brújula digital ...................21 2.4.1 Funcionamiento de la brújula en la superficie ......21...
  • Página 157 3� inmersiones con galileo ���������������������������������������������������������������������������������������42 Nitrox .....................42 Alarmas ....................43 3.2.1 Velocidad de ascenso .............43 3.2.2 MOD/ppO ................44 3.2.3 CNS O = 100% ..............45 3.2.4 Parada de descompresión ignorada .........46 3.2.5 RBT = 0 minutos ..............47 3.2.6 Batería baja ................48 Información en pantalla ................49 3.3.1 Descripción de las entradas ............49 3.3.2...
  • Página 158: Introducción A Galileo

    1� introducción a galileo 1� inTroduCCión a galileo Galileo es la tecnología de buceo simplificada. Se trata de una herramienta intuitiva que monitoriza todos los aspectos de la inmersión para ofrecerle información de precisión relacionada con su uso particular. Galileo le ofrece una amplia gama de funciones que le permitirán disfrutar más de sus inmersiones.
  • Página 159: Glosario

    1� introducción a galileo Glosario Profundidad media, calculada desde el inicio de la inmersión o, en el caso del modo profundímetro, desde el momento del restablecimiento. Cns o Toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central. Cronómetro Una herramienta, por ejemplo, para cronometrar determinadas mangas de la inmersión.
  • Página 160 1� introducción a galileo surF inT Intervalo de superficie, el tiempo desde el momento en que se cierra la inmersión. Duración total del ascenso, el tiempo que tarda el submarinista en realizar el ascenso desde su profundidad actual hasta la superficie en una inmersión fuera de la curva de seguridad, incluyendo todas las paradas de descompresión y respetando la velocidad de ascenso adecuada.
  • Página 161: Modos De Funcionamiento

    1� introducción a galileo Modos de sustituir con las dos primeras líneas de datos del propietario (consulte el apartado funcionamiento 2.9.6 sobre los datos del propietario). La Las funciones del ordenador Galileo se hora del día se muestra en el centro de la pueden agrupar en tres categorías, cada pantalla.
  • Página 162: Alarma De Altitud Tras Una Inmersión

    1� introducción a galileo restante en el ordenador se considerará de que se encuentra en una situación una inmersión sucesiva, lo que significa potencialmente peligrosa. que Galileo tendrá en cuenta la carga de nitrógeno ya existente en su cuerpo. El tiempo de prohibición de vuelo (no FlY) es el tiempo durante el cual una exposi- ción a la presión reducida en el interior de la cabina de un avión podría provocar la enfer-...
  • Página 163: Batería Sustituible

    CR2NP), que el usuario puede encontrar en - Si el submarinista advierte signos o síntomas los distribuidores de SCUBAPRO UWATEC de enfermedad descompresiva tras una para su sustitución. La pantalla le avisa del inmersión y no solicita tratamiento médico estado de la batería.
  • Página 164: Opciones De Configuración De Pantalla

    1� introducción a galileo mostrando únicamente la información absolutamente necesaria; - la configuración Full maximiza la cantidad de información mostrada. ! adVerTenCia Si inicia una inmersión con el mensaje susTiTuir BaTerÍa en pantalla, el ordenador podría fallar durante la inmersión. Sustituya la batería tan pronto como vea este mensaje.
  • Página 165: Funcionamiento De Los Botones

    1� introducción a galileo pulsa botón “log”, pasará NOTA: directamente al menú del diario de La configuración ligHT no admite inmersiones. si mantiene pulsado el inmersiones con paradas de nivel de botón “log”, aparecerá la tabla sinóptica MB o de descompresión. En estos de gases, seguida de la función para casos, Galileo pasará...
  • Página 166: Antes De La Sintonización, Es Necesario Haber Despresurizado El Transmisor Durante Al Menos

    1� introducción a galileo El transmisor inteligente establece comuni- lleva alguno), y visualizarla en la pantalla de cación con Galileo por radiofrecuencia. Para Galileo (información más detallada en el una óptima transmisión, le recomendamos Capítulo 3). que coloque el transmisor tal y como se muestra en las siguientes ilustraciones.
  • Página 167: Tabla Sinóptica De Gases

    1� introducción a galileo En el Capítulo 5, encontrará información - La sintonización entre Galileo y el transmisor se puede eliminar a sobre la sustitución de la batería. través de SmartTRAK. 1.12 Tabla sinóptica de gases Tras sintonizar correctamente la T1 con Galileo, en la pantalla se mostrará...
  • Página 168: Menús, Parámetros Y Funciones

    2� Menús, parámetros y funciones 2� Menús, ParáMeTros Y FunCiones Los menús de Galileo sirven para acceder a las funciones o cambiar las configuraciones. Para acceder al menú principal, pulse “Menu”. Desde aquí, podrá desplazarse por todo el listado pulsando “” (botón izquierdo) o “” (botón central). Algunos menús, como el menú...
  • Página 169: Descripción Del Menú Principal

    2� Menús, parámetros y funciones Descripción del menú ningún mensaje, tanto si sale pulsando como manteniendo pulsado el botón. principal Pulse Menu para ver el listado de menús. Para entrar en cualquiera de los menús, desplácese por la lista con los botones “” o “”...
  • Página 170: Configuración De Las Inmersiones

    2� Menús, parámetros y funciones Tenga en cuenta que la MOD también está determinada por el tipo de agua (dulce o salada) y por la presión atmosférica (y, por tanto, la altitud). 2.3.2 Profundímetro (predeterminado: OFF) Al entrar en este menú, las palabras on u oFF se destacarán en la pantalla, ! adVerTenCia indicando si el modo profundímetro está...
  • Página 171: Ppo Máxima

    2� Menús, parámetros y funciones 2.3.4 ppO máxima (predeterminada: 1,4 bares) El valor de la ppO máxima determina su MOD en función de la mezcla gaseosa. Puede configurar este valor entre 1,2 bares y 1,6 bares u oFF. ! adVerTenCia Si configura el valor de la ppO máxima en oFF, puede quedar expuesto a niveles...
  • Página 172: Tipo De Agua

    2� Menús, parámetros y funciones ! adVerTenCia Realizar inmersiones después de restablecer la desaturación es extremadamente peligroso y es muy probable que provoque lesiones graves e incluso la muerte. No restablezca la desaturación si no tiene un motivo legítimo para hacerlo. Para evitar restablecer la desaturación por error, deberá...
  • Página 173: Desactivación De Los Sonidos

    2� Menús, parámetros y funciones 2.3.8 Desactivación de los sonidos (predeterminado: OFF) En este menú, puede desactivar el sonido para que el ordenador no emita señales sonoras bajo ninguna circunstancia. Al configurar el modo desaCTiV� sonidos en on, se invalida cualquier configuración realizada advertencias individuales...
  • Página 174: Configuración De La Desactivación Automática

    2� Menús, parámetros y funciones Con el botón central (“seT”), puede volver al modo normal tras un período de configurar un rumbo de referencia. Esto tiempo razonable. Este menú le permite resulta útil si se encuentra en un barco y configurar el intervalo de tiempo entre 5, 10, 15, 30 y 60 segundos o en Pulsar hay una marca terrestre que pueda utilizar...
  • Página 175: Altímetro

    2� Menús, parámetros y funciones Altímetro Configuración de advertencias Este menú le permite utilizar Galileo como un altímetro. Al entrar en este menú, se Galileo puede avisarle sobre situaciones visualizará la altitud en la que se encuentra específicas en las que puede ser necesario actualmente.
  • Página 176: Profundidad Máxima

    2� Menús, parámetros y funciones 2.6.1 Profundidad máxima (predeterminado: OFF) Galileo le permite especificar la profundidad en la que se activará una advertencia. La advertencia se puede configurar con incrementos de 1 m. Si una advertencia está configurada en Visual o aMBas y se activa con Galileo en modo brújula, la pantalla cambiará...
  • Página 177: Cns O 2 = 75

    2� Menús, parámetros y funciones y esta pantalla permanecerá activa hasta que ascienda por encima de la profundidad establecida. Durante la inmersión, si el valor del CNS alcanza el 75% y la advertencia se ha configurado como Visual o aMBas, Galileo mostrará...
  • Página 178: No Stop = 2 Minutos

    2� Menús, parámetros y funciones disponible, tal y como se describe en el apartado 3.3.3. Durante la inmersión, si el tiempo sin paradas alcanza los 2 minutos y la advertencia se ha configurado como - En la configuración Full, se muestra Visual o aMBas, Galileo mostrará...
  • Página 179: Entrada En Descompresión

    2� Menús, parámetros y funciones 2.6.4 Entrada en descompresión 2.6.5 Tiempo de inmersión y (predeterminado: OFF) mitad límite de tiempo (predeterminado: OFF) Galileo puede activar una advertencia aparecer primera parada Galileo, puede configurar descompresión obligatoria. este tiempo de inmersión determinado con modo, se avisa al submarinista de que ya incrementos de cinco minutos.
  • Página 180: Presión De La Botella

    2� Menús, parámetros y funciones 2.6.6 Presión de la botella (predeterminado: OFF) Galileo puede avisarle cuando la presión de la botella alcance determinado nivel. Por ejemplo, puede fijar un recordatorio a la mitad de la presión completa de la botella, para saber que ha llegado la hora de iniciar un ascenso pausado.
  • Página 181: Rbt = 3 Minutos

    2� Menús, parámetros y funciones 2.6.7 RBT = 3 minutos (predeterminado: AMBAS) Para avisarle con suficiente antelación de que el suministro de gas se está acabando, Galileo le puede advertir cuando el tiempo remanente en el fondo (RBT) descienda hasta 3 minutos. Información más detallada sobre el RBT en el apartado 3.3.1.
  • Página 182: Inicio Stop Mb

    2� Menús, parámetros y funciones seÑal Presión en la pantalla durante 12 segundos. - Si transcurren 40 segundos más y Galileo todavía no ha recibido ninguna señal desde el transmisor, emitirá otra secuencia de avisos acústicos y mostrará el mensaje seÑal Presión Perdida durante 12 segundos, transcurridos los cuales dejará...
  • Página 183: Nivel Mb Reducido

    2� Menús, parámetros y funciones pantalla en las configuraciones ClassiC el nuevo nivel de MB se mostrará con y Full. contraste de colores (blanco sobre fondo negro), de la siguiente forma: - ClassiC: en el ángulo inferior izquierdo cuando desaparezca el mensaje de texto.
  • Página 184: Entrada En Descompresión Cuando Se Bucea Con Un Nivel De Mb

    2� Menús, parámetros y funciones Durante la inmersión, si el tiempo de L0 sin Durante la inmersión, si está a punto de parada subyacente alcanza los 2 minutos entrar en descompresión y la advertencia se y la advertencia se ha configurado como ha configurado como Visual o aMBas, Visual o aMBas, Galileo mostrará...
  • Página 185: Despertador

    2� Menús, parámetros y funciones 2.7.1 Despertador El intervalo de la configuración UTC va de -13 horas a +13 horas en incrementos de Este menú le permite configurar la alarma 15 minutos. del despertador. La hora de la alarma se muestra en el formato establecido en el Otras configuraciones menú...
  • Página 186: Integración De Gas

    2� Menús, parámetros y funciones 2.8.2 Integración de gas riesgo de quedarse sin suministro de gas (predeterminada: 40 bares, antes de llegar a la superficie. normal, OFF) La sensibilidad del cálculo del esfuerzo ante cambios del patrón de respiración se puede En este menú, puede establecer la reserva ajustar en 25 pasos: esto influye en el modo de la botella utilizada para el cálculo de...
  • Página 187: Duración Luz

    2� Menús, parámetros y funciones 2.8.3 Duración luz (predeterminada: 6 segundos) Puede configurar la duración de la luz en el modo inmersión entre 2 y 12 segundos, o en Pulsar on/Pulsar oFF. La luz se activa pulsando el botón “ligHT”. Si escoge la configuración Pulsar on/Pulsar oFF, la luz permanecerá...
  • Página 188: Restablecer La Configuración De Fábrica

    2� Menús, parámetros y funciones NOTA: Si los contactos con el agua están desactivados y olvida encender el ordenador manualmente, el ordenador activará automáticamente todas formas al cabo de un minuto desde el inicio de la inmersión. En consecuencia, los cálculos de tiempo y descompresión serán poco precisos, pero la precisión de la NOTA:...
  • Página 189: Idioma

    2� Menús, parámetros y funciones botones queden en la parte inferior del ordenador. 2.9.4 Unidades Puede determinar que la profundidad se muestre en metros o en pies; la temperatura, NOTA: en grados centígrados o Fahrenheit y la - La configuración LIGHT no admite presión de la botella, en bares o psi.
  • Página 190: Información Del Propietario

    2� Menús, parámetros y funciones Galileo valora el esfuerzo basándose en 2.10 Imágenes los cambios del patrón de respiración detectados por el transmisor de alta presión Este menú le permite visualizar todas sin latiguillo y el cálculo de descompresión las imágenes que han sido cargadas se modifica en consecuencia en cuatro de en su ordenador de buceo a través de los ocho compartimentos del modelo ZH-...
  • Página 191: Planificación De Una Inmersión Sin Paradas

    2� Menús, parámetros y funciones Si queda desaturación residual en el ordenador en el momento de iniciar el planificador de inmersiones, el mensaje inT. suP. eXTra aparecerá en la pantalla. De este modo, podrá definir un intervalo de superficie adicional además del que ya ha vencido desde el final de la última inmersión.
  • Página 192: Consulta Del Diario De Inmersiones

    2� Menús, parámetros y funciones 2.12 Consulta del diario de inmersiones Quedan registradas en el diario de inmersiones todas las inmersiones con un tiempo de inmersión superior a los 2 minutos. Galileo puede registrar los perfiles de aproximadamente 100 horas de inmersión.
  • Página 193 2� Menús, parámetros y funciones Dentro del menú diario inmersiones, puede pulsar “eXiT” cualquier momento para regresar al menú principal diario inmersiones. La cuarta página muestra el nivel de MB con el que se inició la inmersión y, si se produjo una reducción del nivel de MB, el nivel de MB final.
  • Página 194: Inmersiones Con Galileo

    3� inmersiones con galileo 3� inMersiones Con predeterminado de fábrica para la máxima es de 1,4 bares� Puede galileo cambiar este valor, en función de sus preferencias, entre 1,2 y 1,6 bares� También puede configurarlo en oFF. Nitrox Encontrará más información sobre la modificación de esta configuración en Nitrox es el término utilizado para describir el apartado 2.3.4.
  • Página 195: Alarmas

    3� inmersiones con galileo Alarmas 3.2.1 Velocidad de ascenso Cuando asciende durante una inmersión, Galileo le puede avisar sobre situaciones la presión que le rodea disminuye. Si potencialmente peligrosas mediante asciende demasiado rápido, la consiguiente advertencias y alarmas. reducción de la presión podría provocar la formación de microburbujas.
  • Página 196: Mod/Ppo

    3� inmersiones con galileo Si la velocidad de ascenso es superior al - Desde grandes profundidades, un 110% del valor ideal, aparecerá el mensaje ascenso lento podría provocar un ¡asCenso ráPido! aumento de la saturación de los tejidos y la ampliación tanto de la duración de Las siguientes imágenes muestran la la descompresión como del tiempo total apariencia del mensaje de alarma de la...
  • Página 197: Cns O = 100

    3� inmersiones con galileo cesará hasta que el submarinista ascienda 1 m por encima de la MOD. 3.2.3 CNS O = 100% En la configuración ligHT, el mensaje de ! adVerTenCia alarma Mod suPerada se muestra en lugar de la información de la inmersión sin Cuando el CNS O alcanza el 100%, existe parada durante 12 segundos, transcurridos...
  • Página 198: Parada De Descompresión Ignorada

