Emerson AVENTICS EtherCAT Descripción De Sistema

Emerson AVENTICS EtherCAT Descripción De Sistema

Acoplador de bus aes/controladores de válvula av
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Systembeschreibung | System description | Description du système
Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
R412018142-BAL-001-AG
2020-07, Replaces: 2016-08
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ EtherCAT
Buskoppler AES/Ventiltreiber AV
Bus Coupler AES/Valve Driver AV
Coupleur de bus AES/Pilote de distributeurs AV
Accoppiatore bus AES/driver valvole AV
Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV
Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson AVENTICS EtherCAT

  • Página 1 Systembeschreibung | System description | Description du système Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning R412018142-BAL-001-AG 2020-07, Replaces: 2016-08 DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ EtherCAT Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de bus AES/Pilote de distributeurs AV Accoppiatore bus AES/driver valvole AV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Fältbussnod AES/Ventildrivenhet AV...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ..........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ................................Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Bezeichnungen ..........................................Abkürzungen ............................................ Sicherheitshinweise ............................................. Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................
  • Página 3 11 LED-Diagnose am Buskoppler ........................................14 12 Umbau des Ventilsystems..........................................14 12.1 Ventilsystem ............................................. 12.2 Ventilbereich ............................................ 12.2.1 Grundplatten ........................................12.2.2 Adapterplatte........................................12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte.................................... 12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte ....................................12.2.5 Ventiltreiberplatinen......................................12.2.6 Druckregelventile....................................... 12.2.7 Überbrückungsplatinen...................................... 12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine ................................... 12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen ..........................12.3 Identifikation der Module........................................
  • Página 4: Zu Dieser Dokumentation

    1 Zu dieser Dokumentation ACHTUNG Möglichkeit von Sachbeschädigungen oder Funktionsstörungen. 1.1 Gültigkeit der Dokumentation Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Sachbeschädigungen oder Funktions- Diese Dokumentation gilt für die Buskoppler der Serie AES für EtherCAT mit den störungen zur Folge haben, jedoch keine Personenschäden. Materialnummern R412018225 und R412088225.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    nete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung fachspezifischen Regeln einhalten. Der Buskoppler der Serie AES und die Ventiltreiber der Serie AV sind Elektronik- komponenten und wurden für den Einsatz in der Industrie für den Bereich Auto- 2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise matisierungstechnik entwickelt.
  • Página 6: Pflichten Des Betreibers

    4 Zu diesem Produkt 2.7 Pflichten des Betreibers Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet 4.1 Buskoppler werden soll, sind Sie dafür verantwortlich, • dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist, Der Buskoppler der Serie AES für EtherCAT stellt die Kommunikation zwischen der übergeordneten Steuerung und den angeschlossenen Ventilen und E/A-Mo- •...
  • Página 7 ACHTUNG Falsche Verkabelung! Eine falsche oder fehlerhafte Verkabelung führt zu Fehlfunktionen und zur Be- schädigung des Netzwerks. 1. Halten Sie die EtherCAT-Spezifikationen ein. 2. Verwenden Sie nur Kabel, die den Spezifikationen des Feldbusses sowie den Anforderungen bzgl. Geschwindigkeit und Länge der Verbindung entspre- chen.
  • Página 8: Sps-Konfiguration Des Ventilsystems Av

    Anschluss Funktionserde 4.1.3 Adressschalter Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (8) am Buskoppler über eine niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Leitungsquerschnitt muss der Anwendung entsprechend ausgelegt sein. 4.1.2 LED Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. Abb. 2: Lage der Adressschalter S1 und S2 Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben.
  • Página 9: Sps-Konfigurationsschlüssel Bereitlegen

    ACHTUNG Konfigurationsfehler! Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamt- system führen und dieses beschädigen. 1. Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden (siehe „Qualifikation des Personals“)). 2. Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkun- gen, die sich aus dem Gesamtsystem ergeben.
  • Página 10: Konfigurationsliste Erstellen

    M1-Slots unterteilen das Ventilmodul M1 weiter. Die Nummerierung der M1- Slots beginnt rechts neben dem Buskoppler (AES-D-BC-ECAT). Überbrückungs- platinen bleiben unberücksichtigt. Druckregelventile belegen einen M1-Slot (sie- he M1-Slot 5 in Abb. 7). Einspeiseplatinen und UA-OFF-Platinen belegen einen M1-Slot (siehe M1-Slot 7 in Abb. 7). 1 Gewählter Buskoppler 2 Reiter „Slots“...
  • Página 11: Konfiguration Zur Steuerung Übertragen

    Ventilplatz 1 Ventilplatz 2 Bedeutung Ventilplatz 3 Ventilplatz 4 Ventileinheit falsch konfiguriert 2-fach-Grundplatte 3-fach-Grundplatte internes Diagnosebit 2-fach-Ventiltreiberplatine 3-fach-Ventiltreiberplatine zu viele Eingangsdaten 4-fach-Ventiltreiberplatine zu viele Ausgangsdaten Diagnosebit Ventil-Modul-Seite Für die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs (siehe Spannungsversorgung der Backplane < 5 V „Ventilbereich“).
  • Página 12: Aufbau Der Daten Der Pneumatischen Einspeiseplatte Mit Ua-Off-Überwachungsplatine

    Reihenfolge von links nach rechts zyklisch an die Steuerung. Gleichzeitig wird das ACHTUNG Bit 24 „Diagnosebit Ventilmodul-Seite“ gesetzt. Zusätzlich können die Sammel- diagnosebits, auch weiterer Einspeisemodule, im azyklischen CoE-Objekt 0x9000 Defekte oder falsch sitzende Dichtung! ausgewertet werden. Wasser kann in das Gerät dringen. Die Schutzart IP65 ist nicht mehr gewähr- leistet.
  • Página 13: Ventilsystem Mit Ethercat In Betrieb Nehmen

    • Schalter S1: Am Schalter S1 wird die höherwertige Stelle der Hex-Zahl der GEFAHR Adresse eingestellt. Der Schalter S1 ist im Hexadezimalsystem von 0 bis F be- schriftet. Explosionsgefahr durch beschädigte Gehäuse! • Schalter S2: Am Schalter S2 wird niederwertige Stelle der Hex-Zahl der Adres- In explosionsgefährdeten Bereichen können beschädigte Gehäuse zur Explosi- se eingestellt.
  • Página 14: Led-Diagnose Am Buskoppler

    11 LED-Diagnose am Buskoppler 12 Umbau des Ventilsystems Der Buskoppler überwacht die Spannungsversorgungen für die Elektronik und die GEFAHR Aktoransteuerung. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein Fehlersignal erzeugt und an die Steuerung gemeldet. Zusätzlich Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmo- zeigen die Diagnose-LEDs den Zustand an.
  • Página 15: Pneumatische Einspeiseplatte

