SHIVER
• Lever complètement le porte-fourreau.
• Dans un verre mesureur gradué préparer la
quantité d'huile qui doit être versée dans le
fourreau (voir Tableau 2 - Huile et quantité).
• Verser à l'intérieur du porte-fourreau (30)
environ
1/3
de
l'huile
nécessaire,
effectuer quelques pompages pour éliminer
l'air à l'intérieur.
• Procéder en versant la quantité nécessaire.
• Abaisser le porte-fourreau sur le plongeur
jusqu'à ce que le cache-poussière s'appuie
sur le support de roue.
• Attendre quelques minutes et vérifier le
volume d'air (voir Tableau 2 - Huile et
quantité). Au besoin, rétablir le niveau.
NOTE
Un volume d'air inférieur ou supérieur ou un type
d'huile différent de ceux conseillés peuvent
modifier le comportement de la fourche.
• Lever le porte-fourreau sur le plongeur.
• Introduire la tige de réglage (10).
• Introduire le ressort (24) et le petit tube de pré-
charge (23).
• Serrer à fond le bouchon de fermeture (19).
FR
• Das Gleitrohr vollständig hochschieben.
• In
einem
Messbecher
bereitstellen, die in den Holm eingefüllt
werden soll (siehe Tabelle 2 - Öl und
Füllmengen).
puis
• Etwa 1/3 des benötigten Öls in das Gleitrohr
(30) einfüllen, dann einige Pumpbewegungen
ausführen, um die Luft auszutreiben.
• Die restliche Ölmenge einfüllen.
• Das Gleitrohr vom Tauchrohr nach unten
ziehen,
bis
der
Radaufnahmefuß anstößt.
• Einige Minuten warten, dann das Luftvolumen
kontrollieren (siehe Tabelle 2 - Öl und
Füllmengen)
und
nachfüllen.
WICHTIG
Ein geringeres oder höheres Luftvolumen oder
ein anderes als das vorgeschriebene Öl können
das Verhalten der Gabel in jeder Phase ändern.
• Das
Gleitrohr
hochschieben.
• Den Einstellungsstab (10) einsetzen.
• Die Feder (24) und den Vorspannring (23)
einsetzen.
• Den Verschluss (19) ganz zuschrauben.
DE
• Alce completamente la botella.
die
Ölmenge
• Prepare en un recipiente graduado la
• Introduzca en el interior de la botella (30)
• Proceda hasta versar la cantidad necesaria.
• Baje la botella en la barra de horquilla hasta
Staubabstreifer
am
• Espere unos minutos y compruebe el
gegebenenfalls
Öl
Un volumen de aire inferior o superior, o un tipo
de aceite diferente del indicado pueden
modificar el comportamiento de la horquilla en
cada una de sus fases.
über
das
Tauchrohr
• Alce la botella en la barra de horquilla.
• Inserte el vástago de regulación (10).
• Introduzca el muelle (24) y el tubo de
• Apriete hasta el fondo el tapón de cierre (19).
cantidad de aceite que debe versar en la
barra de horquilla (véase Tabla 2 - Aceite y
cantidad).
aprox. 1/3 del aceite necesario y efectúe
varios bombeos para eliminar el aire.
el tope del guardapolvo en el pie portarueda.
volumen del aire (véase Tabla 2 - Aceite y
cantidad) y eventualmente rellene hasta el
nivel.
NOTA
precarga (23).
79
ES