    3� inmersiones con galileo fondo negro) en el ángulo inferior izquierdo, 3.2.4 Parada de descompresión alternándose cada 4 segundos con la ignorada información sobre la presión de la botella. ! adVerTenCia Esta pantalla permanecerá activa mientras el valor del CNS O sea superior al 100%.
  • Página 199: Rbt = 0 Minutos

    3� inmersiones con galileo 3.2.5 RBT = 0 minutos En la configuración ligHT, en lugar de los datos de la inmersión sin parada, se el RBT (tiempo remanente en el fondo) mostrará el mensaje de alarma rBT = 0 es el tiempo que puede permanecer en Min durante 12 segundos y la señal sonora la profundidad actual manteniendo un se activará...
  • Página 200: Batería Baja

    3� inmersiones con galileo 3.2.6 Batería baja ! adVerTenCia No inicie ninguna inmersión con el mensaje susTiTuir BaTerÍa en pantalla en la superficie. El ordenador podría fallar durante la inmersión, lo que podría derivar en lesiones graves e incluso la muerte. Durante la inmersión, Galileo le avisa sobre ! adVerTenCia el estado de carga de la batería de dos...
  • Página 201: Información En Pantalla

    3� inmersiones con galileo la configuración ligHT, la pantalla pasará a 3.3.1 Descripción de las entradas la configuración ClassiC para que pueda Este apartado complementa la información visualizar toda la información relevante. presentada en el Glosario, aportando más datos sobre el contenido de las pantallas de Galileo durante una inmersión.
  • Página 202 3� inmersiones con galileo Tiempo sin parada: se calcula en tiempo Presión de la botella: basada en la real y se actualiza cada 0,5 segundos. El señal recibida del transmisor inteligente. tiempo máximo sin parada visualizado es El transmisor inteligente tiene un rango de de 199 minutos para las configuraciones 1,5 m.
  • Página 203: Configuración De Pantalla Classic

    3� inmersiones con galileo gráfico de barras del oxígeno: está barras de presión de la botella, tal y como situado en la parte izquierda de la pantalla se explica en el apartado 2.8.2. De este (en las configuraciones ClassiC y Full) modo, cada segmento del gráfico pasará...
  • Página 204: Configuración De Pantalla Light

    3� inmersiones con galileo correspondiente al L0 si hay un nivel activo de MB entre L1 y L5, vea el apartado 3.5.3) (l0 no sToP o l0 deCo sToP) - hora (TiMe) - CNS O - profundidad media (aVg) - ppO Cada vez que pulse el botón, la información cambiará...
  • Página 205: Configuración De Pantalla Full

    3� inmersiones con galileo - (nivel de MB activo si es distinto a L0) NOTA: (MB lVl) En la configuración LIGHT, sólo se - (información de inmersión sin paradas mostrará el valor más corto entre correspondiente al L0 si hay un nivel el tiempo sin parada y el RBT.
  • Página 206: Funciones Especiales Comunes En Las Configuraciones Classic, Light Y Full

    3� inmersiones con galileo Funciones especiales de ascenso (sólo durante la fase de descompresión de la inmersión) comunes en las (deCo sToP) configuraciones - presión de la botella (Bar) CLASSIC, LIGHT y FULL - RBT - hora (TiMe) - cronómetro (sToPWaTCH) 3.4.1 Acceso y modo de empleo de la - nivel de MB activo (MB lVl) brújula digital...
  • Página 207: El Mensaje Dirección Configurada

    3� inmersiones con galileo En esta configuración, las funciones de los El botón izquierdo (“BooK”) le sigue botones son ligeramente distintas. El botón permitiendo establecer marcadores. central tendrá la indicación “seT”. Al pulsar 3.4.2 Configuración de marcadores este botón, se configurará el rumbo. El Pulsando el botón izquierdo (“BooK”), rumbo de la brújula representa la dirección puede establecer todos los marcadores...
  • Página 208: Temporizador Parada Seguridad

    3� inmersiones con galileo 3.4.3 Temporizador parada seguridad Al final de una inmersión a profundidades de 6,5 m o inferiores, si no existe ninguna obligación de descompresión, la etiqueta del botón izquierdo cambia de “BooK” a “TiMer” (a menos que esta opción se haya configurado en oFF, vea el apartado 2.3.3).
  • Página 209: Visualización Del Perfil De La Inmersión, La Saturación Del Compartimento Individual E Imágenes

    3� inmersiones con galileo 3.4.4 Visualización del perfil de la inmersión, la saturación del compartimento individual e imágenes Puede visualizar el perfil de la inmersión manteniendo pulsado el botón central (con la indicación “More”). La pantalla mostrará representación gráfica del perfil de la inmersión, junto con una línea que representa el perfil de ascenso Si ha cargado imágenes en Galileo, podrá...
  • Página 210: Inmersiones Con Niveles De Mb

    3� inmersiones con galileo NOTA: La luz no estará disponible cuando aparezca la advertencia susTiTuir BaTerÍa. Inmersiones con niveles de MB Las microburbujas son diminutas burbujas que se pueden formar en el cuerpo de un submarinista durante cualquier inmersión. Normalmente, se disipan de forma natural 3.5.1 Glosario de MB durante el ascenso o en la superficie, deco stop (parada de descompresión):...
  • Página 211: Información En Pantalla

    3� inmersiones con galileo 3.5.2 Información en pantalla En inmersiones con un nivel de MB distinto a L0, Galileo sigue realizando todos los cálculos relacionados con el L0 en segundo plano. Para comprender la relación entre el nivel de MB establecido y el cálculo subyacente de L0 y la disposición de la información en la pantalla, utilizaremos el ejemplo de una inmersión con MB L3 en el ordenador de buceo.
  • Página 212: Niveles De Mb En Cascada

    3� inmersiones con galileo la visualización de la información de L0, el símbolo l0 precederá a las palabras no sToP o deCo sToP. Con esta medida, se pretende recordar al usuario el tiempo sin paradas máximo admisible o los requisitos de descompresión obligatorios.
  • Página 213: La Altitud Y El Algoritmo De Descompresión

    3� inmersiones con galileo Al final de la inmersión, durante los Datos de inmersión sin parada 4000 m profundímetro cinco minutos posteriores a la salida a la superficie, se mostrará en la pantalla el 3000 m nivel de MB activo (reducido). Transcurridos 2000 m cinco minutos, Galileo cambiará...
  • Página 214: Profundímetro

    3� inmersiones con galileo ! adVerTenCia Las clases de altitud prohibidas se muestran con segmentos grises en el perfil Las inmersiones en modo profundímetro de montaña. Pueden estar combinadas correrán bajo su propia responsabilidad. con segmentos negros, que indican la Tras una inmersión en modo profundímetro, altitud actual.
  • Página 215 3� inmersiones con galileo - en caso de ascenso: velocidad de ascenso (en m/min o ft/min) en lugar de la temperatura (sPeed). Si pulsa el botón izquierdo (con la indicación “sW”), se creará un marcador y el cronómetro se pondrá a cero. Al pulsar el botón central (con la indicación “aVg”), se creará...
  • Página 216: Funciones De Los Botones

    3� inmersiones con galileo Funciones de los botones BOTÓN IZQUIERDO BOTÓN CENTRAL BOTÓN DERECHO Pulsar Mantener Pulsar Mantener Pulsar Mantener pulsado pulsado pulsado Crear Acceso al campo Acceso a la pantalla Activación Acceso a la marcador alternativo. alternativa. de la luz pantalla de la y poner En secuencia:...
  • Página 217: Galileo Y Smarttrak (Interfaz Para Ordenador)

    4� galileo y smartTraK (interfaz para ordenador) 4� galileo Y sMarTTraK (inTerFaZ Para ordenador) Introducción a SmartTRAK SmartTRAK es el software que permite que Galileo establezca comunicación con un PC de plataforma Windows. Encontrará más información sobre otras plataformas (Macintosh, Palm, PocketPC) en www.scubapro-uwatec.com.
  • Página 218: Cómo Modificar La Configuración

    4� galileo y smartTraK (interfaz para ordenador) Cómo modificar la configuración Puede consultar y modificar todos los parámetros descritos en el Capítulo 2 desde la comodidad de su PC. El software para PC le permite visualizar todos los parámetros de una sola vez, y no uno por uno, como sucede en Galileo, lo que le permitirá...
  • Página 219: Cómo Descargar Inmersiones Y Organizar El Diario De Inmersiones

    4� galileo y smartTraK (interfaz para ordenador) Cómo descargar inmersiones y organizar el diario de inmersiones La memoria de Galileo le permite memorizar aproximadamente hasta 100 horas de información en perfiles de inmersión, en intervalos de muestreo de 4 segundos. Con SmartTRAK, puede enviar esta información a su PC para visualizar y analizar sus inmersiones en el monitor.
  • Página 220: Cómo Cargar Imágenes

    4� galileo y smartTraK (interfaz para ordenador) Puede escoger entre transferir todas las inmersiones o sólo las inmersiones nuevas (configuración predeterminada) desde la memoria de Galileo. Si escoge transferir únicamente las inmersiones nuevas, SmartTRAK sólo transferirá las inmersiones que sean más recientes que la última inmersión guardada en el diario de inmersiones de su PC.
  • Página 221: Cómo Cargar Idiomas

    Galileo, descargue en su PC el idioma deseado desde la Web de SCUBAPRO UWATEC. Utilizando SmartTRAK, busque el archivo del idioma en su disco duro, impórtelo haciendo clic en el botón iMPorTar idioMa y pulse la flecha para enviarlo a Galileo.
  • Página 222: Mantenimiento De Galileo

    Información técnica reparadas por un distribuidor autorizado de SCUBAPRO UWATEC cada dos años altitud operativa: o después de 200 inmersiones (lo que se  con descompresión: desde el nivel del produzca antes). Además, la precisión mar hasta aproximadamente 4.000 m...
  • Página 223: Sustitución De La Batería De Galileo

    Galileo en un distribuidor estado y bien lubricada y compruebe autorizado de SCUBAPRO UWATEC. El cambio que la junta tórica, la ranura de la junta se debe llevar a cabo prestando especial tórica y la superficie de sellado estén...
  • Página 224: Sustitución De La Batería Del Transmisor Inteligente

    La inmersiones. Llévelo distribuidor garantía no cubre daños derivados de una autorizado de SCUBAPRO UWATEC para que lo incorrecta colocación de la batería. inspeccionen. Para obtener mejores resultados, utilice 7. Introduzca siempre una junta tórica el juego para la batería del transmisor...
  • Página 225: Garantía

    5� Mantenimiento de galileo Garantía Galileo tiene una garantía de dos años que cubre defectos de fabricación y funcionamiento. La garantía sólo cubre los ordenadores de buceo adquiridos en un distribuidor autorizado de SCUBAPRO UWATEC. Las reparaciones o sustituciones durante el período de la garantía no amplían el período de la garantía.
  • Página 226 5� Mantenimiento de galileo Índice Advertencia “no-dive” Modo SOS 7, 10, 39 Advertencias Montaje del transmisor Nitrox 7, 42 Alarma del despertador Niveles de MB 7, 19, 56 Alarmas Altímetro Personalización Barra de nitrógeno residual Planificador de inmersiones 39, 66 máxima 7, 20, 42, 44 Batería...
  • Página 229: Sicurezza D'impiego

    Sicurezza d’impiego Prima di utilizzare Galileo leggere con attenzione il contenuto dell’intero manuale. L’immersione subacquea presenta alcuni rischi. Anche seguendo attentamente le istruzioni riportate in questo manuale, esistono potenziali rischi di lesioni gravi o mortali a causa di malattia da decompressione, tossicità dell’ossigeno ed altri rischi connessi all’immersione con miscele Nitrox o aria compressa.
  • Página 230 • In qualsiasi immersione, i subacquei in coppia devono rispettare le indicazioni del computer più conservativo. • Non immergersi mai da soli: Galileo non sostituisce un compagno di immersione. • Immergersi sempre in base alle proprie capacità: Galileo non aumenta l’abilità del subacqueo. •...
  • Página 231 Benvenuto nel mondo dei computer subacquei UWATEC e grazie di aver acquistato Galileo, un compagno di immersione straordinario. Questo manuale offre un semplice accesso all’innovativa tecnologia UWATEC ed alle caratteristiche e funzioni principali di Galileo. Per ulteriori informazioni sull’attrezzatura subacquea SCUBAPRO UWATEC, visitare il sito web www.scubapro.com. ! aTTeNzioNe - Galileo ha una profondità...
  • Página 232 Bussola digitale ..................21 2.4.1 Uso della bussola in superficie ..........21 2.4.2 Impostazione della disattivazione automatica ......22 2.4.3 Impostazione della declinazione ..........22 Altimetro ....................23 Impostazioni avvisi ..................23 2.6.1 Profondità max .................24 2.6.2 CNS O = 75%.................25 2.6.3 No-stop = 2 minuti ..............26 2.6.4 Inizio decompressione ..............26 2.6.5...
  • Página 233 3� immergersi con galileo ����������������������������������������������������������������������������������������42 Nitrox ......................42 Allarmi .....................43 3.2.1 Velocità di risalita ..............43 3.2.2 MOD/ppO ................44 3.2.3 CNS O = 100%...............45 3.2.4 Mancato stop di decompressione ..........46 3.2.5 RBT = 0 minuti .................47 3.2.6 Batteria scarica ................48 Dati visualizzati sul display ...............49 3.3.1 Descrizione delle voci ..............49 3.3.2...
  • Página 234: Introduzione A Galileo

    Capitolo 5: prendersi cura di galileo. Il Capitolo 5 illustra come prendersi cura al meglio del nuovo computer subacqueo. Nelle pagine seguenti, Galileo verrà descritto in maggiore dettaglio. SCUBAPRO UWATEC augura agli utenti di Galileo di apprenderne l’uso con facilità e di effettuare molte piacevoli...
  • Página 235: Glossario

    1� introduzione a galileo Glossario Average depth (profondità media), calcolata dall’inizio dell’immersione o, in modalità profondimetro, dal momento dell’azzeramento. cNS o Tossicità dell’ossigeno per il sistema nervoso centrale. cronometro Un cronometro, ad esempio per cronometrare alcune fasi dell’immersione. deSaT Tempo di desaturazione. Il tempo necessario all’organismo per eliminare completamente l’azoto assorbito durante l’immersione.
  • Página 236 1� introduzione a galileo Total ascent time (tempo totale di risalita), il tempo necessario per raggiungere la superficie risalendo dall’attuale profondità in un’immersione con decompressione, incluse tutte le soste di decompressione e ipotizzando una velocità di risalita ideale. Tempo L’intero intervallo di tempo trascorso a una profondità superiore a 0,8m. di immersione Tempo Intervallo di tempo durante il quale il sub può...
  • Página 237: Modalità Operative

    1� introduzione a galileo Modalità operative Al centro dello schermo viene visualizzata l’ora. Nello spazio sottostante l’ora sono Le funzioni del computer Galileo si possono visualizzate altre informazioni: nella prima raggruppare in tre categorie, ciascuna riga, la data, la temperatura attuale, la corrispondente ad una specifica modalità...
  • Página 238: Allarme Altitudine Dopo Un'immersione

    1� introduzione a galileo desaturazione residua sul computer viene attiva un allarme per avvisare l’utente di una considerata un’immersione ripetitiva, situazione di potenziale pericolo. pertanto Galileo tiene conto del carico di azoto già presente nell’organismo del sub. Il tempo di non volo (No FLY) è il periodo di tempo durante il quale l’esposizione alla pressione ridotta della cabina di un aeroplano potrebbe provocare una malattia...
  • Página 239: Sos

    - Non immergersi se il computer è in Modalità sostituibile dall’utente, acquistabile presso il SOS. rivenditore SCUBAPRO UWATEC di zona. Il display indica lo stato di carica della batteria, Il display visualizza gli stessi dati mostrati rappresentato dalle sei barre visualizzate in presenza di desaturazione ma a destra all’interno dell’icona batteria:...
  • Página 240: Opzioni Di Configurazione Dello Schermo