     24 DC - 10%      Abb. 13: Elektrische Einspeiseplatte  Das Anzugsmoment der Erdungsschraube M4x0,7 (SW7) beträgt 1,25 Nm +0,25. Pinbelegung des M12-Steckers Der Anschluss für die Aktorspannung ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-co- diert. Entnehmen Sie die Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeise- platte der Tabelle 14.
  • Página 16     Abb. 16: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und Einzeldruckregelung (rechts) AV-EP-Grundplatte zur Druckzonen- AV-EP-Grundplatte zur Einzeldruckre- regelung gelung Integrierte AV-EP-Leiterplatte Ventilplatz für Druckregelventil Druckregelventile zur Druckzonenregelung und zur Einzeldruckrege-     lung unterscheiden sich von der elektronischen Ansteuerung nicht. Aus diesem Grund wird auf die Unterschiede der beiden AV-EP-Druck- Abb. 14: Verblockung von Grundplatten und Ventiltreiberplatinen regelventile hier nicht weiter eingegangen.
  • Página 17: Identifikation Der Module

    Im Gegensatz zur Überbrückungsplatine muss die UA-OFF-Überwachungsplatine 12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers bei der Konfiguration der Steuerung berücksichtigt werden. 12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen 4-fach-Ventiltreiberplatinen werden immer mit zwei 2-fach-Grundplatten kombi- niert. In Tabelle 15 ist dargestellt, wie die Grundplatten, pneumatische Einspeiseplat- ten, elektrische Einspeiseplatten und Adapterplatten mit verschiedenen Ventil- treiber-, Überbrückungs- und Einspeiseplatinen kombiniert werden können.
  • Página 18: Sps-Konfigurationsschlüssel Des Ventilbereichs

    • Funktion 12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel • Steckertyp Tab. 17: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich 12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs Abkürzung Bedeutung Anzahl der Kanäle oder Anzahl der Stecker, die Ziffer wird dem Ele- ment immer vorangestellt digitaler Eingangskanal (digital input) digitaler Ausgangskanal (digital output) analoger Eingangskanal (analog input) analoger Ausgangskanal (analog output) Der SPS-Konfigurationsschlüssel für den Ventilbereich (59) ist auf der rechten...
  • Página 19: Nicht Zulässige Konfigurationen

    An allen mit einem Pfeil gekennzeichneten Punkten können Sie das Ventilsystem Wenn Sie das Ventilsystem als Stand-alone-System betreiben wollen, erweitern: benötigen Sie eine spezielle rechte Endplatte (siehe „Zubehör“). • nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A) • nach einer Ventiltreiberplatine (B) 12.5.1 Sektionen •...
  • Página 20: Umbau Des E/A-Bereichs

    Wenn Sie alle Fragen mit „Ja“ beantwortet haben, können Sie mit der Dokumen- 4. Versuchen Sie zu klären, ob das Produkt vor Auftreten des Fehlers die gefor- tation und Konfiguration des Ventilsystems fortfahren. derte Funktion in der Gesamtanlage erbracht hat. 5.
  • Página 21: Technische Daten

    Störung mögliche Ursache Abhilfe Allgemeine Daten LED UA blinkt rot Die Aktorspannung ist kleiner Schockfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-27: als die untere Toleranzgrenze • 30 g bei 18 ms Dauer, (21,6 V DC) und größer als • 3 Schocks je Richtung UA-OFF Schutzart nach EN60529/IEC60529 IP65 bei montierten Anschlüssen LED UA leuchtet rot Die Aktorspannung ist kleiner...
  • Página 22 Contents About This Documentation.......................................... 24 Documentation validity ........................................Required and supplementary documentation ................................... Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Designations............................................. Abbreviations............................................ Notes on Safety ............................................24 About this chapter ..........................................Intended use ............................................. 2.2.1 Use in explosive atmospheres..................................... Improper use ............................................
  • Página 23 11 LED Diagnosis on the Bus Coupler........................................ 33 12 Conversion of the Valve System........................................33 12.1 Valve system............................................. 12.2 Valve zone ............................................12.2.1 Base plates ......................................... 12.2.2 Transition plate ........................................12.2.3 Pneumatic supply plate ...................................... 12.2.4 Electrical supply plate......................................12.2.5 Valve driver boards......................................
  • Página 24: About This Documentation

    1.3.2 Symbols 1 About This Documentation Recommendation for the optimum use of our products. 1.1 Documentation validity Observe this information to ensure the smoothest possible operation. This documentation is valid for the AES series bus couplers for EtherCAT, with material numbers R412018225 and R412088225. The documentation is geared 1.4 Designations toward programmers, electrical engineers, service personnel, and system own- ers.
  • Página 25: Use In Explosive Atmospheres

    Bus couplers and valve drivers are for professional applications and not intended stalled meets the country-specific provisions, safety regulations, and stan- for private use. Bus couplers and valve drivers may only be used in the industrial dards for the specific application. sector (class A).
  • Página 26: Electrical Connections

    All electrical connections are located on the front side, and all status displays on 3 General Instructions on Equipment and Product the top. Damage NOTICE 7291 AES-D-BC-XXXX Disconnecting connections while under voltage will destroy the electronic R4120XXXXX components of the valve system! Large differences in potential occur when disconnecting connections under voltage, which can destroy the valve system.
  • Página 27: Power Supply

    • Ground screw (8): functional earth The tightening torque for the connection plugs and sockets is 1.5 Nm +0.5. The tightening torque for the M4x0.7 nut (SW7) on the ground screw is 1.25 Nm +0.25. Fieldbus connection The IN (5) and OUT (6) fieldbus connections are designed as M12 sockets, fe- male, 4-pin, D-coded.
  • Página 28: Address Switch

    You can use PLC configuration software from various manufacturers for the PLC Designation Function State in normal configuration. The descriptions in the following sections therefore focus on the mode basic procedure for configuring the PLC. RUN (17) Monitors data exchange Illuminated green L/A 1 (18) Connection with Ethernet device on fieldbus...
  • Página 29: Configuring The Valve System

    (module 2 to module 4 in Fig. 7). There, numbering is continued starting from the bus coupler to the left end. M1 slots further divide the M1 valve module. The numbering of the M1 slots be- gins to the right side of the bus coupler (AES-D-BC-ECAT). Bridge cards are not taken into account.
  • Página 30: Transferring The Configuration To The Controller

