Comprobaciones previas a la puesta en servicio
ADVERTENCIA: Para evitar que el equipo sufra daños
debido a una inversión del sentido de giro, es imprescindible
que los terminales L1, L2 y L3 del arrancador se conecten
en la secuencia de fases A-B-C.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves e incluso
FWD
mortales por electrocución, actúe con la máxima precaución
Power supply
al realizar operaciones de servicio con la alimentación
Capacities
Cooling capacity on water (1)
eléctrica conectada.
Heating capacity on water (2)
Fan motor
PRECAUCIÓN: No intercambie los cables de carga de los
Fan power input (3)
contactores de la unidad o de los terminales del motor.
Current amps (3)
De lo contrario, el equipo podría resultar dañado.
Start-up amps
Caudal de agua del sistema
Air flow
minimum
nominal
Establezca y mantenga un caudal regular de agua enfriada
maximum
en el evaporador. El caudal de agua debe ajustarse de
Main coil
manera que quede entre los valores máximo y mínimo
Water entering/leaving connections
que se especifican en las curvas de pérdida de presión.
Electric heater (accessory for blower only)
Pérdida de presión de agua del sistema
Electric power supply
Heating capacity
Mida la pérdida de presión de agua a través del evaporador
Hot water coil (accessory for blower only)
y en las tomas de presión instaladas en obra de las tuberías
Heating capacity (4)
de agua del sistema. Utilice el mismo manómetro para
G2 filter (filter box accessory)
todas las mediciones. No incluya las válvulas, los filtros
Quantity
ni los rácores en las lecturas de la pérdida de presión.
Dimensions ( LxWxth)
G4 filter (filter box accessory)
Conjunto de la bomba integrada
Quantity
Dimensions ( LxWxth)
(opcional)
Condensate pump (accessory)
Water flow - lift height
Antes de poner en marcha la bomba, debe limpiar
Not available for FWD30 and FWD45
cuidadosamente, aclarar y llenar con agua limpia el sistema
Sound level (L/M/H speed)
de tuberías. No ponga en marcha la bomba sin haberla
Sound pressure level (5)
ventilado. Para garantizar una ventilación adecuada,
Sound power level (5)
abra el tornillo de ventilación situado en la carcasa de
Unit dimensions
Width x Depth
la bomba del lado de aspiración (consulte la siguiente
Height
ilustración).
Shipped unit dimensions
Width x Depth
PRECAUCIÓN: Al utilizar un inhibidor de congelación,
Height
no llene en ningún caso el sistema con glicol puro, ya que se
Weight
dañaría la junta del eje. Rellene siempre el sistema con una
Colour
solución diluida. La concentración máxima de glicol es del
Recommended fuse size
45% para la unidad equipada con un conjunto de la bomba.
Unit alone (aM/gI)
Unit with electric heater (gI)
Si la enfriadora se encuentra instalada en un entorno
o en un lugar con un alto grado de humedad en el aire,
(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
debe abrirse el orificio de drenaje inferior del motor de
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
(3) At high speed with nominal air flow.
la bomba. La clase de la carcasa del motor se cambia de
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
IP55 a IP44. Los orificios de drenaje se ocupan de drenar
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
el agua que haya entrado en la carcasa del estátor con la
humedad del aire.