    1� introduzione a galileo Opzioni di configurazione dello schermo (brevetto in corso di registrazione) In modalità immersione, Galileo visualizza i dati in uno dei tre formati preconfigurati: cLaSSic, LigHT o FuLL. - Il formato cLaSSic è il formato preimpostato e mostra tutte le informazioni standard necessarie durante l’immersione, può...
  • Página 241: Funzionamento Dei Pulsanti

    1� introduzione a galileo di visualizzazione, in cui il computer agisce La descrizione abbreviata visualizzata sul come un profondimetro digitale e non display sotto ciascun pulsante ne indica esegue calcoli di decompressione. la funzione quando viene premuto. La funzione esercitata quando il pulsante viene tenuto premuto è...
  • Página 242 1� introduzione a galileo Per montare la sonda, rimuovere il tappo di sintonizzazione. Una volta ricevuti i dati dell’uscita alta pressione dal primo stadio e trasmessi, Galileo visualizza sul display avvitarvi la sonda. un elenco di 2 bombole denominate T1 e compagNo.
  • Página 243: Riepilogo Gas

    1� introduzione a galileo - ogni sonda può essere sintonizzata con una sola bombola dell’elenco. Se si assegna la stessa sonda a una seconda bombola, la prima sintonia viene cancellata. È invece possibile sintonizzare più computer Galileo con la stessa sonda; - la sintonia tra Galileo e una sonda può...
  • Página 244: Menu, Impostazioni E Funzioni

    2� menu, impostazioni e funzioni 2� meNu, impoSTazioNi e FuNzioNi I menu di Galileo consentono l’accesso alle funzioni e la modifica delle impostazioni. Per accedere al menu principale premere “meNu”. Dal menu, si può scorrere l’intero elenco premendo il simbolo “” (pulsante sinistro) o il simbolo “” (pulsante centrale). Alcuni menu, come ad esempio il menu imp�...
  • Página 245: Descrizione Del Menu Principale

    2� menu, impostazioni e funzioni Descrizione del menu principale premere “meNu” per visualizzare l’elenco dei menu. Per accedere a un menu, scorrere l’elenco verso l’alto o il basso servendosi dei pulsanti “” e “” fino a quando la barra di selezione non indica il menu desiderato, quindi premere “eNTr”...
  • Página 246: Impostazioni Immersioni

    2� menu, impostazioni e funzioni anche dal tipo di acqua (dolce o salata) e dalla pressione atmosferica (e quindi dall’altitudine). 2.3.2 Profondimetro (preimpostazione: OFF) Quando si accede a questo menu, sullo schermo vengono evidenziate le parole ! aTTeNzioNe oN o oFF a indicare se la modalità profondimetro è...
  • Página 247: Ppo

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.3.4 ppO max (preimpostazione: 1,4 bar) Il valore della ppO max determina la massima profondità operativa (MOD) in relazione alla miscela di ossigeno impiegata. La ppO max può essere impostata su un valore compreso tra 1,2 e 1,6 bar oppure su oFF (disattivato).
  • Página 248: Acqua

    2� menu, impostazioni e funzioni ! aTTeNzioNe Immergersi dopo aver azzerato desaturazione è molto pericoloso e può provocare lesioni gravi o mortali. Evitare di azzerare la desaturazione se non è realmente necessario. evitare l’azzeramento accidentale della desaturazione, Galileo richiede l’immissione del codice di sicurezza (313) 2.3.6 Acqua (preimpostazione: a conferma della decisione di procedere salata)
  • Página 249: Disattiva Suoni

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.3.8 Disattiva suoni Bussola digitale (preimpostazione: OFF) Questo menu consente di disattivare tutti i Galileo dispone di una bussola digitale con suoni per evitare che il computer produca compensazione della pendenza che può segnali sonori in circostanze inadatte. essere adoperata con qualsiasi inclinazione L’impostazione menu...
  • Página 250: Impostazione Della Disattivazione Automatica

    2� menu, impostazioni e funzioni immersi, allineare il puntino alla freccia e NOTA: nuotare seguendo la direzione indicata. - in caso di attivazione di un avviso Se si preme nuovamente “SeT”, la nuova o un allarme in modalità bussola, direzione di riferimento sovrascrive la Galileo torna automaticamente alla direzione memorizzata in precedenza.
  • Página 251: Altimetro

    2� menu, impostazioni e funzioni Altimetro Impostazioni avvisi Questo menu permette di adoperare Galileo È possibile impostare Galileo affinché in come altimetro. Quando si accede al menu, determinate circostanze visualizzi degli viene visualizzata l’altitudine attuale. Il avvisi per l’utente. computer calcola l’altitudine basandosi sulla avvisi segnalano situazioni...
  • Página 252: Profondità Max

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.6.1 Profondità max (preimpostazione: OFF) Galileo consente di specificare la profondità di attivazione dell’avviso. L’avviso può essere impostato a incrementi di 1m. Se un avviso è impostato su ViSiVo o eNTramBi e viene attivato mentre Galileo è...
  • Página 253: Cns O 2 = 75

    2� menu, impostazioni e funzioni Durante l’immersione, se il valore della CNS O calcolato raggiunge il 75% e l’avviso è impostato su ViSiVo o eNTramBi, Galileo visualizza secondi messaggio cNS o = 75% invece dei dati di no-stop o decompressione. Occorre inoltre tenere presente quanto segue.
  • Página 254: No-Stop = 2 Minuti

    2� menu, impostazioni e funzioni - Nel formato FuLL, il valore della CNS O viene visualizzato a colori invertiti (bianco su sfondo nero). La visualizzazione rimane invariata finché il valore della CNS O è superiore al 75%. 2.6.3 No-stop = 2 minuti (preimpostazione: OFF) Per evitare di effettuare involontariamente un’immersione con decompressione, è...
  • Página 255: Tempo Immersione E Metà Tempo

    2� menu, impostazioni e funzioni e l’avviso è impostato su ViSiVo o messaggio meTÀ Tempo. Le immagini eNTramBi, Galileo visualizza per 12 seguenti mostrano la schermata visualizzata secondi il messaggio iNizio deco. Le nei diversi formati (cLaSSic, LigHT e FuLL). immagini seguenti mostrano la schermata visualizzata nei formati cLaSSic e FuLL.
  • Página 256: Pressione Bombola

    2� menu, impostazioni e funzioni o eNTramBi, Galileo visualizza per 12 secondi il messaggio raggiuNTi “valore” Bar (o pSi). Le immagini seguenti mostrano la schermata visualizzata nei diversi formati (cLaSSic, LigHT e FuLL). 2.6.6 Pressione bombola (preimpostazione: OFF) È possibile impostare Galileo affinché avvisi il sub quando la pressione della bombola raggiunge un determinato livello.
  • Página 257: Segnale Sonda

    2� menu, impostazioni e funzioni ! aTTeNzioNe Se l’RBT scende a 3 minuti o oltre, la riserva di gas potrebbe non essere sufficiente per completare la risalita in sicurezza. Iniziare la risalita non appena viene visualizzato questo avviso. 2.6.8 Segnale sonda (preimpostazione: ENTRAMBI) Se nel corso dell’immersione l’RBT scende a 3 minuti e l’avviso è...
  • Página 258: Inizio Stop Mb

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.6.9 Inizio stop MB 2.6.10 Stop MB ignorato (preimpostazione: OFF) (preimpostazione: ENTRAMBI) Durante le immersioni con un livello di Durante un’immersione con un livello di microbolle (MB) diverso da L0, è possibile microbolle (MB) superiore a L0, in presenza impostare Galileo affinché...
  • Página 259: Livello Mb Ridotto

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.6.11 Livello MB ridotto (preimpostazione: ENTRAMBI) Durante un’immersione con un livello di microbolle (MB) superiore a L0, in presenza di obblighi di sosta relativi al livello MB (stop MB), se si supera di oltre 1,5m la profondità dello stop MB più...
  • Página 260: Inizio Decompressione Per Immersioni Con Un Livello Mb

    2� menu, impostazioni e funzioni Impostazioni orologio 2.6.13 Inizio decompressione per immersioni con un livello MB Se si effettua un’immersione con un livello di microbolle (MB) superiore a L0, i dati L0 sottostanti non sono visibili direttamente sul display (ma possono essere visualizzati come informazioni alternative).
  • Página 261: Fuso Orario (Utc)

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.8.1 Dati computer Questo menu visualizza codice identificativo del computer (id), la versione hardware (Vers� HW), la versione software (Vers� SW), il livello di carica della batteria e la versione ASIC. premere “eXiT” per uscire da questo sottomenu e tornare al menu altre impostazioni.
  • Página 262: Durata Luce

    2� menu, impostazioni e funzioni L’RBT (tempo di fondo rimanente) è il Il grafico a barre dell’ossigeno può essere periodo di tempo che il sub può trascorrere sostituito con un grafico della pressione alla profondità attuale disponendo ancora bombola (solo nei formati cLaSSic e di gas sufficiente ad effettuare la risalita e FuLL).
  • Página 263: Contrasto Display

    2� menu, impostazioni e funzioni - in presenza dell’avviso BATTERIA 2.8.5 Velocità IrDA SCARICA l’accensione della (preimpostazione: VELOCE) retroilluminazione è più Galileo può trasmettere i dati relativi al profilo possibile. di immersione memorizzati a un PC esterno mediante un’interfaccia a infrarossi. Questo sottomenu consente di scegliere la velocità...
  • Página 264: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    2� menu, impostazioni e funzioni NOTA: se la funzione contatti bagnati è disattivata e il sub dimentica di accendere manualmente il computer, questo si attiverà comunque in maniera automatica entro un minuto dall’inizio dell’immersione. In tal caso il calcolo di durata e decompressione risulterà impreciso mentre l’accuratezza della misura della profondità...
  • Página 265: Lingua

    2� menu, impostazioni e funzioni NOTA: 2.9.4 Unità di misura - il formato LIGHT non supporta È possibile scegliere se visualizzare la le immersioni con stop MB o profondità in metri o piedi (ft), la temperatura di decompressione. Se è stato in gradi Celsius o Fahrenheit e la pressione scelto il formato LIGHT, quando della bombola in bar o psi.
  • Página 266: Dati Utente

    2� menu, impostazioni e funzioni Galileo stima il carico di lavoro in base alle 2.10 Immagini variazioni del modello respiratorio rilevate dalla sonda alta pressione integrata a Questo menu consente di visualizzare tutte trasmissione. Il calcolo di decompressione le immagini che sono state caricate su in 4 degli 8 compartimenti del modello Galileo mediante SmartTRAK.
  • Página 267: Pianificazione Di Un'immersione In Curva Di Sicurezza

    2� menu, impostazioni e funzioni In presenza di desaturazione residua sul computer al momento dell’avvio del pianificatore, sul display viene visualizzata la dicitura iNT. Sup. agg. È quindi possibile definire un intervallo di superficie da sommare a quello già trascorso dal termine dell’ultima immersione.
  • Página 268: Consultazione Del Logbook

    2� menu, impostazioni e funzioni 2.12 Consultazione La prima pagina presenta dati relativi a profondità, durata, concentrazione del logbook ossigeno impostata, temperatura minima Le immersioni di durata superiore a 2 minuti dell’acqua numero dell’immersione vengono salvate nel logbook. Galileo può nell’ambito della giornata.
  • Página 269 2� menu, impostazioni e funzioni corso dell’immersione e la quantità di gas consumato. La quinta pagina visualizza un elenco allarmi avvisi attivati durante l’immersione. L’elenco delle immersioni comprende anche il menu Statistiche contenente una serie di date. Su questa pagina è possibile visualizzare l’immersione più...
  • Página 270: Immergersi Con Galileo

    3� immergersi con galileo 3� immergerSi impostata. Il valore impostato in fabbrica per la ppO max è 1,4 bar� Tale coN gaLiLeo valore può essere regolato secondo le proprie preferenze tra 1,2 e 1,6 bar. In alternativa, è anche possibile disattivare Nitrox la funzione impostandola su oFF.
  • Página 271: Allarmi

    3� immergersi con galileo Allarmi 3.2.1 Velocità di risalita Durante la risalita, la pressione circostante Galileo avverte il subacqueo di potenziali il subacqueo diminuisce. Se la risalita è situazioni di rischio mediante avvisi e allarmi. troppo rapida, la conseguente riduzione della pressione può...
  • Página 272: Mod/Ppo

    3� immergersi con galileo immagini seguenti mostrano - Le velocità di risalita eccessive per visualizzazione del messaggio di allarme periodi più lunghi vengono registrate nel velocità di risalita e del relativo valore nei logbook. vari formati dello schermo. ! aTTeNzioNe Non superare mai la velocità...
  • Página 273 3� immergersi con galileo Nel formato LigHT, il messaggio di allarme 3.2.3 CNS O = 100% mod SuperaTa viene visualizzato al posto dei dati di no stop per 12 secondi e ! aTTeNzioNe poi ripetuto a intervalli di 4 secondi. Inoltre, la profondità...
  • Página 274: Cns O = 100

    3� immergersi con galileo nell’angolo inferiore sinistro e alternato ai 3.2.4 Mancato stop di dati di pressione bombola ogni 4 secondi. decompressione La visualizzazione rimane invariata finché il ! aTTeNzioNe valore della CNS O è superiore al 100%. È possibile visualizzare gli altri dati, come L’inosservanza di una sosta di decompressione descritto nella sezione 3.3.3.
  • Página 275: Rbt = 0 Minuti

    3� immergersi con galileo 3.2.5 RBT = 0 minuti Nel formato LigHT, il messaggio di allarme rBT = 0 miNuTi viene visualizzato per L’RBT (tempo di fondo rimanente) è il 12 secondi al posto dei dati di no-stop; periodo di tempo che il sub può trascorrere durante questo intervallo viene attivato alla profondità...
  • Página 276: Batteria Scarica

    3� immergersi con galileo 3.2.6 Batteria scarica ! aTTeNzioNe Non iniziare un’immersione se in superficie il display visualizza il messaggio SoSTiT� BaTTeria!. Il computer potrebbe arrestarsi durante l’immersione provocando lesioni gravi o mortali. Durante l’immersione, Galileo avverte ! aTTeNzioNe l’utente dell’esaurimento della batteria nei due modi seguenti.
  • Página 277: Dati Visualizzati Sul Display

    3� immergersi con galileo messaggio BaTTeria T1 Scarica. Nel orientamento. Quando il sub è in superficie, formato LigHT, il display passa al formato il computer non visualizza il conteggio in cLaSSic per consentire la visualizzazione esecuzione ma continua ad effettuarlo di tutte le informazioni rilevanti.
  • Página 278 3� immergersi con galileo rBT: l’RBT (tempo di fondo rimanente) è il ! aTTeNzioNe periodo di tempo che il sub può trascorrere alla profondità attuale disponendo ancora - Se non riceve il segnale dalla sonda per di gas sufficiente ad effettuare la risalita in 30 secondi, Galileo emette una sequenza sicurezza e raggiungere la superficie con sonora e visualizza per 12 secondi il...
  • Página 279: Formato Dello Schermo Classic

    3� immergersi con galileo totale è superiore a 199 minuti, vengono visualizzati due trattini (“- -”). 10*** Per evidenziare che si sta passando da 7-9** un’immersione No STop a un’immersione con decompreSSioNe, questi dati vengono visualizzati a colori invertiti (cifre in 1-6* bianco su sfondo nero).
  • Página 280: Formato Dello Schermo Light

    3� immergersi con galileo - RBT 3.3.3 Formato dello schermo LIGHT - concentrazione di ossigeno (fino al raggiungimento della profondità massima) (o - profondità massima (solo se la profondità massima supera di 1m la profondità attuale) (maX) - temperatura dell’acqua (Temp) - carico di azoto (visualizzato dal grafico a barre a destra) (N - tossicità...
  • Página 281: Formato Dello Schermo Full