    Meaning In “TwinCAT”, the term “slots” corresponds with modules and should not be confused with M1 slots. Heartbeat signal (0.5 Hz) Valve unit incorrectly configured Internal diagnostic bit Too much input data Too much output data Valve module side diagnostic bit Backplane power supply < 5 V Electronics power supply UL < 10 V Electronics power supply UL < 18 V...
  • Página 31: Structure Of Pneumatic Supply Plate Data With Ua-Off Monitoring Board

    those of further supply modules, can be evaluated in the acyclic CoE object Valve position 1 Valve position 2 0x9000. Valve position 3 Valve position 4 Base plate, 2x Base plate, 3x 7.3 Parameter data Valve driver board, 2x Valve driver board, 3x Valve driver board, 4x The electrical supply plate does not have any parameters.
  • Página 32: Changing The Address

    1. Loosen the screw (25) on the window (3). for hexadecimal: - S1: higher digit of the hex value of the address from 0 to F 2. Lift up the window. - S2: lower digit of the hex value of the address from 0 to F 3.
  • Página 33: Led Diagnosis On The Bus Coupler

    CAUTION Risk of uncontrolled movements when switching on the system! There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state. 1. Put the system in a safe state before switching it on. IO/DIAG 2. Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the com- pressed air supply is switched on.
  • Página 34: Valve System

    The assembly of the components and the complete unit is described in   the respective assembly instructions. All necessary assembly instruc- tions are included as printed documentation on delivery and can also be found on the CD R412018133. 12.1 Valve system The AV series valve system consists of a central bus coupler that can be extended towards the right to up to 64 valves and up to 32 associated electrical compo- ...
  • Página 35: Valve Driver Boards

    24 DC - 10%     Fig. 13: Electrical supply plate The tightening torque of the M4x0.7 ground screw (WS 7) is 1.25 Nm +0.25. Pin assignments of the M12 plug The connection for the actuator voltage is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded. Please see Table 14 for the pin assignments of the M12 plug on the electrical supply plate.
  • Página 36: Identifying The Modules

    12.2.9 Possible combinations of base plates and cards Valve driver boards, 4x, are always combined with two 2x base plates. Table 15 shows the possible combinations of base plates, pneumatic supply plates, electrical supply plates, and transition plates with various valve driver boards, bridge cards, and supply boards.
  • Página 37: Equipment Identification For Bus Coupler

    The identification key (1) on the top of the AES series bus coupler for EtherCAT is • Each digit corresponds to one valve driver board. The number’s value refers to AES-D-BC-ECAT or AES-D-BC-ECAT-GEN2 and describes the unit’s main character- the number of valve positions for a valve driver board. istics.
  • Página 38: Conversion Of The Valve Zone

    Abbreviation Meaning 29 30 44 20 24 22 23 30 45 36 39 61 Push-in D = 4 mm, 5/32 Inch Example: The I/O zone consists of three different modules with the following PLC configu- ration keys: Table 18: Example of a PLC configuration key for the I/O zone PLC configuration key Characteristics of the I/O module for the I/O module...
  • Página 39: Conversion Of The I/O Zone

    • Mount more than 64 valves (128 solenoid coils) 12.6 Conversion of the I/O zone • Integrate more than 8 AV-EPs • Integrate more than 32 electrical components. 12.6.1 Permissible configurations Some configured components have multiple functions and therefore count as No more than ten I/O modules may be connected to the bus coupler.
  • Página 40: Technical Data

    Table 21: Table of malfunctions Malfunction Possible cause Remedy Malfunction Possible cause Remedy The new module is not recog- Contact AVENTICS GmbH nized. (see back cover for address) No outlet pressure at the No power supply on the bus Connect the power supply at RUN LED flashes green The bus coupler status is PRE- Change target status to OP-...
  • Página 41 Standards and directives DIN EN 61000-6-2 “Electromagnetic compatibility” (Immunity for industrial environments) DIN EN 61000-6-4 “Electromagnetic compatibility” (Emission standard for industrial envi- ronments) DIN EN 60204-1 “Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements” 15 Appendix 15.1 Accessories Table 23: Accessories Description Mat. no. Plug, CN2 series, male, M12x1, 4-pin, D-coded, 180°...
  • Página 42 Sommaire A propos de cette documentation ....................................... 44 Validité de la documentation ......................................Documentations nécessaires et complémentaires ................................Présentation des informations ......................................1.3.1 Mises en garde ........................................1.3.2 Symboles ........................................... Désignations............................................. Abréviations............................................Consignes de sécurité ..........................................44 A propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme .........................................
  • Página 43 11 Diagnostic par LED du coupleur de bus ......................................54 12 Transformation de l’îlot de distribution......................................54 12.1 Ilot de distribution ..........................................12.2 Plage de distributeurs ........................................12.2.1 Embases..........................................12.2.2 Plaque d’adaptation ......................................12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique .................................. 12.2.4 Plaque d’alimentation électrique..................................12.2.5 Platines pilotes de distributeurs..................................
  • Página 44: A Propos De Cette Documentation

    1 A propos de cette documentation AVIS Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements. 1.1 Validité de la documentation Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou Cette documentation s’applique au coupleur de bus de la série AES pour Ether- des dysfonctionnements, mais pas de dommages corporels.
  • Página 45: Utilisation En Atmosphère Explosible

    Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de 2.2 Utilisation conforme reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates Le coupleur de bus de la série AES et les pilotes de distributeurs de la série AV grâce à...
  • Página 46: Obligations De L'exploitant

    AVIS ATTENTION Risque de brûlure dû à des surfaces chaudes ! L’îlot de distribution contient des composants électroniques sensibles aux dé- charges électrostatiques (ESD) ! Tout contact avec les surfaces de l’unité et des pièces avoisinantes en cours de fonctionnement peut provoquer des brûlures. Tout contact avec les composants électriques par des personnes ou des objets peut provoquer une décharge électrostatique endommageant ou détruisant 1.
  • Página 47: Raccordements Électriques

    Il est possible de raccorder la commande au raccordement bus de terrain IN ou Code d’identification OUT. Ces derniers possèdent la même valeur. Nous recommandons cependant Fenêtre Champ pour marquage du moyen de relier, pour tous les appareils, le connecteur EtherCAT IN au connecteur Ether- d’exploitation CAT OUT du participant précédent.
  • Página 48: Commutateurs D'adresse

    Raccordement Mise à la terre 4.1.3 Commutateurs d’adresse Pour dissiper les interférences CEM, relier le raccord FE (8) du coupleur de bus à la mise à la terre à l’aide d’un câble à basse impédance. La section de câble doit être adaptée à l’application. 4.1.2 LED Le coupleur de bus dispose de 6 LED.
  • Página 49: Configuration Du Coupleur De Bus Dans Le Système Bus

