Metabo Ho 0882 Manual Original página 50

Ocultar thumbs Ver también para Ho 0882:
?
50
D: Abdeckklappe herunterdrücken.
E: Druckleiste (4) (mit Hobelmesser) herausschieben.
Druckleiste erwärmen, z. B. mit Heißluftföhn (um
Schrau bensicherung Loctite zu lösen).
Alle Einzelteile vor dem Wiedereinbau reinigen.
D: Press down cover flap
E: Push out clamping bar (4) (with cutter blades). Heat
up, e.g. with hot-air dryer, to loosen Loctite liquid
screw retention. Clean all parts before reinstalling.
D: Rabattre la trappe de protection. E: Extraire la barrette de
pression (4) (avec la lame du rabot) en la faisant glisser vers
l'extérieur. Réchauffer la barrette de pression, par ex. avec un
sèche-cheveux (pour desserrer la protection Loctite des
vis). Avant de les réassembler, nettoyer toutes les pièces.
D: Afdekklep naar beneden drukken.
E: Druklijst (4) (met beitel) eruit schuiven.
Druklijst verwarmen, b.v. met een föhn (om de schroef-
beveiliging Loctite los te maken). Alle afzonderlijke
D
onderdelen reinigen voordat ze weer gemonteerd worden.
D: Premere verso il basso il coperchietto.
E: Spingere fuori il listello di pressione (4) (con la lama).
Riscaldare il listello di pressione, per es. con un fon (per
sciogliere il loctite usato per bloccare le viti).
Pulire tutti i singoli pezzi prima di rimontarli.
D: Empujar la trampilla protectora hacia abajo. E: Empujar y retirar
el listón de apriete (4) (con cuchilla cepilladora). Calentar el listón
de apriete, p.ej. con el chorro de aire caliente de un secador del
pelo (para que la fijación Loctite se suelte del tornillo). Limpiar todos
los componentes antes de volver a montar.
D: Carregar a guarda do cilindro para baixo. E: Retirar a
4
régua de pressão (4) (com a lâmina), deslizando-a para
fora. Aquecer a régua de pressão, p. ex., com um secador
(para soltar a imobilização de parafusos Loctite). Limpar
todas as peças soltas antes de as montar de novo.
D: Tryck ned skyddsklaffen.
E: Skjut ut trycklisten (4) (med hyvelstål). Värm upp
trycklisten, t ex med en varmluftstork (för att lossa
skruvsäkringen loctite).
Rengör alla detaljer innan de monteras igen.
E
D: Paina peiteluukku alas.
E: Työnnä puristuslista (4) (ja höylän terä).
Lämmitä puristuslista, esim. kuumailmakuivaimella
(irrottaakseen ruuvivarmistuksen Loctite). Puhdista
kaikki osat ennen kuin asennat ne uudestaan.
D: Dekklaffen trykkes ned.
E: Trykklist (4) (med høvelkniv) trykkes ut.
Trykklist varmes, f.eks med varmluftapparat)
(for å løsne skruesikringen Loctite).
Alle enkeltdeler rengjøres før gjenmontering.
D: Tryk afskærmningsklappen ned.
E: Tryk tryklisten (4) ud (med høvlejernet). Tryklisten
opvarmes, f.eks. med varmluftshårtørrer (for at løsne
skruesikringen Loctite).
Rens alle komponenter før genindbygningen.
D: Docisnąć w dół pokrywkę. E: Wypchnąć listwę dociskową (4) (wraz
z nożem strugarki). Podgrzać listwę dociskową, np. przy pomocy
pistoletu nadmuchowego gorącego powietrza (w celu zmiękcze-
nia środka Loctite zapobiegającego wykręcaniu się śrub). Oczyścić
wszystkiepojedyncze częściprzed ponownym montażem.
D: Κατεβάστε με πάτημα το κλαπέτο κάλυψης. E: Βγάλτε
σπρώχνοντας με ένα ξύλο τον πήχη πίεσης (4) ( με το μαχαίρι
πλάνης). Ζεστάνετε τον πήχη πίεσης, π.χ. με ένα σεσουάρ (για να
μαλακώσει η ασφάλεια βιδών Loctite). Πριν απ την
επανατοποθέτηση καθαρίστε λα τα επιμέρους τμήματα.
D: Nyomja le a csapófedelet.
E: A (4) nyomólécet (a gyalukéssel) tolja ki. Melegítse fel
a nyomólécet, pl. egy hőlégfúvóval
(a Loctite-csavarbiztosítás oldásához). Újbóli
beszerelés előtt az összes alkatrészt tisztítsa meg.
loading