    3� immergersi con galileo ! aTTeNzioNe Una volta visualizzato l’avviso SEGNALE SONDA ASSENTE, Galileo non riesce più a calcolare l’RBT. In tal caso, il formato LIGHT visualizza il tempo di no-stop ma ciò non implica che la riserva di gas disponibile consenta la permanenza a tale profondità...
  • Página 282: Funzioni Speciali Comuni Ai Formati Classic, Light E Full

    3� immergersi con galileo Ad ogni pressione del pulsante, il computer passa alla voce seguente della sequenza e vi rimane fino alla successiva pressione del pulsante. Se si preme il pulsante mentre è visualizzata la ppO , la sequenza riparte dalla concentrazione di ossigeno.
  • Página 283: Impostazione Di Segnalibri

    3� immergersi con galileo ulteriormente navigazione, Galileo 3.4.3 Timer sosta di sicurezza contrassegna automaticamente le posizioni Al termine di un’immersione, a profondità a 90 e 120 gradi a sinistra e destra della pari o inferiori a 6,5m, in assenza di direzione impostata, oltre alla posizione a obblighi decompressivi la denominazione 180 gradi (per agevolare rispettivamente...
  • Página 284: Visualizzazione Di Profilo Dell'immersione, Saturazione Dei Singoli Compartimenti Tissutali E Immagini

    3� immergersi con galileo 3.4.4 Visualizzazione di profilo dell’immersione, saturazione dei singoli compartimenti tissutali e immagini Per visualizzare il profilo dell’immersione è sufficiente tenere premuto il pulsante centrale (denominato “more”). schermo visualizza un grafico del profilo dell’immersione ed una linea che indica la possibile risalita diretta (in modalità...
  • Página 285: Attivazione Della Retroilluminazione

    3� immergersi con galileo 3.4.5 Attivazione della retroilluminazione Per attivare la retroilluminazione, premere il pulsante destro (denominato “LigHT”). durata della retroilluminazione è preimpostata su 6 secondi ma può essere regolata tra 2 e 12 secondi a incrementi di un secondo. È inoltre possibile impostare retroilluminazione sull’opzione puLSaNTe che consente di disattivarla...
  • Página 286: Glossario Mb

    3� immergersi con galileo MB). Entrambe le opzioni contribuiscono a ridurre la quantità di microbolle presenti nell’organismo al termine dell’immersione. Per informazioni in merito all’impostazione del livello MB, consultare la sezione 2.3.1. 3.5.1 Glossario MB Stop deco: sosta di decompressione richiesta da L0;...
  • Página 287: Dati Visualizzati Sul Display

    3� immergersi con galileo 3.5.2 Dati visualizzati sul display Durante un’immersione con un livello MB diverso da L0, Galileo continua ad eseguire tutti i calcoli relativi a L0 in background. Per comprendere il rapporto tra il livello MB impostato e il calcolo di L0 sottostante, nonché le modalità di visualizzazione dei dati, verrà illustrato l’esempio di un’immersione con il livello MB L3 impostato.
  • Página 288: Discesa A Livelli Mb Inferiori

    3� immergersi con galileo formati cLaSSic LigHT, 3.5.4 Discesa a livelli MB inferiori informazioni sottostanti vengono Durante un’immersione con un livello MB, visualizzate in sequenza subito dopo il livello Galileo esegue tutti i calcoli relativi a L0 MB attivo e prima dell’ora. La visualizzazione e a tutti i livelli MB compresi tra il livello dura 5 secondi, quindi ricompaiono i dati attivo ed L0.
  • Página 289: Altitudine E Algoritmo Di Decompressione

    3� immergersi con galileo Altitudine e algoritmo spento. In presenza di un calo di pressione significativo, Galileo: di decompressione - si attiva (se era spento); La pressione atmosferica è influenzata - indica il nuovo intervallo di altitudine dall’altitudine e dalle condizioni meteo- mediante un numero corrispondente rologiche.
  • Página 290: Immersioni Con Decompressione In Laghi Di Montagna

    3� immergersi con galileo allarme (per maggiori informazioni, vedi In superficie il display assume la disposizione sezione 1.4). illustrata di seguito. 3.6.2 Immersioni con decompressione in laghi di montagna Allo scopo di assicurare la decompressione ottimale anche alle massime altitudini, classi di altitudine 1, 2 e 3 la fase di decompressione a 3m viene suddivisa in una fase a 4m e una fase a 2m.
  • Página 291 3� immergersi con galileo Se si tiene premuto il pulsante centrale, appare il profilo di immersione, seguito dalla visualizzazione delle immagini. Tenendo premuto il pulsante destro (denominato “LigHT”) si richiama la schermata della bussola digitale. Oltre ai dati relativi alla bussola, questa schermata mostra anche la profondità...
  • Página 292: Panoramica Delle Funzioni Dei Pulsanti

    3� immergersi con galileo Panoramica delle funzioni dei pulsanti PULSANTE SINISTRO PULSANTE CENTRALE PULSANTE DESTRO Premere Tenere premuto Premere Tenere premuto Premere Tenere premuto Impostazione Accesso a campo Accesso a schermata Attivazione Accesso a segnalibro e alternativo. alternativa. retroillu- schermata azzeramento In sequenza: In sequenza (premere):...
  • Página 293: Galileo E Smarttrak (Interfaccia Pc)

    4� galileo e SmartTraK (interfaccia pc) 4� gaLiLeo e SmarTTraK (iNTerFaccia pc) Introduzione a SmartTRAK SmartTRAK è il software che consente a Galileo di comunicare con un PC con sistema operativo Windows. Per maggiori informazioni in merito ad altre piattaforme (Macintosh, Palm, PocketPC), visitare il sito www.scubapro.com.
  • Página 294: Modifica Delle Impostazioni

    4� galileo e SmartTraK (interfaccia pc) Modifica delle impostazioni È possibile modificare e rivedere tutte le impostazioni descritte nel Capitolo 2 comodamente dal proprio PC. Il software per il PC consente di visualizzare l’intero set di impostazioni simultaneamente, anziché individualmente come avviene con Galileo, e di apportare le modifiche con maggiore velocità.
  • Página 295: Scaricamento Delle Immersioni E Organizzazione Del Logbook

    4� galileo e SmartTraK (interfaccia pc) Scaricamento delle immersioni e organizzazione del logbook La memoria di Galileo consente di memorizzare circa 100 ore di informazioni relative ai profili delle immersioni in intervalli di 4 secondi. Con SmartTRAK è possibile trasferire questi dati sul PC per visualizzare ed analizzare le proprie immersioni sul monitor.
  • Página 296: Caricamento Di Immagini

    4� galileo e SmartTraK (interfaccia pc) È possibile scegliere se trasferire dalla memoria di Galileo tutte le immersioni o solo quelle nuove (impostazione di default). Se si preferisce trasferire solo le nuove immersioni, SmartTRAK trasmette unicamente le immersioni che risultano più recenti dell’ultima immersione salvata nel logbook del PC.
  • Página 297: Caricamento Delle Lingue

    4� galileo e SmartTraK (interfaccia pc) La funzione imporTazioNe TeSTo permette di importare su Galileo anche messaggi di testo. Ad esempio è possibile caricare messaggi tipici per comunicare con il compagno di immersione e richiamarli a video per mostrarli durante l’immersione. Oppure è possibile scrivere un programma di immersione da consultare durante l’immersione.
  • Página 298: Prendersi Cura Di Galileo

    Si consiglia di far sostituire la batteria della batteria dipende da numero di di Galileo da un rivenditore autorizzato SCUBAPRO UWATEC. La sostituzione deve immersioni all’anno, durata di ogni essere effettuata con la massima cautela per immersione e temperatura dell’acqua.
  • Página 299 5� prendersi cura di galileo Galileo conserva le informazioni relative 4. Rimuovere la vecchia batteria ed alla saturazione dei tessuti nella memoria eliminarla in conformità con le normative non volatile, pertanto la batteria può ambientali. essere sostituita in qualsiasi momento tra 5.
  • Página 300: Sostituzione Della Batteria Della Sonda Smart

    In presenza di tracce di infiltrazioni d’acqua, danni o altri difetti sull’O-ring, non utilizzare la sonda per altre immersioni. Consegnarla a un rivenditore autorizzato SCUBAPRO UWATEC per la verifica. 7. Inserire sempre un nuovo O-ring quando si sostituisce la batteria e gettare il vecchio.
  • Página 301: Garanzia

    5� prendersi cura di galileo Garanzia la relativa sede e le superfici di tenuta della sonda e della calotta siano privi Galileo è protetto da una garanzia di due di polvere e impurità. Se necessario, anni relativa a difetti di funzionamento pulire le parti con un panno morbido.
  • Página 302 5� prendersi cura di galileo Indice alfabetico Allarmi Pressione bombola del compagno 13, 49 Altimetro Pressione parziale dell’ossigeno 42, 44 Pulsanti 13, 64 Avvisi 7, 28, 33, 47, 49 Avviso non immergersi Azzeramento desaturazione Reset Nitrox Barra azoto residuo Retroilluminazione 34, 57 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 36 Batteria...
  • Página 303 Predictive Multi Gas for...
  • Página 305 TABLE OF CONTENTS . Glossary ........................ 2. Pairing of transmitters and gas summary table...........2 3. PMG menu .......................2 4. RBT=0min in Gas integration menu ..............2 5. Screen configurations ....................3 6. Diving with more than one gas mixture ..............3 6.1 Setting the oxygen concentration when diving with more than one gas mixture ......................4 6.2 Gas summary table ...................4 6.3 Deco summary table .................5 6.4 Switching gas mixture during the dive ............6 6.5 Special situations ..................6 6.6 RBT when diving with more than one gas mixture ........8 6.7 Gauge mode and gas switching ..............8 6.8 Logbook for dives with more than one gas mixture ........8 6.9 Planning dives with more than one gas mixture .........8 7. Button function overview ..................9 Glossary Gas switching The act of changing from one breathing gas to another.
  • Página 306: Pairing Of Transmitters And Gas Summary Table

    Pairing of transmitters and gas summary table Once the PMG upgrade is installed on your Galileo, up to 4 transmitters can be paired to it instead of the original 2. The additional tanks are now labelled T2 and TD. When the pairing operation is initiated as described in the main Galileo manual, all four tank designations are now shown (T, - upon pressing the middle button from T2, TD and BUDDY).
  • Página 307: Diving With More Than One Gas Mixture

    ! WaRNING - Diving with more than one gas mixture represents a much higher risk than diving with a single gas mixture, and mistakes by the diver may lead to serious injury or death. - During dives with more than one gas mixture, always make sure you are breathing from the tank that you intend to breathe from. Breathing from a high oxygen...
  • Página 308: Setting The Oxygen Concentration When Diving With More Than One Gas Mixture

    programmed and used for diving with more - The oxygen concentration of T2 than one gas mixture whether you use can only be set to a value between transmitters or not. that of T1 (equal or higher) and TD (equal or lower). Setting the oxygen - Galileo adds the label T1, T2 or TD concentration when diving with next to the O label and between more than one gas mixture the tank pressure and RBT labels to identify the currently active tank.
  • Página 309: Deco Summary Table

    The gas summary table is visible both on During the dive, from the gas summary the surface and during the dive. On the table, press the middle button to access surface it allows you to review your settings the deco summary table. On the top row, and, if the transmitters for all tanks are in with label PMG l5 (or whichever MB level range and have not turned themselves off is active) you see the predictive multi-gas...
  • Página 310: Switching Gas Mixture During The Dive

    Switching gas mixture during If you confirm the switch, the message the dive SWITCH GaS (or TD) SUCCeSSFUl appears on the display for During the ascent phase, when you reach 4 seconds. If you exit without confirming a depth corresponding to the MOD of T2 the switch, the message eXClUDING or TD, Galileo will suggest that you perform GaS T2 (or TD) appears for 4 seconds.
  • Página 311 to T2 when Galileo suggested it, T2 6.5.3 Belated gas switch is excluded from the calculations, the You can catch up on a planned gas mixture decompression schedule is adapted and switch at any time by selecting the gas Galileo continues with T1 and TD only. manually. Press and hold the left button to - If you had programmed 3 gases, you start the gas switch procedure. Galileo will were on T2 and you did not switch show the message SWITCH TO GaS T2 to TD when Galileo suggested it, TD (or TD), and its MOD. This helps you verify is excluded from the calculations, the that you are performing a switch to a safe decompression schedule is adapted gas. The button labels change to SaVe (left) and Galileo continues with T2 only. and >> (middle). Use >> to choose the next - If you had programmed 2 gases, and tank you want to use, then press or press you did not switch to TD when Galileo and hold SaVe to confirm the switch. suggested it, the decompression Galileo will display the message SWITCH schedule is adapted to reflect the use of...
  • Página 312: Rbt When Diving With More Than One Gas Mixture

    RBT when diving with more Logbook for dives with more than one gas mixture than one gas mixture Galileo determines the RBT based on For dives carried out with more than one gas your breathing pattern. The tanks with mixture, Galileo adds a page in the logbook the various gas mixtures you have with for each gas mixture. These appear just you may be of different sizes, therefore before the page listing warnings and alarms.
  • Página 313: Button Function Overview

    Button function overview LEFT BUTTON MIDDLE BUTTON RIGHT BUTTON Press Press and hold Press Press and hold Press Press and hold Set bookmark (Start gas switch, Access alternate field. Access alternate display. Activate Access and reset PMG only) In sequence: In sequence (press): backlight compass stopwatch - (Max depth) - (Gas summary table,...
  • Página 314 P/N 06.203.018 scubapro.com Rev. A 12/2008 44511208...
  • Página 315 Multigas-Upgrade für...
  • Página 317 INHALTSVERZEICHNIS . Glossar ........................ 2. Paarung der Sender und Gas-Übersichtstabelle. ..........2 3. PMG Menü .......................2 4. RBT=0min im Menü Gasintegration ..............2 5. Display-Konfigurationen ..................3 6. Mit mehr als einem Gasgemisch tauchen ............3 6.1 Einstellung der Sauerstoffkonzentration für Tauchgänge mit mehr als einem Gasgemisch ................4 6.2 Gas-Übersichtstabelle ................5 6.3 Deko-Übersichtstabelle ................5 6.4 Wechseln des Gasgemisches während des Tauchgangs ......6 6.5 Besondere Situationen ................7 6.6 RBT beim Tauchen mit mehr als einem Gasgemisch .........9 6.7 Gauge-Modus und Gas wechseln .............9 6.8 Logbuch bei Tauchgängen mit mehr als einem Gasgemisch ......9 6.9 Planung von Tauchgängen mit mehr als einem Gasgemisch ......9 7. Bedienknöpfe Übersicht ..................0 Glossar Gaswechsel...
  • Página 318: Paarung Der Sender Und Gas-Übersichtstabelle

    Paarung der Sender und - im Untermenü der O -Einstellungen wird eine Zeile eingefügt, auf der Sie einen Gas-Übersichtstabelle der drei Tanks auswählen können. Nachdem die PMG-Aktualisierung in Ihrem Galileo installiert ist, können bis zu 4 Sender gepaart werden, anstatt wie bisher 2. Die zusätzlichen Flaschen sind nun mit T2 und TD gekennzeichnet. Wenn die Paarung, wie im Galileo-Handbuch beschrieben, gestartet wird, werden alle vier Flaschenbezeichnungen gezeigt (T, T2, TD und PARTNER).
  • Página 319: Mit Mehr Als Einem Gasgemisch Tauchen