    Dans le menu contextuel, choisir le point de menu « Append Box... » (Ajouter AVIS boîtier...). Erreur de configuration ! Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc- tionnements dans le système complet et l’endommager. 1. La configuration est donc strictement réservée aux techniciens qualifiés (voir « Qualification du personnel »)).
  • Página 50: Etablissement De La Liste De Configuration

    La numérotation des modules commence à droite à côté du coupleur de bus 5.4.2 Etablissement de la liste de configuration (AES-D-BC-ECAT) dans la plage de distributeurs avec le module de distributeurs La configuration décrite dans le présent chapitre se rapporte à (module 1 à...
  • Página 51: Transmission De La Configuration À La Commande

    5.5 Réglage des paramètres du coupleur de bus Le coupleur de bus ne nécessite aucun paramètre. 5.6 Données de diagnostic du coupleur de bus Les données de diagnostic spécifiques à l’appareil sont illustrées dans le statut PDO 0x1AFF (objet CoE 0xF100). Tab. 7: Données de diagnostic spécifiques à...
  • Página 52 7 Structure des données de la plaque d’alimentation 9.1 Ouverture et fermeture de la fenêtre électrique La plaque d’alimentation électrique interrompt la tension UA provenant de gauche et transmet la tension alimentée via le connecteur M12 supplémentaire vers la droite. Tous les autres signaux sont directement transmis. 7.1 Données de processus La plaque d’alimentation électrique n’a aucune donnée de processus.
  • Página 53 • La commande a été configurée de sorte que les distributeurs et les modules E/ S soient correctement pilotés. La mise en service et l’utilisation ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une per- sonne instruite et sous la direction et la surveillance d’une personne qualifiée (voir « Qualification du personnel »).
  • Página 54: Diagnostic Par Led Du Coupleur De Bus

    Désignation Cou- Etat Signification Désignation Couleur Etat Signification leur Vert Clignote- Le coupleur de bus est réglé sur le statut IO/DIAG (16) Vert Allumée La configuration est correcte et la platine bus ments iso- SAFE OPERATIONAL. fonctionne normalement. lés RUN (17) Vert Allumée Le coupleur de bus échange des données avec la...
  • Página 55: Plaque D'alimentation Pneumatique

    Fig. 11: Plaque d’adaptation 12.2.3 Plaque d’alimentation pneumatique Les plaques d’alimentation (30) permettent de diviser l’îlot de distribution en sec- tions dotées de différentes zones de pression (voir « Transformation de la plage de distributeurs »). Fig. 9: Exemple de configuration : unité composée d’un coupleur de bus et de modules E/S de série AES et de distributeurs de série AV Embase terminale gauche Module E/S...
  • Página 56: Platines Pilotes De Distributeurs

    Tab. 14: Affectation des broches du connecteur M12 de la plaque d’alimentation Double platine pilote de distributeurs 23 Triple platine pilote de distributeurs électrique Quadruple platine pilote de distribu- Plaque d’alimentation électrique teurs Broche Connecteur X1S Platine d’alimentation Broche 1 nc (non affectée) Broche 2 Tension de l’actionneur 24 V CC (UA) Les plaques d’alimentation électriques permettent de diviser l’îlot de distribution...
  • Página 57: Identification Des Modules

    12.3.2 Référence de l’îlot de distribution Coupleur de bus Plaque d’adaptation Plaque d’alimentation pneumatique Plaque d’alimentation électrique Platine d’alimentation Platine de pontage longue Platine de pontage courte Platine de surveillance UA-OFF Les platines de pontage pontent les secteurs de l’alimentation en pression et n’ont pas d’autre fonction.
  • Página 58: Code De Configuration Api De La Plage E/S

    Exemple de code de configuration API : 423–4M4U43. La plaque d’adaptation et la plaque d’alimentation pneumatique si- tuées au début de l’îlot de distribution, ainsi que l’embase terminale 7291 droite, ne sont pas prises en compte dans le code de configuration API. AES-D-BC-XXXX R4120XXXXX 12.4.2 Code de configuration API de la plage E/S Fig. 18: Plaque signalétique du coupleur de bus...
  • Página 59: Transformation De La Plage De Distributeurs

    Tab. 19: Exemple d’îlot de distribution composé de trois sections 12.5 Transformation de la plage de distributeurs Section Composants Pour l’illustration schématique des composants de la plage de distribu- Section 1 • Plaque d’alimentation (30) teurs (voir « Plage de distributeurs »). • Trois doubles embases (20) et une triple embase (21) •...
  • Página 60: Transformation De La Plage E/S

    12.7 Nouvelle configuration API de l’îlot de distribution AES- AVIS D-BC- ECAT Erreur de configuration ! Une configuration erronée de l’îlot de distribution peut entraîner des dysfonc- tionnements dans le système complet et l’endommager. 1. La configuration ne doit par conséquent être réalisée que par un personnel spécialisé...
  • Página 61: Données Techniques

    Défaillance Cause possible Remède Défaillance Cause possible Remède Pression de sortie trop faible Pression d’alimentation trop Augmenter la pression d’ali- La LED RUN clignote au vert Le coupleur de bus est réglé Modifier le statut cible en sta- faible mentation sur le statut PRE-OPERATIO- tut OPERATIONAL NAL.
  • Página 62 Protocole bus EtherCAT Raccords Raccordements bus de terrain IN et OUT : Douille femelle M12 à 4 pôles, codage D Quantité de données de sortie Max. 512 bits Quantité de données d’entrée Max. 512 bits Normes et directives DIN EN 61000-6-2 « Compatibilité électromagnétique » (résistance aux parasites en zone in- dustrielle) DIN EN 61000-6-4 « Compatibilité...
  • Página 63 Indice Sulla presente documentazione........................................65 Validità della documentazione ......................................Documentazione necessaria e complementare................................. Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze di sicurezza ...................................... 1.3.2 Simboli..........................................Denominazioni ..........................................Abbreviazioni ............................................ Indicazioni di sicurezza ..........................................65 Sul presente capitolo ........................................Utilizzo a norma ..........................................2.2.1 Impiego in un’atmosfera a rischio di esplosione ..............................
  • Página 64 11 Diagnosi LED sull’accoppiatore bus......................................75 12 Trasformazione del sistema valvole ......................................75 12.1 Sistema valvole ..........................................12.2 Campo valvole ..........................................12.2.1 Piastre base ........................................12.2.2 Piastra di adattamento ....................................... 12.2.3 Piastra di alimentazione pneumatica .................................. 12.2.4 Piastra di alimentazione elettrica..................................12.2.5 Schede driver valvole......................................
  • Página 65: Sulla Presente Documentazione

