Craftsman 27742 Manual De Instrucciones página 41

Ocultar thumbs Ver también para 27742:
• Placer l e tracteur surunesurface p lane afinqu'ilne
puisse p asfouler d arts aucune direction. Lefrein desta-
tionnement
dolt 6 tre desserre pour e ffectuer les operations
suivantes.
• Debrayer la transmission
enpla£ant la commande de
roue libre sursaposition d emarche e nroue libre (Se
referer &lasection " TRANSPORT"
decelivret).
• Demarrer lemoteur etmettre l acommande desgazen
position deralenti.S'assurer
que lefrein destationnement
n'est p asserre.
• Deplacer &fond lelevier decommande
d'avancement
en
position demarche avant etlemaintenir ainsi p endant 5
secondes.
Deplacer ensuite & fond lelevier enposition de
marche arriere e tlemaintenir ainsi pendant 5secondes.
Repeter cesoperations 3foisdesuite.
• Deplacer lelevier decommande d'avancement
enposi-
tiondepoint m ort ( N).
• Arr6ter lemoteur dutracteur enamenant lacledecontact
sursaposition d'arr6t (OFF).
• Embrayer &nouveau latransmission
enrepla_ant lacom-
mande d eroue libre dans saposition " embrayee"
(Voir
section " TRANSPORT
decemanuel).
• Redemarrer
lemoteur etplacer lacommande desgaz
enposition d eralenti.
• Fake a vancer letracteur de1&2metres enmarche avant,
puis delam6me d istance enmarche ariere. Repeter cette
operation 3 fois desuite.
• Letracteur estmaintenant pr6t p our u ne utilisation nor-
male.
PURGAR
LA TRANSMISION
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primera vez. Este proceso removera cualquier
aire adentro de la transmisi6n que se halla formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA
PARA SERVICIO O REEMPLAZO,
DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcci6n. El freno
de estacienamiento
debe estar desenganchado
para el
procedimiento
siguiente.
Desenganche
la transmisi6n
poniendo
el control de
rueda libre en la posici6n de rueda libre (Vea "PARA EL
TRANSPORTE"
en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posicion de lento. Asegurese que el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y sujetela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici6n total de marcha atra.s y
sujetela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado "OFF".
Enganche la transmision poniendo el control de rueda
libre en la posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha atra.s cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operacion nor-
mal.
(_
SPURGO
DELLATRASMISSlONE
Per assicurare il buon funzionamento
prestazionale del trat-
tore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. Ci6 consentir&
di eliminare le bollicine d'aria che possono essersi formate
nella trasmissione durante il trasporto.
ATTENZlONE: SE LATRASMISSIONE
E'STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI
O PER LA SOSTITUZIONE,
RICOR-
DARSI DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZION E
PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZIONE IL TRATTORE.
Parcheggiare
il trattore su una superficie piana in mode
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento
deve essere disinnestata
al fine di eseguire I'operazione seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando il comando di ruota
libera.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore
sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazi-
onamento non sia tirato.
Mettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromarcia al massimo e tenervela per cinque
(5) secondi. Ripetere I'operazione tre (3) volte.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di awiamento
sulla posizione "OFF".
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore
sulla
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
fade indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
II trattore e pronto per il normale funzionamento.
(_
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ontluchten voordat de trekker veer het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD
OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke endergrond zodat
hij in geen enkele richting kan wegrollen.Veer de volgende
handeling meet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie
uit door de freewheel-hendel
in
de freewheel-stand
te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel
naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
zijn.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendel zo
ver mogelijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel
naar de stand
"OFF" [UIT] te draaien.
Schakel de transmissie
in door de freewheel-hendel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel
naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
41
loading