    Tauchen mit mehr als einem Gasgemisch genutzten Gasgemisch beenden würden. lesen Sie bitte den Abschnitt 6.6. So sind Sie stets vorbereitet, falls einmal etwas nicht nach Plan verläuft. ! WARNUNG - Das T auchen mit mehr als einem Gasgemisch stellt ein viel höheres Risiko als das Tauchen mit einem einzigen Gasgemisch dar. Fehler des Tauchers können zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. - Vergewissern Sie sich beim Tauchen mit mehr als einem Gasgemisch stets, dass Sie Ihre Atemluft aus dem Tank erhalten, Display-Konfigurationen...
  • Página 320: Einstellung Der Sauerstoffkonzentration Für Tauchgänge Mit Mehr Als Einem Gasgemisch

    dem Einstellen der Sauerstoffkonzentration >>, um zum Wert ppO max eine Zeile nach unten zu springen. Beachten Sie, dass die MOD für die Tanks T2 und TD der Wechseltiefe entspricht, die Galileo für die Berechnungen, Warnungen und empfohlenen Gaswechselpunkte verwenden wird. Drücken Sie SAVE, um Ihre Einstellungen zu speichern.
  • Página 321: Gas-Übersichtstabelle

    - Wenn Sie für den Tank TD AUS nicht ausgeschaltet haben, um Energie zu einstellen, wird auch T2 automatisch sparen, die Prüfung des Flaschendrucks auf AUS gesetzt. in jedem Tauchgerät. Zum Einblenden der Tabelle drücken und halten Sie den - Die MOD für die Tanks T2 und mittleren Knopf (mit lOG gekennzeichnet) TD ist die Wechseltiefe für das entsprechende Gas. Diese wird im Tageszeitdisplay. Durch Drücken des...
  • Página 322: Wechseln Des Gasgemisches Während Des Tauchgangs

    Während des Tauchgangs öffnen Sie die 6.4 Wechseln des Gasgemisches Deko-Übersichtstabelle, indem Sie während während des Tauchgangs der Anzeige der Gas-Übersichtstabelle Während der Aufstiegsphase wird Ihnen den mittleren Knopf drücken. In der Galileo bei Erreichen einer der MOD von T2 obersten Reihe wird die vorausplanende oder TD entsprechenden Tiefe empfehlen, Multigas-Dekompressionsberechnung den Wechsel durchzuführen. Es werden mit der Bezeichnung PMG l5 (bzw. der akustische Signale abgegeben und die aktive MB-Level) für den aktiven MB-Level Nachricht AUF GAS T2 WEchSElN (oder...
  • Página 323: Besondere Situationen

    Sie können den Gaswechsel in solchen ANMERKUNG: Fällen manuell auslösen, indem Sie den - Beginnen Sie mit dem Einatmen linken Knopf drücken und halten. des neuen Gasgemisches, bevor Galileo zeigt dann die Nachricht AUF Sie einen Gaswechsel bestätigen. GAS T WEchSElN (bzw. das nächste - Wenn Sie einen Tank auswählen, der in Reihenfolge) und dessen MOD an.
  • Página 324 Galileo warnt Sie vor der Änderung der (Mitte). Wählen Sie den gewünschten Tank Dekompressionsberechnung durch mit >> aus und drücken oder drücken Einblenden der Nachricht GAS T2 und halten Sie SAVE, um den Gaswechsel ENTFERNT (oder TD) für 4 Sekunden. zu bestätigen. Galileo blendet die Nachricht AUF GAS T2 WEchSElN (oder TD) (je nach Tank) ERFOlGREich ein und passt die Dekompressionsstufen entsprechend an. Wenn Sie den Gaswechsel abbrechen möchten, drücken und halten Sie EXiT. 6.5.4 Manueller Gaswechsel unterhalb der MOD Es ist möglich, dass Sie sich in einer Situation befinden, in der Sie keine...
  • Página 325: Rbt Beim Tauchen Mit Mehr Als Einem Gasgemisch

    6.6 RBT beim Tauchen mit mehr als Gaswechsel abzubrechen, ohne einen einem Gasgemisch Wechsel auszuführen. Wenn der Gaswechsel abgeschlossen ist, erscheint die Meldung Galileo bestimmt die RBT anhand Ihres AUF GAS T2 WEchSElN (oder TD oder Atemmusters. Die von Ihnen mitgeführten T) ERFOlGREich während 4 Sekunden Tanks m it d en v erschiedenen G asgemischen auf dem Display.
  • Página 326: Bedienknöpfe Übersicht

    Bedienknöpfe Übersicht LINKER KNOPF MITTLERER KNOPF RECHTER KNOPF Drücken Drücken und Drücken Drücken und halten Drücken Drücken und halten halten Markierung (Start Gaswechsel, Zugriff auf Wechselfeld. Zugriff auf Wechseldisplay. Display- Zugriff auf setzen und nur PMG) In Reihenfolge: In Reihenfolge (drücken): beleuchtung Kompassdisplay Stoppuhr - (Max. Tiefe) - (Gas-Übersichtstabelle, aktivieren zurückstellen...
  • Página 328 P/N 06.203.018 D scubapro.com Rev. A 12/2008 44511208...
  • Página 331 ÍNDICE . Glosario........................ 2. Sintonización de transmisores y tabla sinóptica de gases........2 3. Menú PMG .......................2 4. RBT=0min en el menú de integración de Gas ............2 5. Configuraciones de la pantalla ................3 6. Inmersiones con más de una mezcla gaseosa ............3 6.1 Configuración de la concentración de oxígeno en inmersiones con más de una mezcla gaseosa ................4 6.2 Tabla sinóptica de gases ................5 6.3 Tabla sinóptica de descompresión .............5 6.4 Cambio de mezcla gaseosa durante la inmersión ........6 6.5 Situaciones especiales ................7 6.6 RBT en inmersiones con más de una mezcla gaseosa ......8 6.7 Modo manómetro y cambio de gas ............8 6.8 Diario de inmersiones con más de una mezcla gaseosa ......9 6.9...
  • Página 332 Sintonización de - se agrega una línea en el submenú de ajustes de O que le permitirá elegir transmisores y tabla entre una de tres botellas. sinóptica de gases. Una vez que la actualización PMG esté instalada en su Galileo, pueden sintonizarse hasta 4 transmisores en vez de los 2 originales. Las botellas adicionales ahora están etiquetadas como T2 y TD. Cuando la operación de sintonización es iniciada según lo descrito en el manual principal de Galileo, se muestran las designaciones de las cuatro botellas (T, T2, TD y BUDDY). - si usted pulsa el botón central de la TaBla SInóPTICa De GaSeS durante la inmersión, aparece la TaBla SInóPTICa De DeSCOMPReSIón, la cual muestra los cálculos de descompresión para PMG y también el cómputo para un solo gas en el nivel MB activo y también en el Nivel 0 (L0)
  • Página 333: Configuraciones De La Pantalla

    RBT = 0min en el menú mayor concentración de oxígeno en las profundidades que defina y le ofrecerá en de integración de Gas todo momento un plan de descompresión Una vez que la actualización PMG esté integral para todas las mezclas gaseosas instalada en su Galileo, el menú de que haya programado. En otras palabras, InTeGRaCIón De GaS tiene una nueva recibirá el crédito correspondiente en configuración llamada RBT = 0min. Esto le...
  • Página 334 hasta la ppO máxima. Note que la MOD para las botellas T2 y TD es en realidad la profundidad de cambio que Galileo utilizará para sus cálculos, alarmas y punto de cambio de gas sugerido. Pulse SaVe para guardar los ajustes. NOTA: - Galileo sólo contemplará en su algoritmo las mezclas gaseosas de las botellas que se configuren en ON en el menú de ajuste del O - Sólo podrá ajustar la concentración de oxígeno de la botella T2 tras haber ajustado la de la botella TD.
  • Página 335: Tabla Sinóptica De Descompresión

    de gas y para volver a comprobar la - Galileo no permite que las MOD de distintos gases difieran en menos presión de las botellas (siempre que los de 3 m/10 pies. transmisores estén activos y en rango). - Si configura una botella en OFF, Para invocar la tabla, mantenga pulsado el botón central (marcado como MORe). la sintonización del transmisor correspondiente verá...
  • Página 336: Cambio De Mezcla Gaseosa Durante La Inmersión

    verá la fila PMG l0, que muestra el cálculo y, a continuación, pulsar o mantener de descompresión Predictive Multi Gas pulsado SaVe para confirmar el para L0 (el mismo que verá también en la cambio. - Mantener pulsado el botón derecho secuencia MORe), seguido de la fila G l0, que muestra el cálculo de descompresión para poner fin al procedimiento de para L0 únicamente para el gas del que cambio de gas sin realizar ningún está respirando en ese momento. Las dos cambio. primeras filas aquí descritas no aparecerán si Galileo está configurado para L0. La tabla sinóptica de descompresión permanecerá en la pantalla durante un máximo de 12 segundos, tras los cuales Galileo regresará a la pantalla normal del ordenador. Si pulsa el botón central desde la tabla sinóptica de descompresión, se...
  • Página 337: Situaciones Especiales

    6.5 Situaciones especiales en consecuencia para reflejar el uso únicamente de la T1. 6.5.1 Vuelta a una mezcla gaseosa con menor concentración Galileo le avisa del cambio en los de oxígeno cálculos de descompresión mostrando Puede que se presenten situaciones en las mensaje eXClUSIón T2 que tenga que volver a cambiar a un gas (o TD) por 4 segundos. con menor concentración de oxígeno que el gas del que está respirando. Esto puede suceder, por ejemplo, si desea descender a una profundidad mayor que la MOD del gas actual, o si se queda sin gas en la botella TD durante la descompresión. En estos casos, podrá iniciar el cambio de gas manualmente manteniendo pulsado el...
  • Página 338: Cambio De Gas Manual A Una Profundidad Mayor Que Su Mod

    con mayor facilidad que está cambiando 6.6 RBT en inmersiones con más a un gas seguro. Las etiquetas de los de una mezcla gaseosa botones cambiarán a SaVe (izda.) y >> Galileo determina el RBT basándose en su (centro). Pulse >> para escoger la siguiente patrón de respiración. Es posible que las botella que desee utilizar y, a continuación, botellas con distintas mezclas gaseosas pulse o mantenga pulsado SaVe para sean de distintos tamaños, por lo que el confirmar el cambio. Galileo mostrará el cálculo del RBT no se puede aplicar a todas...
  • Página 339: Diario De Inmersiones Con Más De Una Mezcla Gaseosa

    (o TD o T) RealIZaDO aparecerá en la pantalla durante 4 segundos. 6.8 Diario de inmersiones con más de una mezcla gaseosa En el caso de inmersiones con más de una mezcla gaseosa, Galileo añadirá una página en el diario de inmersiones para cada mezcla gaseosa. Estas páginas se mostrarán justo antes de la página que enumera las advertencias y las alarmas.
  • Página 340: Funciones De Los Botones

    Funciones de los botones BOTÓN IZQUIERDO BOTÓN CENTRAL BOTÓN DERECHO Mantener Mantener Pulsar Pulsar Pulsar Mantener pulsado pulsado pulsado Crear (Inicio del cambio Acceso al campo Acceso a la pantalla Activación Acceso a la marcador de gas, sólo PMG) alternativo. alternativa. de la luz pantalla de la y poner En secuencia:...
  • Página 342 P/N 06.203.018 ES scubapro.com Rev. A 12/2008 44511208...
  • Página 343 Predictive Multi Gas pour...
  • Página 345 TABLE DES MATIÈRES . Glossaire ........................ 2. Appairage des émetteurs et tableau du résumé des gaz ........2 3. Menu PMG .......................2 4. RBT = 0 min du menu Intégration des gaz ............2 5. Configurations de l’écran..................3 6. Plongée avec plus d’un mélange gazeux .............3 6.1 Réglage de la concentration en oxygène lors de plongées avec plus d’un mélange gazeux ..............4 6.2 Tableau résumé des gaz ................5 6.3 Tableau résumé de la décompression ............5 6.4 Changement de mélange gazeux lors de la plongée ........6 6.5 Situations particulières ................7 6.6 Véritable autonomie restante (RBT) lorsque vous plongez avec plus d’un mélange gazeux ..............8 6.7 Mode profondimètre et changement de gaz ..........9 6.8 Carnet pour les plongées avec plus d’un mélange gazeux......9...
  • Página 346: Appairage Des Émetteurs Et Tableau Du Résumé Des Gaz

    Appairage des émetteurs - une ligne est ajoutée au sous-menu des réglages O , qui vous permet de choisir et tableau du résumé de une à trois bouteilles, des gaz Une fois que la mise à jour PMG est installée sur votre Galileo, jusqu’à 4 émetteurs peuvent être appairés au lieu de 2 dans la version d’origine. Les bouteilles supplémentaires sont maintenant appelées T2 et TD. Lorsque l’opération d’appairage est lancée comme cela est décrit dans le manuel principal Galileo, les quatre noms des bouteilles sont alors affichés (T, T2, TD et ÉQUIPIER).
  • Página 347: Plongée Avec Plus D'un Mélange Gazeux

    ! ATTENTION - Plonger avec plus d’un mélange gazeux représente u n r isque b eaucoup p lus i mportant que de plonger avec un seul mélange, et les erreurs du plongeur peuvent aboutir à des blessures sérieuses ou à la mort. - Lors de plongées avec plus d’un mélange gazeux, f aites b ien a ttention à t oujours r espirer dans l a b outeille à...
  • Página 348: Réglage De La Concentration En Oxygène Lors De Plongées Avec Plus D'un Mélange Gazeux

    Galileo peut afficher la pression de chacune NOTE : des bouteilles si le premier étage du - Galileo ne prend en compte dans détendeur correspondant est équipé d’un son algorithme que les mélanges émetteur Smart UWATEC, appairé tel que gazeux qui sont réglés sur ON dans cela est décrit en section 2. Remarquez le menu de réglage O que Galileo peut être programmé et utilisé...
  • Página 349: Tableau Résumé Des Gaz

    milieu (indiqué MORE). Le tableau résumé - Lorsque vous plongez avec plus d’un mélange gazeux, la fonction des gaz reste affiché pendant un maximum de temps de remise à zéro Nitrox a de 12 secondes, après quoi Galileo les effets suivants : revient à l’affichage normal de l’ordinateur. Appuyer sur le bouton du milieu alors que o T1 est réglé sur 21 % o T2 et TD sont sur OFF le tableau résumé des gaz est affiché, fait apparaître le TABLEAU RÉSUMÉ DE LA Tableau résumé des gaz DECOMPRESSION, qui est expliqué à la Lorsque l’appareil est réglé sur plus d’un section suivante.
  • Página 350: Changement De Mélange Gazeux Lors De La Plongée

    calculs de décompression Predictive Multi - Appuyer sur >> ou appuyer sur et Gas pour L0 (c’est également ce que vous maintenir >> pour choisir le gaz suivant voyez dans la séquence MORE), suivie en séquence, après quoi vous devez par la rangée G L0, montrant le calcul de encore appuyer sur SAVE ou appuyer décompression à L0 pour le seul gaz que sur et maintenir SAVE pour confirmer vous êtes actuellement en train de respirer. le changement. Les deux premières rangées décrites ici - Appuyer sur et maintenir le bouton de droite termine la procédure de n’apparaissent pas si Galileo est réglé sur L0. changement de gaz sans effectuer Le tableau de résumé de la décompression aucune modification. reste affiché pendant un maximum de 12 secondes, après quoi Galileo revient à...
  • Página 351: Situations Particulières

    6.5.2 Changement de gaz non effectué à la profondeur programmée Si vous ne confirmez pas le changement de mélange de gaz respiratoire dans les 30 secondes après que Galileo l’ait suggéré, le mélange gazeux en question est exclu du calcul de décompression, et le programme de décompression est adapté en conséquence. - Si vous aviez programmé 3 gaz, que Situations particulières vous étiez sur T1 et que vous n’êtes pas passé à T2 lorsque Galileo l’a suggéré, 6.5.1 Revenir à un mélange T2 est exclu des calculs, le programme gazeux qui a une plus faible de décompression est adapté et Galileo...
  • Página 352: Changement De Gaz Tardif

    programme de décompression est NOTE : modifié en conséquence. Ceci est Il n’est pas dangereux de faire passer accompagné par le message affiché l’ordinateur à un mélange gazeux DÉCO INCLUS T2 (ou TD) ENCORE en-dessous de sa MOD, mais il est pendant 4 secondes. dangereux de respirer un mélange gazeux en-dessous de sa MOD. Galileo vous alerte du danger imminent si vous le faites.
  • Página 353: Mode Profondimètre Et Changement De Gaz

