Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:
– die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Maschine nicht auf sich, oder in der Nä he
befindliche Personen oder auf abgelagerten Staub richten,
– eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger einsetzen,
Reduce dust exposure with the following measures:
– Do not direct the escaping particles and the exhaust air stream at yourself or nearby persons or on
dust deposits.
– Use an extraction unit and/or air purifiers
Ré duisez la pollution due aux poussiè res en :
– é vitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'é chappement de la machine vers vous ou vers des
personnes se trouvant à proximité ou vers des dé pô ts de poussiè re,
– utilisant un systè me d'aspiration et/ou un purificateur d'air,
Verminder de stofbelasting door:
– De vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren luchtstroom van de machine niet op de gebruiker zelf of
in de buurt aanwezige personen of op neergeslagen stof te richten,
– een afzuiginstallatie en/of een luchtfilter te plaatsen,
Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:
– non indirizzare le particelle in uscita e la corrente di scarico aria della macchina su di sé o sulle
persone che si trovano nelle vicinanze, né sulla polvere depositata,
– utilizzare un impianto di aspirazione e/o un depuratore aria,
Reduzca la exposición al polvo:
– evitando dirigir las partí culas liberadas y la corriente de la máquina hacia usted, hacia las personas
próximas a usted o hacia el polvo acumulado,
– incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire,
Reduza as sobrecargas de pó:
– direccionando as partí culas expelidas e o fluxo de descarga da máquina para longe de si, das
pessoas que se encontram nas proximidades ou do pó acumulado,
– montando um dispositivo de aspiraç ã o e/ou um purificador de ar,
Minska dammbelastningen genom att vidta fö ljande å tgä rder:
-
– Rikta inte partiklarna frå n maskinen eller maskinens frå nluftsflö de mot dig sjä lv, mot personer i
nä rheten eller mot avlagrat damm.
– Anvä nd en utsugsanordning och/eller en luftrenare.
Vähennä pölyn muodostumista seuraavasti:
– Älä suuntaa vapautuvia hiukkasia ja koneen poistoilmaa itseäsi, lähellä oleskelevia henkilöitä tai
kerättyä pölyä päin.
– Käytä imuria ja/tai ilmanpuhdistinta.
Minimer stø vbelastningen ved å :
– unngå å rette partikkelstrø mmen / utblå singsluften fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot
nedfelt stø v.
– bruke et avsug og/eller en luftrenser
Stø vbelastningen kan reduceres på fø lgende må de:
– Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens udluftningsstrø m mod dig selv eller personer, der
befinder sig i næ rheden, eller på aflejret stø v,
– anvend et udsugningsanlæ g og/eller en luftrenser,
W celu zminimalizowania zagrożenia ze strony pyłu należy:
– nie kierować uwalnianych cząsteczek i strumienia powietrza wylotowego z urządzenia w stronę
samego siebie ani innych osób znajdujących się w pobliżu czy też na osiadły pył,
– używać systemów odpylania i/lub oczyszczaczy powietrza,
Μειώστε την επιβάρυνση από τη σκόνη με τους εξής τρόπους:
– στρέφοντας τα εξερχόμενα σωματίδια και τη σκόνη απαερίων του εργαλείου όχι πάνω σας ή προς
άτομα που βρίσκονται κοντά σας ή πάνω σε συσσωρευμένη σκόνη,
– χρησιμοποιώντας μία εγκατάσταση αναρρόφησης και/ή μία συσκευή καθαρισμού του αέρα,
Csö kkentse a porleterhelé st a kö vetkezők szerint:
– ne irányí tsa magára, a kö zelben tartózkodó szemé lyekre vgay a lerakódott porra a kiáramló
ré szecské ket é s a gé pből kiáramló levegőt ,
– használjon elszí vó berendezé st é s/vagy lé gtisztí tó berendezé st,
25