    1 Sulla presente documentazione NOTA Possibilità di danni materiali o malfunzionamenti. 1.1 Validità della documentazione La non osservanza di queste avvertenze può avere come conseguenze danni Questa documentazione è valida per l’accoppiatore bus della serie AES per Ether- materiali o malfunzionamenti, ma non lesioni personali. CAT con codice R412018225 e R412088225.
  • Página 66: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    2.2 Utilizzo a norma 2.5 Avvertenze di sicurezza generali L’accoppiatore bus della serie AES e i driver valvole della serie AV sono compo- • Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigo- nenti elettronici sviluppati per l’impiego industriale nel settore della tecnica di automazione.
  • Página 67: Avvertenze Generali Sui Danni Materiali E Al Prodotto

    • assicurare l’utilizzo a norma, in un sistema bus EtherCAT secondo IEC 61158 e IEC 61784-1 CPF 12 (EtherCAT). L’accoppiatore bus deve pertanto essere configurato. Per la configurazione è di- • addestrare regolarmente il personale di servizio, sponibile un file XML contenuto sul CD R412018133 (vedi „Caricamento dati de- •...
  • Página 68: Alimentazione Di Tensione

    NOTA Cablaggio errato! Un cablaggio errato o incorretto provoca malfunzionamento o danni alla rete. 1. Attenersi alle specifiche EtherCAT. 2. Utilizzare solo cavi conformi alle specifiche del bus di campo nonché ai re- quisiti in materia di velocità e lunghezza del collegamento. 3.
  • Página 69: Selettori Indirizzo

    Attacco messa a terra funzionale 4.1.3 Selettori indirizzo Per disperdere disturbi EMC, collegare l’attacco FE (8) sull’accoppiatore bus ad una messa a terra funzionale tramite un cavo a bassa impedenza. La sezione del cavo deve essere idonea all'applicazione. 4.1.2 LED L'accoppiatore bus dispone di 6 LED.
  • Página 70: Preparazione Della Chiave Di Configurazione Plc

    NOTA Errore di configurazione Un sistema valvole configurato in modo errato può provocare malfunziona- menti nell'intero sistema e danneggiarlo. 1. Perciò la configurazione deve essere eseguita esclusivamente da uno spe- cialista (vedi „Qualifica del personale“). 2. Osservare le disposizioni del gestore dell'impianto ed eventualmente le li- mitazioni risultanti dall'intero sistema.
  • Página 71: Impostazione Dei Parametri Dell'accoppiatore Bus

    gue nel campo I/O (modulo 2–modulo 4 in Fig. 7). Questa ulteriore numerazione Il termine “Slots” in “TwinCAT” corrisponde ai moduli e non deve esse- parte dall’accoppiatore bus verso sinistra, fino a raggiungere l’estremità sinistra. re scambiato con gli slot M1. Gli slot M1 suddividono ulteriormente il modulo valvola M1. La numerazione de- gli slot M1 parte da destra accanto all’accoppiatore bus (AES-D-BC-ECAT).
  • Página 72: Trasmissione Della Configurazione Al Comando

    Significato Gli ID dei moduli configurati non corrispondono agli ID dei moduli riconosciuti Segnale Heartbeat (0,5 Hz) Configurazione unità valvola errata Bit di diagnosi interno Troppi dati in ingresso Troppi dati in uscita Bit di diagnosi lato modulo valvola Alimentazione di tensione del backplane < 5 V ...
  • Página 73: Struttura Dati Della Piastra Di Alimentazione Elettrica

    7 Struttura dati della piastra di alimentazione elettri- 9.1 Chiusura e apertura della finestrella di controllo La piastra di alimentazione elettrica interrompe la tensione UA proveniente da si- nistra e inoltra a destra la tensione che viene alimentata attraverso l'attacco M12 supplementare.
  • Página 74 • Configurazione del comando tale da poter pilotare correttamente le valvole e i moduli I/O. La messa in funzione e l'azionamento devono essere eseguiti solo da personale specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una per- sona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (vedi „Qualifica del personale“).
  • Página 75: Diagnosi Led Sull'accoppiatore Bus

    Definizione Colo- Stato Significato Definizione Colore Stato Significato Verde Spento Apparecchio in stato INIT IO/DIAG (16) Verde Acceso La configurazione è regolare ed il backplane lavo- L/A 1 (18) Verde Acceso Il collegamento fisico tra accoppiatore bus e rete ra correttamente è...
  • Página 76: Campo Valvole

    Piastra terminale sinistra Moduli I/O Accoppiatore bus Piastra di adattamento Piastra di alimentazione pneumatica Driver valvole (non visibile) Piastra terminale destra Unità pneumatica della serie AV Unità elettrica della serie AES 12.2 Campo valvole Nelle seguenti figure i componenti sono rappresentati sia come illu- strazione sia come simbolo (vedi „Trasformazione del campo valvo- le“).
  • Página 77: Schede Per Collegamento A Ponte

        Fig. 16: Piastre base per valvole riduttrici di pressione per la regolazione di zone di pressione (a sinistra) e di pressioni singole (a destra) Piastra base AV-EP per la regolazione Piastra base AV-EP per regolazione di di zone di pressione singole pressioni Scheda di circuito AV-EP integrata Posto valvola per valvola riduttrice di...
  • Página 78: Identificazione Dei Moduli

    La scheda di monitoraggio elettrica UA-OFF sorveglia lo stato UA < UA-OFF della 12.3.3 Chiave di identificazione dell’accoppiatore bus tensione degli attuatori UA. Tutte le tensioni vengono inoltrate direttamente, pertanto la scheda di monitoraggio UA-OFF deve sempre essere montata a valle di una piastra di alimentazione elettrica da sorvegliare. A differenza della scheda per collegamento a ponte, la scheda di monitoraggio UA-OFF deve essere tenuta in considerazione nella configurazione del comando.
  • Página 79: Chiave Di Configurazione Plc

    Tab. 17: Abbreviazioni per la chiave di configurazione PLC nel campo I/O 12.4 Chiave di configurazione PLC Abbreviazione Significato 12.4.1 Chiave di configurazione PLC del campo valvole Numero di canali o di connettori; la cifra precede sempre l’elemento Canale d’ingresso digitale (digital input) Canale di uscita digitale (digital output) Canale d’ingresso analogico (analog input) Canale di uscita analogico (analog output)
  • Página 80: Configurazioni Non Consentite