    - Si vous êtes actuellement en train de respirer dans TD, la RBT est celle du calcul de décompression réellement affiché sur l’écran de l’ordinateur. Mode profondimètre et changement de gaz En appuyant sur et maintenant le bouton de gauche enfoncé, vous commencez manuellement la procédure de changement de gaz. Le seul résultat du fait de changer de Planification de plongées avec mélange gazeux en mode profondimètre est plus d’un mélange gazeux que la pression de la bouteille nouvellement choisie est affichée à la place de celle en Le planificateur de plongée prend en cours. Il n’y a pas de restrictions sur le compte tous les mélanges gazeux moment auquel un changement de gaz...
  • Página 354: Vue D'ensemble Des Fonctions Des Boutons

    Vue d’ensemble des fonctions des boutons BOUTON GAUCHE BOUTON DU MILIEU BOUTON DROIT Appuyer Appuyer sur Appuyer Appuyer sur Appuyer Appuyer sur et maintenir et maintenir et maintenir Création (Changement Accès champ alternatif. Accès affichage alternatif. Activation Affichage de signet du gaz de départ, En séquence : En séquence (appuyer) : de l’accès et remise...
  • Página 356 P/N 06.203.018 F scubapro.com Rev. A 12/2008 44511208...
  • Página 357: Algoritmo Predittivo Multimiscela Per

    Algoritmo predittivo multimiscela per...
  • Página 359 INDICE . Glossario ........................ 2. Sintonia delle sonde e riepilogo gas ..............2 3. Menu PMG .......................2 4. RBT=0min nel menu Monitoraggio gas ..............2 5. Formati di visualizzazione ..................3 6. Immersioni con più miscele ...................3 6.1 Impostazione della concentrazione di ossigeno per immersioni con più miscele ..................4 6.2 Riepilogo gas ....................5 6.3 Riepilogo decompressione ................5 6.4 Cambio di miscela durante l’immersione ...........6 6.5 Situazioni particolari ...................6 6.6 RBT per immersioni con più miscele ............8 6.7 Modalità profondimetro e cambio gas ............8 6.8 Logbook per immersioni con più miscele ...........9 6.9 Pianificazione di immersioni con più miscele ..........9 7. Panoramica delle funzioni dei pulsanti .
  • Página 360 Sintonia delle sonde e - viene aggiunta una riga all’interno del sottomenu delle impostazioni O , che riepilogo gas consente di scegliere una delle tre Una volta installato l’aggiornamento PMG bombole; su Galileo, è possibile sintonizzare fino a 4 sonde, anziché 2 come da impostazione originale. Le bombole aggiuntive sono denominate T2 e TD. Quando si inizia l’operazione di sintonia, come descritto nel manuale principale Galileo, vengono visualizzate tutte e quattro le...
  • Página 361 ! ATTeNZIONe - L’immersione con più miscele di gas è più rischiosa dell’immersione con una sola miscela e gli eventuali errori del sub possono provocare conseguenze gravi o mortali. - Durante le immersioni con più miscele, verificare sempre che si stia effettivamente respirando dalla bombola prescelta. La respirazione di una miscela ad elevata Formati di visualizzazione concentrazione di ossigeno alla profondità...
  • Página 362 sonda Smart UWATEC, sintonizzata come - l’impostazione del valore della descritto nella sezione 2. max su OFF vale solo per la bombola T1. Le bombole T2 Galileo può essere programmato e e TD sono sempre limitate a un utilizzato per immersioni con più miscele di valore massimo di ppO max pari a gas anche se non si utilizzano sonde per la 1,6 bar;...
  • Página 363 6.2 Riepilogo gas 6.3 Riepilogo decompressione Se si configura più di una miscela di gas, Galileo mostra il calcolo di decompressione Galileo elenca la pressione delle bombole, multimiscela predittivo nella schermata la concentrazione di ossigeno, la ppO max principale del computer. Tuttavia, e la MOD di ciascuna bombola nel background, calcola anche RIePIlOGO GAS. Per le bombole non decompressione prevista in caso di sintonizzate, al posto della pressione viene completamento dell’immersione con la...
  • Página 364 richiama il profilo dell’immersione. In caso NOTA: di immersione con più miscele, Galileo - iniziare a respirare dalla bombola aggiunge una riga indicante la MOD per con la nuova miscela prima di le diverse miscele di gas. La riga verticale confermare il cambio;...
  • Página 365 bombola che si intende utilizzare, quindi NOTA: premere o tenere premuto SAVe per confermare il cambio. Galileo visualizzerà una volta che Galileo ha modificato il messaggio PASSAGGIO Al GAS T (o il programma di decompressione T2) RIUSCITO e adatterà di conseguenza per riflettere il mancato cambio gas, il programma di decompressione. Per se il sub scende nuovamente oltre interrompere la procedura di cambio gas, la MOD per la miscela a cui non è...
  • Página 366 - Se sono stati programmati 2 o 3 gas 6.5.4 Cambio gas manuale a profondità superiori alla MOD e si sta respirando dalla bombola del gas T1, l’RBT sarà riferito al programma di decompressione che considera In alcune circostanze il sub è costretto a unicamente T1. passare a un’altra miscela di gas anche se - Se sono stati programmati 3 gas e si sta si trova a una profondità superiore alla MOD respirando dalla bombola T2, l’RBT sarà per tale miscela. Galileo non impedisce riferito al programma di decompressione al sub di farlo ma attiva immediatamente che considera unicamente T2. l’allarme MOD. - Se si sta respirando da TD, l’RBT sarà riferito al calcolo di decompressione NOTA: attualmente visualizzato sul display del...
  • Página 367 6.8 Logbook per immersioni con più miscele Per le immersioni effettuate con più miscele di gas, Galileo aggiunge al logbook una pagina per ogni miscela di gas. Le pagine appaiono subito prima della pagina che elenca avvisi ed allarmi. Ogni pagina visualizza concentrazione di ossigeno, pressione iniziale, pressione finale, pressione consumata e, per le sole bombole T2 e TD, la profondità a cui è...
  • Página 368 Panoramica delle funzioni dei pulsanti PULSANTE SINISTRO PULSANTE CENTRALE PULSANTE DESTRO Premere Tenere premuto Premere Tenere premuto Premere Tenere p remuto Impostazione (Avvio cambio gas, Accesso a campo Accesso a schermata Attivazione Accesso a segnalibro e solo PMG) alternativo. alternativa. retroillumi- schermata azzeramento In sequenza: In sequenza (premere): nazione bussola...
  • Página 370 P/N 06.203. scubapro.com Rev. A 12/2008 44511208...
  • Página 371 Predictive Multi Gas voor...
  • Página 373: Verklarende Woordenlijst

    INHOUD . Verklarende woordenlijst .................. 2. Koppelen van zenders en gasoverzicht. ...............2 3. PMG-menu ......................2 4. RBT=0min in het menu Gasintegratie ..............2 5. Schermconfiguraties ....................3 6. Duiken met meer dan één gasmengsel ..............3 6.1 Het zuurstofpercentage instellen voor een duik met meer dan één gasmengsel ....................4 6.2 Gasoverzicht .....................5 6.3 Decompressieoverzicht ................5 6.4 Overschakelen op een ander gasmengsel tijdens de duik ......6 6.5 Bijzondere situaties ..................7 6.6 RBT als u duikt met meer dan één gasmengsel .........8 6.7 Dieptemetermodus en gaswisseling ............8 6.8 Logboek voor duiken met meer dan één gasmengsel ........9 6.9 Duiken met meer dan één gasmengsel plannen ........9 7. Overzicht knopfuncties ..................0...
  • Página 374: Koppelen Van Zenders En Gasoverzicht

    Koppelen van zenders en - in het submenu voor O -instellingen wordt een regel toegevoegd waarmee u gasoverzicht. kunt kiezen tussen één of drie cilinders; Zodra u de PMG-upgrade op uw Galileo heeft geïnstalleerd, kunnen er maximaal 4 zenders aan worden gekoppeld in plaats van de oorspronkelijke 2. De extra cilinders hebben nu de aanduiding T2 en TD. Als de koppelingsprocedure is gestart zoals beschreven in de handleiding van de Galileo, worden alle vier de cilinderaanduidingen nu getoond (T, T2, TD en BUDDY). - als u tijdens de duik op de middelste knop drukt in het GaSOVeRzichT, verschijnt het DecOMPReSSieOVeRzichT, dat de PMG-decompressieberekeningen toont...
  • Página 375: Schermconfiguraties

    ! WaaRSchUWiNG - Duiken met meer dan één gas brengt een hoger risico met zich mee dan duiken met een enkel gas. Als u als duiker fouten maakt, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. - Let op dat u tijdens een duik met meer dan één gasmengsel altijd ademt uit de cilinder waaruit u verondersteld wordt te ademen. Als u op diepte een mengsel met een hoog zuurstofpercentage ademt, kan u dit direct Schermconfiguraties fataal worden. - Markeer al uw ademautomaten en cilinders schermconfiguratie LiGhT zodat u ze nooit door elkaar kunt halen. ondersteunt geen duiken met meer dan - Voorafgaand aan iedere duik en na iedere één gasmengsel. Als u de configuratie cilinderwissel dient u te controleren of...
  • Página 376: Het Zuurstofpercentage Instellen Voor Een Duik Met Meer Dan Één Gasmengsel

    en gebruikt voor het duiken met meer dan toepassing op cilinder T1. Cilinders één gasmengsel. T2 en TD zijn altijd beperkt tot een maximale ppO max van 1,6 bar. 6.1 Het zuurstofpercentage - Als het zuurstofpercentage 80% instellen voor een duik met of hoger is, wordt de ppO meer dan één gasmengsel vastgesteld op 1,6 bar. Dit kan niet worden gewijzigd.
  • Página 377: Gasoverzicht

    6.2 Gasoverzicht 6.3 Decompressieoverzicht Als er meer dan één gasmengsel is De Galileo geeft de predictive multi gas- ingesteld, geeft de Galileo de cilinderdruk, decompressieberekening weer op het het zuurstofpercentage, de ppO max en hoofdscherm van de computer. Op de de MOD van iedere cilinder aan in het achtergrond wordt bovendien berekend GaSOVeRzichT. Als een cilinder niet is hoe de decompressie er uitziet als u...
  • Página 378: Overschakelen Op Een Ander Gasmengsel Tijdens De Duik

    de gebruikelijke computerweergave. Als u in het gasoverzicht op de middelste knop drukt terwijl het decompressieoverzicht wordt getoond, gaat u naar het duikprofiel. In het geval van duiken met meer dan één gasmengsel, voegt de Galileo een doorgetrokken lijn toe die de MOD aangeeft voor de verschillende gasmengsels. De verticale lijn staat dan voor de voorspelde tijd en diepte van de gaswissel.
  • Página 379: Bijzondere Situaties

    6.5 Bijzondere situaties - Als u twee gassen had geprogrammeerd en niet overschakelde 6.5.1 Terugschakelen naar een naar TD toen de Galileo u daarop gasmengsel met een lager wees, wordt het decompressieschema zuurstofpercentage aangepast en is het verder gebaseerd In bepaalde situaties is het mogelijk dat op alleen het gebruik van T1. u terug wilt schakelen naar een gas met een lager zuurstofpercentage dan het gas De Galileo waarschuwt u voor de dat u op dat moment ademt. Dit gebeurt verandering in de decompressieberekening bijvoorbeeld als u dieper wilt afdalen dan...
  • Página 380: Na Een Gaswissel Afdalen Tot Een Diepte Dieper Dan De Mod

    6.5.3 Te late gaswissel 6.5.5 Na een gaswissel afdalen tot een diepte dieper dan de MOD U kunt een geplande gaswissel altijd nog handmatig op een later tijdstip uitvoeren. Als u na overschakeling op een gasmengsel houd de linkerknop ingedrukt om de met een hoger zuurstofpercentage per gaswisselprocedure in gang te zetten. De ongeluk dieper afdaalt dan de MOD voor dat Galileo toont het bericht WiSSeL NaaR mengsel, wordt er direct een MOD-alarm GaS T2 (of TD) en de MOD van dit gas.
  • Página 381: Logboek Voor Duiken Met Meer Dan Één Gasmengsel

    respectievelijk SaVe (links) en >> (midden). Druk op de linkerknop (SaVe) of houd deze ingedrukt om de wissel te bevestigen. Druk op de middelste knop (>>) of houd deze ingedrukt om door te gaan naar de volgende cilinder. houd de rechterknop ingedrukt om de gaswisselprocedure te onderbreken zonder een wissel uit te voeren. Als de wissel is voltooid, verschijnt het bericht WiSSeL NaaR GaS T2 (of TD of T) SUcceSVOL gedurende 4 seconden...
  • Página 382: Overzicht Knopfuncties

    Overzicht knopfuncties LINKERKNOP MIDDELSTE KNOP RECHTERKNOP Indrukken Ingedrukt Indrukken Ingedrukt houden Indrukken Ingedrukt houden houden Bladwijzer (Start gaswissel, Ander veld openen. Ander display openen. Display- Kompasdisplay instellen en alleen PMG) Volgorde: Volgorde (drukken): verlichting openen stopwatch op - (Maximale diepte) - (Gasoverzicht, alleen inschakelen nul zetten PMG)
  • Página 384 P/N 06.203.018 NL scubapro.com Rev. A 12/2008 44511208...
  • Página 387 TABLE OF CONTENTS Introduction to PDIS (Profi le-Dependent Intermediate Stop) ......1 How does PDIS work? ....................3 Special considerations when diving with more than one gas mixture (PMG) ....................3 Diving with PDIS .....................3 PDIS during NO STOP diving ..............4 PDIS during DECOMPRESSION diving ............5 PDIS during dives with MB levels .............6 Glossary PDIS:...
  • Página 388 With PDIS, as the name suggests, Galileo interprets your dive profi le and suggests an intermediate stop that is a function of your nitrogen uptake so far. The PDI stop will therefore change through the course of the dive to refl ect the continuosly changing situation in your body.
  • Página 389: How Does Pdis Work

    How does PDIS work? Special considerations when diving with more The mathematical decompression model in than one gas mixture Galileo, called ZH-L8 ADT MB PMG, tracks your decompression status by dividing (PMG) your body into 8 so-called compartments Switching to a higher oxygen concentration and mathematically following the uptake mix during the dive infl...
  • Página 390: Pdis During No Stop Diving

    When the calculated PDI stop is deeper than 8m/25ft, Galileo shows it on the display and continues to do so until you reach the displayed depth during an ascent. The displayed value changes during the dive as Galileo tracks the uptake of nitrogen in the 8 compartments and updates the PDIS depth accordingly to refl...
  • Página 391: Pdis During Decompression Diving

    In LIGHT screen confi guration: The PDIS depth is shown in the MORE sequence after the O % and before the temperature. As soon as you reach that depth during an ascent, a 2-minute countdown will appear in place of the no-stop value with label PDIS TIMER.
  • Página 392: Pdis During Dives With Mb Levels

    PDIS during dives with MB levels When diving with MB levels, PDIS follows the same rules as described above. MB levels, however, introduce stops earlier and deeper than the L0 base algorithm. As such, the PDIS display may be delayed and for certain dives it may not be displayed at all.
  • Página 397 INHALTSVERZEICHNIS Einführung in PDIS (Profi le-Dependent Intermediate Stop) .......1 Wie funktioniert PDIS? ...................3 Beim Tauchen mit mehr als einem Gasgemisch (PMG) müssen einige Besonderheiten berücksichtigt werden........3 Tauchen mit PDIS ....................3 PDIS während eines NULLZEIT-Tauchgangs ..........4 PDIS während DEKOMPRESSIONS-Tauchgängen ........5 PDIS während Tauchgängen mit MB-Levels ..........6 Glossar PDIS:...
  • Página 398 Mit PDIS (Profi le Dependent Intermediate Profi l 2 bleibt weniger als zwei Minuten Stopps = Profi labhängige Zwischenstopps) auf 40 m, steigt danach auf 21 m auf und interpretiert Galileo Ihr Tauchprofi l und schlägt bleibt dort während 33 Minuten. Beide einen Zwischenstopp vor, der auf Ihrer bisherigen Tauchprofi...
  • Página 399: Wie Funktioniert Pdis