Heat exchanger operating limits:
FWD:
Ilustración 42: Conjunto de la bomba
*water temperature: max 100° C
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
B
Accessories - Hot water coil:
B
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
F
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
C
C
A = Tornillo de ventilación
B = Válvula de purga de aire E = Tapón de drenaje de la bomba
C = Válvula de drenaje
4
112
Technical Data
(V/Ph/Hz)
(kW)
(kW)
(type)
(kW)
(A)
(A)
(m
/h)
3
(m
/h)
3
(m
/h)
3
(type)
(Dia)
(V/Ph/Hz)
230/1/50
(kW)
(kW)
(mm)
386x221x8
(mm)
(type)
(l/h - mm)
(dB(A))
36/40/43
(dB(A))
46/50/53
(mm)
890 x 600
(mm)
(mm)
933 x 644
(mm)
(kg)
(A)
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
F
A
A
E
E
D
D = Válvula de de la bomba
drenaje y llenado
F = Tapón del orificio de drenaje
del motor
Depósito de expansión
(conjunto de la bomba opcional)
La presión inicial del depósito de expansión instalado de
fábrica debe ajustarse a un valor 0,5 bares más alto que el
08
12
de la presión estática aplicada en la entrada de agua de la
enfriadora. La presión estática se obtiene comparando la
5,2
8,3
altura máxima del circuito de agua con la ubicación de la
6,3
11,9
enfriadora: por ejemplo, si la enfriadora se encuentra a nivel
del suelo y el circuito va desde el sótano (situado a -4 m
0,23
0,46
1,1
respecto a la enfriadora) hasta el tercer piso, a 10 m por
2,2
3,2
5,5
encima del suelo, la presión estática que debe utilizarse es
de 10 m de agua (1 bar) y la presión inicial del depósito de
490
980
expansión debe ser de 1,5 bares.
820
1650
980
1970
El volumen del depósito de expansión se ha seleccionado
para un volumen del circuito típico. En la siguiente tabla se
3/4"
3/4"
resume el volumen máximo del circuito de agua enfriada
que puede soportar el depósito de expansión en diferentes
230/1/50 or 400/3/50
condiciones. Si este volumen máximo no es suficiente
2/4
8
con respecto al volumen requerido por la instalación, será
6,3
12
necesario añadir un depósito de expansión adicional, que
debe colocarse en el lado de baja presión de la instalación.
2
2
486x271x8
Tabla 40: Volumen máximo del circuito de agua en función
de la presión estática del depósito de expansión
-
2
-
486x264x48
RTAF 090-250
Presión estática
Agua pura (l)
38/41/44
48/51/54
20% de etilenglicol (l)
1090 x 710
30% de etilenglicol (l)
250
300
45% de etilenglicol (l)
1133 x 754
260
310
RTAF 280-450
32
46
Presión estática
Agua pura (l)
8/16
8/16
40 (230V),3*16 (400V)
20% de etilenglicol (l)
30% de etilenglicol (l)
45% de etilenglicol (l)
Configuración del controlador
Tracer UC800
Ajuste la configuración con la herramienta de servicio
Tracer TU. Consulte el Manual de Tracer TU y el Manual
del usuario del controlador UC800 para obtener
instrucciones sobre la configuración.
PRECAUCIÓN: Para evitar que el compresor resulte
dañado, no ponga en funcionamiento la unidad hasta
que todas las válvulas de refrigerante y las válvulas de
servicio de las tuberías de aceite estén abiertas.
IMPORTANTE: Aunque no se vean burbujas a través
del visor, esto no significa necesariamente que el
sistema esté cargado correctamente. Compruebe
también el sobrecalentamiento de descarga del sistema,
la temperatura de acercamiento y las presiones de
funcionamiento de la unidad.
20
30
230/1/50
15
18,8
18,9
20,9
2 x direct drive centrifugal
0,65
1,04
3,1
4,7
9,3
14,1
1400
1800
2300
3000
2600
3600
ISO R7 rotating female
1 1/2"
1 1/2"
400/3/50
400/3/50
10
12
17,4
22,4
2
2
586x321x8
586*421*8
2
2
586x314x48
586*414*48
Centrifugal
24 - 500
1 bar
2 bares
6.342
3.996
46/50/53
47/52/57
56/60/63
57/62/67
3.409
2.148
1290 x 820
1290 x 970
2.273
1.432
350
450
1.515
955
1333 x 864
1333 x 1008
360
460
61
76
galvanised steel
1 bar
2 bares
9.292
5.854
8/16
8/25
3*20
3*25
5.689
3.584
4.912
3.095
4.073
2.566
45
30,1
38,2
1,51
5,5
16,5
2700
4500
5400
1 1/2"
400/3/50
12
34,5
2
586*621*8
2
586*614*48
3 bares
1.370
47/52/58
57/62/68
736
1290 x 1090
491
650
327
1333*1133
660
118
3 bares
2.007
8/25
3*25
1.229
1.061
880
RLC-SVX19E-ES
UNT-PRC002-GB