    12.5.2 Configurazioni consentite Se si desidera azionare il sistema valvole come sistema stand-alone è necessaria una piastra terminale destra speciale (vedi „Accessori“). AES- D-BC- 12.5.1 Sezioni ECAT Il campo valvole di un sistema valvole può essere composto da più sezioni. Una sezione comincia sempre con una piastra di alimentazione che contrassegna l’ini- zio di un nuovo campo di pressione o di tensione.
  • Página 81: Trasformazione Del Campo I/O

    – su una piastra base a 2 vie è stata montata una scheda driver per 2 valvole, 3. Orientarsi tra le funzioni dei prodotti in relazione all’intero impianto. – su due piastre base a 2 vie è stata montata una scheda driver per 4 valvole, 4.
  • Página 82: Dati Tecnici

    Disturbo Causa possibile Soluzione Dati generali Il LED UL si illumina in rosso L’alimentazione di tensione Campo temperatura magazzinaggio da -25 °C a 80 °C dell’elettronica è inferiore a Condizioni dell'ambiente operativo Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m 10 V DC. Resistenza a fatica Montaggio a parete EN 60068-2-6: Il LED UL è...
  • Página 83 Descrizione Codice Angolare di sostegno, 10 pezzi R412018339 Elemento di fissaggio a molla, 10 pezzi con istruzioni di montaggio R412015400 Piastra terminale sinistra R412015398 Piastra terminale destra per variante stand-alone R412015741 AVENTICS™ EtherCAT | R412018142-BAL-001-AG | Italiano...
  • Página 84 Índice Acerca de esta documentación........................................86 Validez de la documentación ......................................Documentación necesaria y complementaria ................................... Presentación de la información ......................................1.3.1 Indicaciones de advertencia ....................................1.3.2 Símbolos ..........................................Denominaciones..........................................Abreviaturas ............................................. Indicaciones de seguridad..........................................86 Acerca de este capítulo ........................................Utilización conforme a las especificaciones ..................................
  • Página 85 11 LED de diagnóstico del acoplador de bus ..................................... 96 12 Modificación del sistema de válvulas......................................96 12.1 Sistema de válvulas ........................................... 12.2 Zona de válvulas..........................................12.2.1 Placas base ......................................... 12.2.2 Placa adaptadora........................................ 12.2.3 Placa de alimentación neumática ..................................12.2.4 Placa de alimentación eléctrica ..................................
  • Página 86: Acerca De Esta Documentación

    1 Acerca de esta documentación NOTA Posibilidad de daños materiales o de fallos de funcionamiento. 1.1 Validez de la documentación El incumplimiento de este aviso puede tener como consecuencia daños mate- Esta documentación es válida para los acopladores de bus de la serie AES para riales o fallos de funcionamiento, pero no lesiones personales.
  • Página 87: Indicaciones De Seguridad Generales

    Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación 2.2 Utilización conforme a las especificaciones especializada, sus conocimientos y experiencia, así como su conocimiento acerca El acoplador de bus de la serie AES y los controladores de válvula de la serie AV de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, son componentes electrónicos y han sido diseñados específicamente para uso in- detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 88: Obligaciones Del Explotador

    NOTA ATENCIÓN Peligro de quemaduras debido a superficies calientes! El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas electrostáticas. Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas durante el fun- cionamiento puede originar quemaduras. Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, pue- de generarse una descarga electroestática que dañe o destruya los componen- 1.
  • Página 89: Conexiones Eléctricas

    Puede conectar el control a la conexión de bus de campo IN o OUT. Ambas cone- Código de identificación xiones tienen el mismo valor. No obstante, recomendamos unir en todos los apa- Mirilla Campo para identificación de compo- ratos el conector EtherCAT IN con el conector EtherCAT OUT del usuario previo. nente Conexión de bus de campo IN Conexión de bus de campo OUT...
  • Página 90: Conexión De Puesta A Tierra

    Conexión de puesta a tierra 4.1.3 Conmutadores de dirección Para descargar averías CEM, conecte a masa la conexión FE (8) del acoplador de bus mediante un cable de baja impedancia. La sección transversal del cable debe estar diseñada según la aplicación. 4.1.2 LED El acoplador de bus dispone de 6 LED.
  • Página 91: Anotación De Los Códigos De Configuración Plc

    Seleccione en el menú contextual la opción “Append Box” (añadir caja). NOTA Error de configuración Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo. 1. Por lo tanto, solamente personal cualificado en electrónica podrá llevar a cabo la configuración (véase „Cualificación del personal“).
  • Página 92: Elaboración De La Lista De Configuración

    La numeración de los módulos comienza en el lado derecho, al lado del acoplador 5.4.2 Elaboración de la lista de configuración de bus (AES-D-BC-ECAT) en la zona de válvulas, con el módulo de válvulas (módu- La configuración descrita en este capítulo se refiere al ejemplo de la fi- lo 1 en la figura 7).
  • Página 93: Transferencia De La Configuración Al Control

    En la figura 8 se muestra cómo están asignados los lugares de válvula en una pla- 5.5 Ajuste de los parámetros del acoplador de bus ca de controlador para 2, 3 y 4 válvulas: El acoplador de bus no requiere parámetros. 5.6 Datos de diagnóstico del acoplador de bus Los datos de diagnóstico específicos del aparato se representan en el estado PDO 0x1AFF (objeto CoE 0xF100).
  • Página 94: Estructura De Los Datos De La Placa De Alimentación Eléctrica

    9 Ajustes previos en el acoplador de bus 6.3 Datos de parámetros La placa de controlador de válvula no tiene ningún parámetro. Los parámetros de NOTA las válvulas reguladoras de presión se pueden modificar en el objeto CoE 8000 byte 1-126 en el estado PREOPERATIONAL. Error de configuración Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo.
  • Página 95: Asignación Manual De Dirección Con Conmutador De Dirección

    9.2.1 Asignación manual de dirección con conmutador de dirección Posición del conmutador S1 Posición del conmutador S2 Dirección posición de mayor valor posición de menor valor (rotulación hexadecimal) (rotulación hexadecimal) 255 (reservado) 10 Puesta en servicio del sistema de válvulas con EtherCAT Antes de poner en servicio el sistema, se deben haber realizado y finalizado los si- guientes trabajos: •...
  • Página 96: Led De Diagnóstico Del Acoplador De Bus

    ATENCIÓN Movimientos descontrolados al conectar el sistema Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones. 1. Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un es- IO/DIAG tado seguro. 2. Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de L/A 1 peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido.
  • Página 97: Sistema De Válvulas

    El montaje de los componentes y de la unidad completa se explica en   las correspondientes instrucciones de montaje. Todas las instrucciones de montaje necesarias se suministran en formato papel junto con el sistema y se encuentran adicionalmente en el CD R412018133. 12.1 Sistema de válvulas El sistema de válvulas de la serie AV está...
  • Página 98: Ocupación De Pines Del Conector M12