    Wie funktioniert PDIS? ! WARNUNG Das mathematische Dekompressionsmodell Auch wenn Sie einen PDI-Stopp durchführen, von Galileo, ZH-L8 ADT MB PMG genannt, MÜSSEN Sie den Sicherheitsstopp während 3 überwacht Ihren Dekompressionsstatus, bis 5 Minuten auf 5 m einhalten. Das Einhalten indem es Ihren Körper in 8 sogenannte eines Stopps von 3 bis 5 Minuten auf 5 m am Kompartimente unterteilt und die Aufnahme Ende jedes Tauchgangs ist noch immer das...
  • Página 400: Pdis Während Eines Nullzeit-Tauchgangs

    der Wert und der Countdown-Timer werden durch die Bezeichnung PDIS NO ersetzt, was die Tatsache widerspiegelt, dass Sie den PDI-Stopp nicht eingehalten haben. Wenn der berechnete PDI-Stopp tiefer als 8 m liegt, zeigt Galileo ihn auf dem Display an, bis Sie während des Aufstiegs die angezeigte Tiefe erreicht haben.
  • Página 401: Pdis Während Dekompressions-Tauchgängen

    In der Display-Konfi guration LIGHT: Die PDIS-Tiefe wird in der Sequenz MORE nach der Anzeige O % und vor der Temperatur angezeigt. Sobald Sie während eines Aufstiegs diese Tiefe erreichen, wird ein 2 Minuten dauernder Countdown anstelle der Nullzeit mit der Bezeichnung PDIS TIMER angezeigt.
  • Página 402: Pdis Während Tauchgängen Mit Mb-Levels

    PDIS während Tauchgängen mit MB-Levels Wenn Sie mit MB-Levels tauchen, befolgt PDIS die gleichen Regeln, die oben beschrieben wurden. MB-Level schalten jedoch frühere und tiefere Stopps ein, als ein auf L0 basierender Algorithmus. Daher kann die PDIS-Anzeige verzögert werden und für gewisse Tauchgänge überhaupt nicht angezeigt werden.
  • Página 407 ÍNDICE Introducción a PDIS (Profi le-Dependent Intermediate Stop - Parada Intermedia Dependiente del Perfi l) ...............1 ¿Cómo funciona PDIS? ..................3 Consideraciones especiales cuando se bucea con más de una mezcla gaseosa (PMG) ......................3 Inmersiones con PDIS ....................4 PDIS durante una inmersión SIN PARADAS ..........4 PDIS durante una inmersión FUERA DE LA CURVA DE SEGURIDAD ..5 PDIS durante inmersiones con niveles de Micro Burbujas (MB) ....6 Glosario...
  • Página 408 Con PDIS, tal como su nombre lo sugiere, Galileo interpreta su perfi l de inmersión y sugiere una parada intermedia en función de su saturación de nitrógeno hasta ese momento. Por lo tanto, la parada PDI cambiará durante el curso de la inmersión para refl ejar la situación constantemtente cambiante en su cuerpo.
  • Página 409: Cómo Funciona Pdis

    ¿Cómo funciona PDIS? ! ADVERTENCIA El modelo matemático de descompresión Incluso cuando se está realizando una parada en Galileo, llamado ZH-L8 ADT MB PMG, PDI, usted DEBE realizar una parada de controla la descompresión teniendo en seguridad de 3 a 5 minutos a 5 m. ¡Lo mejor cuenta 8 compartimentos de su cuerpo y que puede hacer por usted es realizar una siguiendo matemáticamente la saturación...
  • Página 410: Inmersiones Con Pdis

    Inmersiones con PDIS valor PDIS son reemplazados por la etiqueta PDIS OK como una indicación de que usted ha realizado la parada PDI; - usted ha descendido más de 0,5 m NOTA: por debajo de la PDIS. El cronómetro Para utilizar la función PDIS, usted con la cuenta regresiva desaparecerá...
  • Página 411 PDIS NO (CLASSIC) En la confi guración de pantalla LIGHT: La profundidad de la PDIS es mostrada en la secuencia MORE después del % de y antes de la temperatura. En cuanto usted alcanza esa profundidad durante un ascenso, aparecerá una cuenta regresiva de 2 minutos en lugar del valor sin paradas con la etiqueta PDIS TIMER.
  • Página 412: Pdis Durante Inmersiones Con Niveles De Micro Burbujas (Mb)

    En cuanto usted alcanza esa profundidad PDIS durante inmersiones con durante un ascenso, se inicia la cuenta niveles de Micro Burbujas (MB) regresiva de dos minutos. El temporizador Cuando se bucea con niveles MB, PDIS aparecerá ahora en el margen derecho de sigue las mismas reglas que las descriptas la etiqueta PDIS.
  • Página 417 TABLE DES MATIÈRES Introduction au PDIS (Profi le-Dependent Intermediate Stop – palier intermédiaire dépendant du profi l) ................1 Comment fonctionne le PDIS ? ................3 Considérations particulières lorsque vous plongez avec plus d’un mélange gazeux (PMG) ......................3 Plongée avec le PDIS .....................4 PDIS lors d’une plongée sans palier ............4 PDIS lors d’une plongée avec DÉCOMPRESSION ........6 PDIS lors de plongées avec niveaux de microbulles .........6...
  • Página 418 Avec le PDIS, on le devine, Galileo interprète votre profi l de plongée et suggère un palier intermédiaire qui dépend de votre absorption d’azote jusqu’à présent. Le palier PDI va donc changer au cours de la plongée, pour refl éter la situation qui change continuellement à l’intérieur de votre corps.
  • Página 419: Comment Fonctionne Le Pdis

    Comment fonctionne ! ATTENTION le PDIS ? Même lorsque vous effectuez un palier PDI, Le modèle mathématique qui calcule la vous DEVEZ effectuer un palier de sécurité décompression sur le Galileo, appelé à 5 m, pendant 3 à 5 minutes. Effectuer ZH-L8 ADT MB PMG, suit votre état de un palier de 3 à...
  • Página 420: Plongée Avec Le Pdis

    Plongée avec le PDIS correspondante sont remplacés par l’affi chage de PDIS OK, qui vous indique que vous avez effectué le palier PDI. - vous êtes descendu plus de 0,5 m NOTE : en dessous du niveau du palier PDI. Pour utiliser la fonction PDIS, vous Le compte à...
  • Página 421 PDIS NO (CLASSIC) Confi guration d’écran LIGHT (simple) : La profondeur du palier PDI est affi chée dans la séquence MORE après O % et avant la température. Dès que vous atteignez cette profondeur lorsque vous remontez, un compte à rebours de 2 minutes apparaît à la place du temps restant pour la plongée sans -palier, sous le nom de PDIS TIMER.
  • Página 422: Pdis Lors D'une Plongée Avec Décompression

    PDIS lors d’une plongée avec DÉCOMPRESSION En confi gurations d’écran CLASSIC et FULL, lorsque la plongée passe le cap au- delà duquel elle exige une décompression, les informations de PDIS sont déplacées vers le coin en bas à gauche et deviennent partie intégrante de la séquence MORE.
  • Página 427 INDICE GENERALE Introduzione alla PDIS (Profi le-Dependent Intermediate Stop) ......1 Come funziona la PDIS? ..................3 Considerazioni speciali per immersioni con più miscele (PMG) ......3 Immergersi con la PDIS ..................3 PDIS durante le immersioni NO STOP ............4 PDIS durante le immersioni con DECOMPRESSIONE ......5 PDIS durante le immersioni con livelli MB ..........6 Glossario PDIS:...
  • Página 428 2 o 15 minuti a 30m di profondità, si incorrerà per 3 minuti e infi ne sosta per 12 minuti a nello stesso deep stop a 15m. 20m. Il profi lo 2 rimane meno di due minuti Con la funzione PDIS (Profi le-Dependent a 40m, quindi risale a 21m e vi rimane per Intermediate Stop,...
  • Página 429: Come Funziona La Pdis

    Come funziona la PDIS? Considerazioni speciali per immersioni con più Il modello matematico di decompressione miscele (PMG) di Galileo, denominato ZH-L8 ADT MB PMG, monitora lo stato decompressivo del Il passaggio a una miscela a maggiore sub dividendo il fi sico in 8 cosiddetti com- concentrazione ossigeno durante...
  • Página 430 Se la sosta PDI calcolata è più profonda di 8m, Galileo la visualizza sul display fi no a quando il sub non raggiunge tale profondità durante la risalita. Il valore visualizzato cambia durante l’immersione poiché Galileo monitora l’assorbimento di azoto negli 8 compartimenti e aggiorna di conseguenza la profondità...
  • Página 431 Nel formato di visualizzazione LIGHT: La profondità della PDIS viene mostrata nella sequenza attivata dal pulsante MORE, tra la percentuale di O e la temperatura. Non appena si raggiunge tale profondità durante la risalita, al posto del valore di no-stop appare un timer di 2 minuti con la dicitura PDIS TIMER.
  • Página 432 PDIS durante le immersioni con livelli MB Quando ci si immerge con i livelli MB, la PDIS segue le stesse regole descritte sopra. I livelli MB, tuttavia, introducono soste da svolgersi prima e a maggiore profondità rispetto all’algoritmo L0 di base. Per questo motivo, la visualizzazione della PDIS può...
  • Página 437 INHOUD Inleiding tot PDIS (Profi le-Dependent Intermediate Stop) ........1 Hoe werkt PDIS? .....................3 Speciale aandachtspunten als u met meer dan één gasmengsel duikt (PMG) ...3 Duiken met PDIS .....................3 PDIS tijdens een duik binnen de nultijd .............4 PDIS tijdens een decompressieduik ............5 PDIS tijdens duiken met MB-levels ............6 Verklarende woordenlijst PDIS:...
  • Página 438 decompressiestop). Of u nu 2 of 15 minuten blijft, en blijft vervolgens 12 minuten op doorbrengt op 30 meter, de diepe stop op 20 meter. De duiker met profi el 2 blijft nog 15 meter duurt even lang. geen 2 minuten op 40 meter en stijgt dan op naar 21 meter waar hij 33 minuten blijft.
  • Página 439: Hoe Werkt Pdis

    Hoe werkt PDIS? Speciale aandachtspunten als Het wiskundige decompressiemodel van u met meer dan één de Galileo, genaamd ZH-L8 ADT MB PMG, traceert uw decompressiestatus en deelt gasmengsel duikt (PMG) uw lichaam onder in acht compartimenten. Als u tijdens de duik overschakelt naar een De opname en afgifte van stikstof in elk mengsel met een hoger zuurstofpercentage, afzonderlijk compartiment wordt conform...
  • Página 440: Pdis Tijdens Een Duik Binnen De Nultijd

    Als de berekende PDI-stop dieper is dan 8 meter, toont de Galileo deze op het display totdat u tijdens de opstijging op deze diepte komt. De weergegeven waarde verandert tijdens de duik: de Galileo registreert immers de opname van stikstof in de acht compartimenten en werkt de diepte van de PDIS continu bij.
  • Página 441: Pdis Tijdens Een Decompressieduik

    - U bent meer dan 0,5 meter onder de OPMERKING: PDIS gezakt. De teller verdwijnt en komt terug, beginnend bij 2 minuten, zodra u De Galileo geeft geen waarschuwing weer de diepte van de PDIS bereikt. als u een PDI-stop heeft gemist. - U bent tot meer dan 3 meter boven de PDIS opgestegen.
  • Página 442: Pdis Tijdens Duiken Met Mb-Levels

    PDIS tijdens duiken met MB-levels Als u een MB-level heeft ingesteld, werkt PDIS op dezelfde manier als hierboven beschreven. In het geval van een MB-level vinden de stops eerder en dieper plaats dan in het geval van L0. Het is dan ook mogelijk dat de PDIS later wordt weergegeven of dat er tijdens bepaalde duiken geen PDIS wordt getoond.
  • Página 446 Avant de plonger, assurez-vous d’avoir lu et compris l’intégralité du manuel de l’utilisateur Galileo ainsi que ce manuel au sujet de l’apnée. La plongée en apnée, et en particulier la combinaison de la plongée en apnée et de la plongée en scaphandre autonome, peuvent présenter des risques peu connus. Toute personne qui entreprend de plonger en retenant sa respiration est en danger de rendez-vous syncopal (SWB, shallow -water blackout), une perte de conscience soudaine provoquée par une privation d’oxygène.
  • Página 447 Ce manuel décrit le mode plongée en apnée pour les ordinateurs Galileo. Il s’applique de la même façon aux modèles Sol, Luna et Terra – cependant, pour les modèles Luna et Terra, la fréquence cardiaque* n’est affi chée que si l’option cardio-fréquencemètre a été...
  • Página 448: Modifi Cations De L'affi Chage En Surface Et Des Menus

    Modifi cations de l’affi chage en surface et des menus Après avoir installé l’option plongée en apnée, vous remarquerez des modifi cations votre Galileo. modifi cations s’appliquent façon identique modèles Sol, Luna et Terra : - Dans le menu RÉGLAGES PLONGÉE, le menu PROFONDIMÈTRE est maintenant remplacé...
  • Página 449: Fonctions Du Mode Plongée En Apnée

    Affi chage lors d’une plongée en apnée En mode plongée en apnée, Galileo affi che les informations dans l’un des deux formats possibles, si vous êtes plus ou moins profond que 0,8 mètre. A une profondeur supérieure à 0,8 mètre, les informations suivantes sont affi...
  • Página 450: Fréquence D'échantillonnage

    A une profondeur de moins de 0,8 m, Réglages Galileo affi che les éléments suivants : Galileo vous permet de régler plusieurs - profondeur maximale de la plongée alarmes et avertissements relatifs à la précédente (MAX) plongée en apnée. Il vous permet aussi - durée de la plongée précédente en de régler la densité...
  • Página 451: Avertissement D'incrémentation De Profondeur

    jusqu’à ce que le plongeur remonte à une 2.4.4. Avertissement d’intervalle profondeur d’au moins 0,5 m plus haut que en surface la profondeur fi xée. 2.4.2. Avertissement d’incrémentation de profondeur De façon analogue à l’avertissement d’intervalle de temps de plongée, cet avertissement vous permet de suivre le temps passé...
  • Página 452: Alarme De Vitesse De Remontée

    chute en dessous du niveau fi xé pour le conséquent, la profondeur affi chée par un déclenchement de l’alarme, une séquence ordinateur de plongée est obtenue par la sonore continue se déclenche, et votre mesure de la pression absolue. pouls (HEART) est affi ché en couleurs inversées (blanc sur fond noir).
  • Página 453: Carnet

    Une séance peut comprendre plusieurs de plongée ainsi que le profi l de fréquence plongées, donc la première page affi che cardiaque*. la plongée la plus profonde, mais aussi la plus longue (en minutes et secondes). Elle fait l’addition de la durée totale de la séance (en minutes, y compris le temps passé...
  • Página 455 Heart rate monitor upgrade for...
  • Página 456 Important notice to individuals with pacemakers, defibrillators or other implanted electronic devices. Individuals who have a pacemaker use the UWATEC Galileo dive computer at their own risk. Before starting use, we recommend a maximal-exercise stress test under a doctor’s supervision. The test is to ensure the safety and reliability of the simultaneous use of the pacemaker and the Galileo dive computer.
  • Página 457: Surface Display