    24 DC - 10%     Fig. 13: Placa de alimentación eléctrica El par de apriete del tornillo de puesta a tierra M4x0,7 (ancho de llave 7) es de 1,25 Nm +0,25. Ocupación de pines del conector M12 La conexión para la tensión de actuadores es un conector M12, macho, de 4 pi- nes, codificado A.
  • Página 99: Combinaciones Posibles De Placas Base Y Otras Placas

    mente. Por este motivo, la placa de supervisión UA-OFF se debe montar siempre después de una placa de alimentación eléctrica que requiera supervisión. A diferencia de la placa de puenteo, la placa de supervisión UA-OFF sí se tiene en cuenta en la configuración del control. 12.2.9 Combinaciones posibles de placas base y otras placas Las placas de controlador para 4 válvulas se combinan siempre con dos placas ba- se dobles.
  • Página 100: Código De Identificación Del Acoplador De Bus

    12.3.3 Código de identificación del acoplador de bus 12.4 Código de configuración PLC 12.4.1 Código de configuración PLC de la zona de válvulas El código de identificación (1) que se encuentra en la parte superior del acoplador El código de configuración PLC para la zona de válvulas (59) está impreso en la placa final derecha.
  • Página 101: Secciones

    • Función Si desea utilizar el sistema de válvulas como sistema Stand-Alone, ne- • Tipo de conexión cesita una placa final derecha especial (véase „Accesorios“). Tab. 17: Abreviaciones usadas en el código de configuración PLC en la zona E/S Abreviatura Significado 12.5.1 Secciones Cantidad de canales o cantidad de conexiones;...
  • Página 102: Modificación De La Zona E/S

    12.5.2 Configuraciones admisibles • ¿Ha montado al menos dos válvulas después de una placa de alimentación neumática o eléctrica que conforma una nueva sección? • ¿Ha montado siempre las placas de controlador de válvula atendiendo a los lí- AES- mites de las placas base conforme a las combinaciones siguientes? D-BC- –...
  • Página 103: Localización De Fallos Y Su Eliminación

    13 Localización de fallos y su eliminación Avería Posible causa Remedio No es posible realizar la asig- En el acoplador de bus se de- Ejecute los cuatro pasos si- nación de direcciones por sencadenó guientes: 13.1 Localización de fallos: medio del software de pro- un proceso de memorización 1.
  • Página 104: Datos Técnicos

    Avería Posible causa Remedio Normas y directivas LED S 1 o S 2 iluminado en No hay intercambio de datos Conectar la sección de red a DIN EN 60204-1 “Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: verde con el acoplador de bus, p. un control Requisitos generales”...
  • Página 105 Innehåll Om denna dokumentation .......................................... 107 Dokumentationens giltighet ......................................107 Nödvändig och kompletterande dokumentation ................................107 Återgivning av information ....................................... 107 1.3.1 Varningsinformation ......................................107 1.3.2 Symboler..........................................107 Beteckningar............................................. 107 Förkortningar............................................ 107 Säkerhetsföreskrifter ........................................... 107 Om detta kapitel ..........................................107 Avsedd användning...........................................
  • Página 106 11 LED-diagnostik på fältbussnod........................................116 12 Ombyggnad av ventilsystemet ........................................116 12.1 Ventilsystem ............................................. 117 12.2 Ventilområde............................................ 117 12.2.1 Basplattor .......................................... 117 12.2.2 Adapterplatta........................................117 12.2.3 Pneumatisk matningsplatta ....................................117 12.2.4 Elektrisk matningsplatta..................................... 117 12.2.5 Kretskort för ventildrivenheter ................................... 118 12.2.6 Tryckregulatorer ........................................
  • Página 107: Om Denna Dokumentation

    1.3.2 Symboler 1 Om denna dokumentation Rekommendation för optimal användning av våra produkter. 1.1 Dokumentationens giltighet Observera denna information för att garantera en så smidig drift som möjligt. Denna dokumentation avser fältbussnoder i serie AES för PROFINET IO med materialnummer R412018225 och R412088225. Dokumentation riktar sig till programmerare, elplanerare, servicepersonal och driftansvariga.
  • Página 108: Användning I Explosiv Atmosfär

    Ventildrivenheter i AV-serien är anslutningsdelen mellan fältbussnoden och • Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data och ventilerna. Ventildrivenheterna får elektrisk information från fältbussnoden, som omgivningsvillkor som anges i produktdokumentationen. de vidarebefordrar som spänning till ventilerna för styrning. •...
  • Página 109: Allmänna Anvisningar För Material- Och Produktskador

    3 Allmänna anvisningar för material- och produktskador 7291 AES-D-BC-XXXX R4120XXXXX OBS! Om anslutningar under spänning kopplas bort förstörs de elektroniska komponenterna i ventilsystemet! Om anslutningar under spänning kopplas bort uppstår det stora potentialskillnader som kan förstöra ventilsystemet. Koppla relevant anläggningsdel spänningsfri innan ventilsystemet monteras eller ansluts eller kopplas från elektriskt.
  • Página 110 Åtdragningsmomentet för anslutningskontakterna och honkontakterna är Spänningsmatningens stiftskonfiguration framgår av tabell 5. Vyn visar 1,5 Nm +0,5. enhetens anslutningar. Åtdragningsmomentet för muttern M4x0,7 (NV7) på jordskruven är 1,25 Nm +0,25. Fältbussanslutning Fältbussanslutningarna IN (5) och OUT (6) är M12-honkontakter, 4-poliga, D- kodade. Fältbussanslutningarnas stiftskonfiguration framgår av tabell 4.
  • Página 111: Plc-Konfiguration Av Ventilsystemet Av

    För PLC-konfigurationen kan PLC-konfigurationsprogram från olika tillverkare Beteckning Funktion Status i normaldrift användas. Därför beskrivs endast det principiella tillvägagångssättet av PLC- IO/DIAG (16) Övervakning av diagnosmeddelanden för alla lyser grön konfigurationen i följande avsnitt. moduler OBS! RUN (17) Övervakning av datautbyte lyser grön L/A 1 (18) Förbindelse till Ethernet-enhet på...
  • Página 112: Konfigurera Ventilsystem

    M1-slots delar in ventilmodulen M1 ytterligare. Numreringen av M1-slotsen börjar till höger om fältbussnoden (AES-D-BC-ECAT). Förbikopplingskretskort räknas inte. Tryckregulatorer tilldelas en M1-slot (se M1-slot 5 i figur 7). Kretskort för separat spänningsmatning och UA-OFF-kretskort tilldelas en M1-slot (se M1- slot 7 i fig. 7). Bild 3: Menyalternativet ”Lägga till box”...
  • Página 113: Överföra Konfiguration Till Styrsystemet