    Surface display - Check that the electrode areas are firmly against your skin and that the Polar logo After upgrading your Galileo to the Heart is in a central, upright position. Rate Monitor feature, the surface display - Ensure that the transmitter is not of the computer changes slightly: the heart displaced when donning a wet suit or rate replaces the date as shown in the...
  • Página 458: Workload

    for instance will consume battery power. If logbook or, better yet, download the dive to you suspect that the battery has run out, a PC using SmartTRAK, then observe the please contact an authorized Polar Service heart rate profile during the dive. For the Center for a replacement transmitter.
  • Página 459: Heart Rate Display During The Dive

    Heart rate display during If Galileo detects a sufficient increase in the dive workload, no-stop times can suddenly shorten and decompression stops can quickly During the dive, the heart rate is displayed grow. To alert you of such possibility, upon differently depending screen entering into an increased workload situation, configuration.
  • Página 460: Logbook

    Logbook During a dive in which the heart rate monitor is not turned off, Galileo adds a page to the logbook with the heart rate profile superposed to the dive profile. It also adds a line with the average heart rate during the dive on the same page as the active MB level, the altitude class and the battery level.
  • Página 461: Button Function Overview

    Button function overview LEFT BUTTON MIDDLE BUTTON RIGHT BUTTON Press Press and Press Press and Press Press and hold hold hold Set bookmark Access alternate field. Access alternate display. Activate Access and reset In sequence: In sequence (press): backlight compass stopwatch - (Max depth) - Dive profile (with ascent, display dotted)
  • Página 462 P/N 06.203.082 scubapro.com Rev. A 12/2008 44081208...
  • Página 463 Pulsmesser-Upgrade für...
  • Página 464 Wichtiger Hinweis für Träger von Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen implantierten elektronischen Geräten. Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, verwenden den Tauchcomputer UWATEC Galileo auf ihr eigenes Risiko. Wir empfehlen Ihnen, unter ärztlicher Aufsicht einen Belastungstest durchzuführen, bevor Sie Galileo verwenden. Der Test dient dazu, die Sicherheit und Zuverlässigkeit beim gleichzeitigen Gebrauch eines Herzschrittmachers und des Galileo Tauchcomputers zu gewährleisten.
  • Página 465: Oberflächendisplay

    Oberflächendisplay - Wenn Sie einen Trockentauchanzug verwenden, heben Sie den Sender von Nachdem Sie Ihren Galileo mit der Ihrer Brust ab und befeuchten Sie die Pulsmessfunktion aktualisiert haben, ist das zwei Kerben auf der Rückseite. Oberflächendisplay leicht verändert: Die - Vergewissern Sie sich, dass der Pulsfrequenz ersetzt die Datumsanzeige, Elektrodenbereich fest auf Ihrer Haut wie auf dem Bild unten zu sehen ist.
  • Página 466 Der codierte Sender Polar T31 ist mit einer Wenn Sie AL = PULS wählen, müssen Sie Batterie mit einer ungefähren Betriebsdauer den Algorithmus personalisieren, indem 2500 Stunden ausgestattet. Sie Ihre maximale Pulsfrequenz und den Sender wird durch Feuchtigkeit aktiviert. Basispuls während des Tauchens anpassen. Wenn er z.
  • Página 467: Arbeitsleistung

    Anmerkung: - galileo analysiert Ihr Pulsfrequenz- muster über die Zeit, um die Arbeitsleistung zu bestimmen und den Algorithmus anzupassen. Daher ist die momentane Pulsfrequenz (der auf dem Bildschirm angezeigte Wert) zur Bestimmung der Arbeitsleistung nicht aussagekräftig. - nahe an einem Dekompressions- Wenn AL auf PULS eingestellt ist oder stopp berücksichtigt galileo die DAS NIEDRIGERE, zeigt der Computer Auswirkungen der Arbeitsleistung HEART+ anstelle von bloß...
  • Página 468: Logbuch

    Logbuch LIGHT: Die Pulsfrequenz ist eine der Eingaben in der Sequenz MORE. Sie Während eines Tauchgangs, bei dem liegt nach der Position O % und vor der der Pulsmesser nicht ausgeschaltet ist, Temperatur. fügt Galileo dem Logbuch eine Seite mit dem Profil der Pulsfrequenz über dem Tauchprofil.
  • Página 469: Bedienknöpfe Übersicht

    Bedienknöpfe Übersicht LINKER KNOPF MITTLERER KNOPF RECHTER KNOPF Drücken Drücken und Drücken Drücken und Drücken Drücken und halten halten halten Markierung Zugriff auf Wechselfeld. Zugriff auf Wechseldisplay. Displaybe- Zugriff auf setzen und In Reihenfolge: In Reihenfolge (drücken): leuchtung Kompassdis- Stoppuhr - (Max. Tiefe) - Tauchprofil (mit Aufstieg, aktivieren play...
  • Página 470 P/N 06.203.082 D scubapro.com Rev. A 12/2008 44081208...
  • Página 471 Actualización del Cardiofrecuencímetro para...
  • Página 472 Aviso importante para personas con marcapasos, desfibriladores y otros dispositivos electrónicos implantados. Las personas que tengan un marcapasos implantado, utilizarán el Galileo de UWATEC bajo su propia responsabilidad. Antes de utilizarlo, le recomendamos que se someta a una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión médica. Esta prueba sirve para garantizar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del ordenador de buceo Galileo.
  • Página 473: Pantalla En Superficie

    Pantalla en superficie - Si utiliza un traje seco, separe el transmisor de su pecho y humedezca Después de actualizar su Galileo a la las dos zonas con ranuras del dorso. función Cardiofrecuencímetro, la pantalla - Compruebe que la superficie de los del ordenador cambia ligeramente en la electrodos esté...
  • Página 474: Esfuerzo

    El transmisor codificado Polar T31 tiene Si escoge WL = CARDIOFREC, debe una batería que dura aproximadamente personalizar la adaptación del algoritmo 2500 horas. El transmisor se activa por la introduciendo frecuencia cardiaca humedad. Si lo deja, por ejemplo, en una máxima y su frecuencia cardiaca base toalla mojada, la tensión de la batería se durante la inmersión.
  • Página 475: Monitor De Frecuencia Cardiaca Durante La Inmersión

    Cerca una parada descompresión, Galileo no tiene en cuenta los efectos del esfuerzo y utiliza siempre la perfusión más baja posible para cada compartimento. Puede visualizar la información de la frecuencia cardiaca de una inmersión directamente en el diario de inmersiones de Galileo o en su ordenador personal, tras descargar la inmersión a través de Si configura WL como CARDIOFREC o SmartTRAK: la frecuencia cardiaca se EL MÁS ALTO, la pantalla del ordenador...
  • Página 476: Diario De Inmersiones

    Diario de inmersiones LIGHT: la frecuencia cardiaca es una de las informaciones en la secuencia MORE. Durante una inmersión en la cual el Se muestra después del % de O y antes cardiofrecuencímetro no está apagado, de la temperatura. Galileo agrega una página al diario de inmersiones con el perfil de la frecuencia cardiaca sobre el perfil de inmersión.
  • Página 477: Funciones De Los Botones

    Funciones de los botones BOTÓN IZQUIERDO BOTÓN CENTRAL BOTÓN DERECHO Pulsar Mantener Pulsar Mantener Pulsar Mantener pulsado pulsado pulsado Crear Acceso al campo Acceso a la pantalla Activación Acceso a la marcador alternativo. alternativa. de la luz pantalla de la y poner En secuencia: En secuencia (pulsando): brújula cronómetro...
  • Página 478 P/N 06.203.082 ES scubapro.com Rev. A 12/2008 44081208...
  • Página 479 Mise à jour de la fonction cardio-fréquencemètre de...
  • Página 480 Remarque importante pour les personnes portant des stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs ou autres appareils électroniques implantés. Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque utilisent le Galileo UWATEC à leurs propres risques. Avant de commencer l’utilisation, nous recommandons un test à l’effort maximal sous surveillance d’un médecin. Ce test est destiné à garantir la sécurité...
  • Página 481: Affichage En Surface

    Affichage en surface - Lorsque vous utilisez une combinaison étanche, soulevez l’émetteur de votre Après avoir mis à jour votre Galileo Terra poitrine et humidifiez les deux zones avec la fonction cardio-fréquencemètre, cannelées à l’arrière. l’affichage de l’ordinateur en surface - Vérifiez que les zones ayant des change légèrement : le pouls remplace la électrodes sont placées fermement date, comme cela est indiqué...
  • Página 482: Effort

    L’émetteur codé Polar T31 possède une pouls maximal, une bonne approximation pile dont la durée de vie est d’environ est donnée en soustrayant votre âge (en an- 2500 heures. L’émetteur est activé par nées) à 220. Par exemple, une personne de le contact de l’humidité, par conséquent 35 ans aura un pouls maximal de 185 batte- le laisser sur une serviette humide, par...
  • Página 483: Affichage Du Pouls Lors De La Plongée

    l’ordinateur affichera HEART- au lieu de Pour plus d’informations concernant la seulement HEART. Si WL est positionné sur technologie des cardio-fréquencemètres, RESPIRATION ou OFF et que le moniteur veuillez consulter www.scubapro.com et www.polar.fi. de pouls est désactivé (OFF), l’ordinateur affichera HEART OFF. Affichage du pouls lors Si WL est positionné...
  • Página 484: Carnet

    PROFONDIMÈTRE : le pouls est affiché de façon permanente à la place de l’heure de la journée. L’heure de la journée n’est plus visible. Carnet Lors d’une plongée durant laquelle le cardio-fréquencemètre n’est pas éteint, Galileo ajoute une page au carnet avec le profil du pouls qui est superposé...
  • Página 485: Vue D'ensemble Des Fonctions Des Boutons

    Vue d’ensemble des fonctions des boutons BOUTON GAUCHE BOUTON DU MILIEU BOUTON DROIT Appuyer Appuyer sur Appuyer Appuyer sur Appuyer Appuyer sur et maintenir et maintenir et maintenir Création Accès champ alternatif. Accès affichage alternatif. Activation de Affichage de signet En séquence : En séquence (appuyer) : l’éclairage de l’accès et remise...
  • Página 486 P/N 06.203.082 F scubapro.com Rev. A 12/2008 44081208...
  • Página 487 Aggiornamento con cardiofrequenzimetro per...
  • Página 488 Avviso importante per i portatori di pacemaker, defibrillatori o altri dispositivi elettronici impiantabili: i portatori di pacemaker utilizzano Galileo UWATEC a proprio rischio e pericolo. Prima dell’uso, si consiglia di sottoporsi a un test di stress massimale con la supervisione di un medico allo scopo di accertare affidabilità...
  • Página 489: Display In Superficie

    Display in superficie - Se si indossa una muta stagna, sollevare il trasmettitore dal petto e L’aggiornamento di Galileo con la funzione inumidire le due aree scanalate sul lato Cardiofrequenzimetro introduce una piccola posteriore. variazione del display del computer in - Verificare che le aree degli elettrodi superficie: il valore della frequenza cardiaca aderiscano perfettamente alla pelle e sostituisce la data, come illustrato nella...
  • Página 490: Carico Di Lavoro

    Il trasmettitore codificato T31 Polar è invece sceglie l’impostazione dotato di una batteria con durata di circa WL = CARDIOFREQ., è necessario 2500 ore. Il trasmettitore viene attivato personalizzare l’algoritmo di adattamento dall’umidità, quindi lasciandolo ad esempio immettendo la propria frequenza cardiaca su un asciugamano bagnato si continua massima e di base in immersione.
  • Página 491: Visualizzazione Della Frequenza Cardiaca Durante L'immersione

    - in prossimità di una sosta di decompressione Galileo non considera l’effetto del carico di lavoro e utilizza sempre la perfusione più lenta possibile per ciascun compartimento. I dati relativi alla frequenza cardiaca di un’immersione possono essere visualizzati direttamente nel logbook di Galileo oppure Se WL è impostato su CARDIOFREQ. o su un PC una volta scaricato il profilo IL PIÙ ALTO, il display visualizza la dicitura dell’immersione tramite SmartTRAK.
  • Página 492: Logbook

    Logbook Durante immersioni cardiofrequenzimetro attivato, Galileo aggiunge una pagina al logbook con il profilo della frequenza cardiaca sovrapposto al profilo dell’immersione. Formato FULL: la frequenza cardiaca è visualizzata costantemente al posto della temperatura. La temperatura sale di una posizione e viene visualizzata insieme all’indicazione della velocità...
  • Página 493: Panoramica Delle Funzioni Dei Pulsanti

    Panoramica delle funzioni dei pulsanti PULSANTE SINISTRO PULSANTE CENTRALE PULSANTE DESTRO Tenere Premere Tenere Premere Tenere Premere premuto premuto premuto Impostazione Accesso a campo Accesso a schermata Attivazione Accesso a segnalibro e alternativo. alternativa. retroillumi- schermata azzeramento In sequenza: In sequenza (premere): nazione bussola cronometro - (Profondità...
  • Página 494 P/N 06.203.082 I scubapro.com Rev. A 12/2008 44081208...
  • Página 495 Upgrade hartslagmeter voor...
  • Página 496 Belangrijke mededeling voor mensen met een pacemaker, defibrillator of andere geïmplanteerde elektronische apparatuur. Als u een pacemaker heeft, is het gebruik van de UWATEC Galileo duikcomputer geheel voor eigen risico. Voordat u de computer in gebruik neemt, raden wij u aan een maximale inspanningstest te doen onder toezicht van een arts. De test is bedoeld om veiligheid en betrouwbaarheid zeker te stellen als de pacemaker en de Galileo duikcomputer gelijktijdig worden gebruikt.
  • Página 497: Oppervlaktedisplay

    Oppervlaktedisplay - Als u een droogpak gebruikt, houdt u de zender van uw lichaam en maakt u de Als u de Galileo heeft geüpgraded met twee gegroefde elektrodeoppervlakken de hartslagmeter, verandert er iets in het aan de achterzijde vochtig. oppervlaktedisplay van de computer: de - Zorg dat de elektroden goed tegen uw hartslag wordt vermeld in plaats van de huid aanzitten en dat het Polar-logo...
  • Página 498 De Polar T31 gecodeerde zender heeft een uw leeftijd (in jaren) af te trekken van 220. batterij die ongeveer 2500 uur meegaat. Iemand die 35 jaar oud is, heeft dan een De zender wordt geactiveerd door vocht. maximale hartslag van 185 per minuut. Om Als u de zender bijvoorbeeld op een uw hartslag tijdens het duiken te bepalen natte handdoek laat liggen, kost u dat...
  • Página 499: Inspanning

    Als WL is ingesteld op HARTSLAG of evenals alle andere informatie over de duik ALTIJD HOOGSTE, ziet u op het display om de 4 seconden opgeslagen. van de computer HARTSLAG+ in plaats Meer informatie over hartslagtechnologie van alleen HARTSLAG. Als WL is ingesteld vindt u op op ALTIJD LAAGSTE, ziet u op het display www.scubapro.com...
  • Página 500: Logboek

    DIEPTEMETER: hartslag wordt permanent weergegeven in plaats van het tijdstip. Het tijdstip is niet langer zichtbaar. Logboek Als tijdens een duik de hartslagmeter staat ingeschakeld, voegt de Galileo aan het logboek een pagina toe waarop het hartslagprofiel boven het duikprofiel wordt weergegeven.
  • Página 501: Overzicht Knopfuncties

    Overzicht knopfuncties LINKERKNOP MIDDELSTE KNOP RECHTERKNOP Ingedrukt Indrukken Ingedrukt Indrukken Ingedrukt Indrukken houden houden houden Bladwijzer Ander veld openen. Ander display openen. Display- Kompasdisplay instellen en Volgorde: Volgorde (drukken): verlichting openen stopwatch op - (Maximale diepte) - Duikprofiel (met inschakelen nul zetten opstijging, stippellijn) - Hartslag* - Verzadiging...
  • Página 502 P/N 06.203.082 NL scubapro.com Rev. A 12/2008 44081208...

Tabla de contenido