    Betydelse Diagnosbit ventil-modul-sida Spänningsmatning backplane < 5 V Elektronikens spänningsmatning UL < 10 V Elektronikens spänningsmatning UL < 18 V Utgångsspänning UA < UA-OFF Utgångsspänning UA < 21,6 V 11–16 Samlingsdignos för extern matningsmodul/UA-OFF-moduler 1-6 på ventilmodulsidan 1–10 I/O-modulspecifik diagnos, bitpositionen motsvarar modulnumret Beskrivningen av diagnosdata för ventilområdet finns i kapitel 6-7. Beskrivning av diagnosdata för AV-EP-tryckregulatorn finns i 1 Vald fältbussnod 2 Flik ”Slots”...
  • Página 114: Datauppbyggnad För Matningsplatta Med Separat Elektrisk Spänningsmatning Med Ua-Offövervakningskretskort

    ventil-modul-sida. Dessutom kan samlingsdiagnosbitar för ytterligare Ventilplats 1 Ventilplats 2 matningsmoduler utläsas i acycliska CoE-objekt 0x9000. Ventilplats 3 Ventilplats 4 Basplatta med 2 ventilplatser Basplatta med 3 ventilplatser 7.3 Parameterdata Kretskort för ventildrivenheter för 2 Kretskort för ventildrivenheter för 3 ventilplatser ventilplatser Den elektriska matningsplattan har inga parametrar.
  • Página 115: Ändra Adressen

    1. Lossa skruven (25) på inspektionsfönstret (3). 3. Ställ in stationsadressen på brytarna S1 och S2 (se figur 9). För att göra detta, ställ vredet till ett läge mellan 1 och 254 decimal eller 0x01 och 0xFE 2. Fäll upp inspektionsfönstret. hexadecimal: 3.
  • Página 116: Led-Diagnostik På Fältbussnod

    SE UPP Risk för okontrollerade rörelser vid tillkoppling! Om systemet befinner sig i ett ej definierat tillstånd, kan detta leda till personskador. IO/DIAG 1. Sätt systemet i ett säkert tillstånd innan det kopplas till. 2. Kontrollera noga att ingen befinner sig inom riskområdet när tryckluft L/A 1 kopplas till.
  • Página 117: Pneumatisk Matningsplatta

    12.1 Ventilsystem   Ventilsystemet i serie AV består av en central fältbussnod, som kan byggas ut åt höger med upp till 64 ventiler och upp till 32 tillhörande elektriska komponenter (se „Ej tillåtna konfigurationer“). På vänster sida kan upp till tio ingångs- och utgångsmoduler anslutas.
  • Página 118 24 DC - 10%     Bild 13: Elektrisk matningsplatta Åtdragningsmomentet för jordskruven M4x0,7 (NV7) är 1,25 Nm +0,25. M12-kontaktens stiftskonfiguration Anslutningen för utgångsspänningen är en M12-hankontakt, 4-polig, A-kodad. Stiftskonfigurationen för den elektriska matningsplattans M12-kontakt framgår av tabell 14. Tab. 14: Stiftskonfiguration för den elektriska matningsplattans M12-hankontakt ...
  • Página 119: Möjliga Kombinationer Av Basplattor Och Kretskort

    Till skillnad från förbikopplingskretskort måste UA-OFF-övervakningskretskortet beaktas vid konfigurationen av styrningen. 12.2.9 Möjliga kombinationer av basplattor och kretskort Kretskorten för ventildrivenheter med 4 ventilplatser kombineras alltid med två basplattor med 2 ventilplatser. Tabell 15 visar hur basplattorna, de pneumatiska och elektriska matningsplattorna samt adapterplattorna med olika ventildrivenheter kan kombineras med olika förbikopplingskretskort och kretskort för separat spänningsmatning.
  • Página 120: Fältbussnodens Identifikationskod

    12.3.3 Fältbussnodens identifikationskod 12.4 PLC-konfigurationsnyckel 12.4.1 PLC-konfigurationsnyckel för ventilområdet Identifikationskoden (1) på ovansidan av fältbussnoden i serie AES för EtherCAT PLC-konfigurationsnyckeln för ventilområdet (59) står på den högra ändplattan. är AES-D-BC-ECAT resp. AES-D-BC-ECAT-GEN2 och beskriver dess viktigaste PLC-konfigurationsnyckeln återger ordningsföljden och typen av elkomponenter egenskaper.
  • Página 121: Ombyggnad Av Ventilområdet

    Tab. 17: Förkortningar för PLC-konfigurationsnyckeln i I/O-området 12.5.1 Sektioner Ventilsystemets ventilområde kan bestå av flera sektioner. En sektion börjar alltid Förkortning Betydelse med en matningsplatta, som markerar början på ett nytt tryckområde eller ett Antal kanaler eller antalet hankontakter, siffran står alltid framför nytt spänningsområde.
  • Página 122: Ombyggnad Av I/O-Området

    • efter en pneumatisk matningsplatta (A) 12.5.5 Dokumentera ombyggnaden • efter ett kretskort med drivelektronik för ventiler (B) PLC-konfigurationsnyckel • i slutet av en sektion (C) Efter en ombyggnad gäller inte längre PLC-konfigurationsnyckeln som står på • i slutet av ventilsystemet (D) höger ändplatta.
  • Página 123: Tekniska Data

    6. Se till att få en klar bild av orsaken till felet. Fråga användarna eller Möjlig orsak Åtgärd maskinoperatörerna om så behövs. Fler än 32 elkomponenter har Minska antalet anslutits på ventilsidan (se „Ej elkomponenter på ventilsidan 13.2 Feltabell tillåtna konfigurationer“) till 32 Fler än tio moduler har Minska antalet moduler i I/O-...
  • Página 124 Elektronik Märkström för båda 24-V- spänningsmatningarna Anslutningar Fältbussnodens spänningsmatning X1S: • Hankontakt, M12, 4-polig, A-kodad Funktionsjord (FE, funktionell potentialutjämning) • Anslutning enligt DIN EN 60204-1/ IEC60204-1 Buss Bussprotokoll EtherCAT Anslutningar Fältbussanslutningar IN och OUT: Honkontakt, M12, 4-polig, D-kodad Antal utgångsdata Max 512 bit Antal ingångsdata Max 512 bit Standarder och riktlinjer...
  • Página 125 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark of Further addresses: one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are property www.emerson.com/contactus...

Tabla de contenido