Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

it
sp
fr
en
- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
TBG 50LX PN ME.
TBG 80LX PN ME.
TBG 110LX PN ME.
TBG 140LX PN ME.
2006/09
Edizione / Edition / Edition
Ediciòn
Cod. 0006081046
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 50LX PN ME

  • Página 1 - Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr TBG 50LX PN ME. TBG 80LX PN ME. TBG 110LX PN ME. TBG 140LX PN ME. 2006/09 Edizione / Edition / Edition Ediciòn...
  • Página 3 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di Statement of Con- Declaración de Con- Conformità formity formidad Dichiariamo, sotto la Nostra re- We hereby declare under our own Declaramos bajo nuestra respon- sponsabilità, che i Nostri prodotti responsibility, that our “CE” marked sabilidad que nuestros productos contrassegnati “CE”...
  • Página 5 INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............Caratteristiche tecniche........................... “ Campo di lavoro ............................“ Linea di alimentazione ..........................“ Applicazione del bruciatore alla caldaia ....................“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento a due stadi progressivi ........“ Accensione e regolazione a gas metano ....................
  • Página 6: Avvertenze Per L'utente Per L'uso In Sicurezza Del Bruciatore

    Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifi cato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’effi cienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualifi...
  • Página 7: Alimentazione Elettrica

    AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’effi cace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verifi care questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualifi...
  • Página 8: Warning Notes For The User How To Use The Burner Safely

    • If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
  • Página 9: Electrical Supply

    WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
  • Página 10: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    Diríjase exclusivamente a personal cualifi cado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la efi cacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualifi...
  • Página 11: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
  • Página 12: Recommandations Generales

    S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifi...
  • Página 13: Alimentation Electrique

    RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installa- tion de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité...
  • Página 14: Protección

    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTICAS TECNICAS/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA 50LX PN ME 80LX PN ME 110LX PN ME 140LX PN ME CACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS POTENZA TERMICA / MAX kW 1200 1450 THERMIC CAPACITY / PUISSANCE THERMIQUE / MIN kW POTENCIA TERMICA...
  • Página 15 MATERIALE A CORREDO / STANDARD ACCESSORIES / MATERIAL DE EQUIPO / ACCESSOIRES STANDARD 50LX PN ME 80LX PN ME 110LX PN ME 140LX PN ME FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE / BURNER FIXING FLANGE / CONEXIÒN QUEMADOR / BRIDA BRIDE DE FIXATION BRULEUR GUARNIZIONE ISOLANTE / ISOLATING GASKET / JUNTA / JOINT ISOLANT PRIGIONIERI / STUD BOLTS /...
  • Página 16 DIMENSIONI DI INGOMBRO/ OVERAL DIMENSIONS/ DIMENSIONES MAXIMAS/ REV.: 20/12/05 REV.: 20/12/05 DIMENSIONS GENERALES MODELLO / MODEL MODELE / MODELO Ø Ø TBG 50LX PN ME 240 370 380 160 1230 161 159 260 225 202 12 83,5 TBG 80LX PN ME 240 370...
  • Página 17 N° 0002934930 N° 0002934930 COMPONENTI QUADRO ELETTRICO/ ELECTRICAL PANEL COMPONENTS / COMPOSANTS TABLEAU ÉLECTRIQUE/ COMPONENTES DEL CUADRO REV.: 25-07-06 REV.: 25-07-06 ELÉCTRICO 10) Apparecchiatura MPA 22... 10) Centralita MPA 22... 11) Pressostato aria 11) Presostato aire 12) Trasformatore d’accensione 12) Transformador de 13) Contattore motore encendido 14) Relè...
  • Página 18: Campo Di Lavoro

    CAMPO DI LAVORO N° 0002922510 N° 0002922510 TBG 50LX PN ME ÷ 140LX PN ME REV.: 17/07/06 REV.: 17/07/06 I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia.
  • Página 19: Linea Di Alimentazione

    LINEA DI ALIMENTAZIONE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella fi gura sotto. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato nello schema.
  • Página 20: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA A) Adeguare la posizione della fl angia di attacco 5 allentando le viti 6 in modo che la testata di com- bustione penetri nel focolare della quantità consigliata dal costruttore del generatore. Attenendosi al disegno a fianco, inserire il tubino rigido nell’alloggia- mento ricavato sulla fl...
  • Página 21: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato. Per eseguire il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione procedere come segue: Rimuovere il coperchio svitando Per una corretta risistemazione...
  • Página 22 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO A DUE STADI PROGRESSIVI I bruciatori ad aria soffi ata con modu- lazione elettronica sono adatti per fun- zionare su focolari in forte pressione o in depressione. Uniscono alla grande stabilità di fi amma una sicurezza totale ed un alto rendimento.
  • Página 23: Accensione E Regolazione A Metano

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE A METANO 1) E’ indispensabile, se non è già sta- sostato gas. pertanto, l’apparecchiatura si arresta to fatto all’atto del collegamento del 7) Con interruttore (1) (vedi fi gura pa- in “blocco”. Precisiamo che qualche bruciatore alla tubazione del gas, gina 22) del quadro sinotico in po- “bloccaggio”...
  • Página 24 il servomontore di regolazione aria bustione, seguire le disposizioni di pressione del gas risulta compresa nella posizione di massima apertu- regolazione delle valvole gas pneu- nei valori previsti. Dalla funzione ra (P9), conseguentemente anche matiche installata. Raccomandiamo specifi ca dei pressostati risulta evi- l’erogazione di gas raggiungerà...
  • Página 25: Modalita' Manuale Del Bruciatore

    Se si verifi ca questo caso, occorre spostare più indietro, per gradi, il mi- scelatore fi no a raggiungere una po- sizione in cui l’accensione avviene regolarmente ed accettare questa posizione come defi nitiva. Ricordiamo ancora che è preferibile, per la fi amma di accensione, limita- re la quanità...
  • Página 26 N°0002935020 SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODI/SONDA IONIZZAZIONE REV.: 04/09/06 REV.: 04/09/06 Legenda: Modello 1- Elettrodo ionizzazione TBG 50LX PN ME TBG 80LX PN ME 2- Elettrodo accensione TBG 110LX PN ME 3- Disco fi amma TBG 140LX PN ME 4- Miscelatore 5- Tubo mandata gas...
  • Página 27: Regolazione Dell' Aria Sulla Testa Di Combustione

    2 per posizionare la testa di combustione 3 riferendosi all’indice 4. c) regolare la distanza X tra il valore minimo e massimo secondo quanto indicato in tabella. BRUCIATORE Valore indicato dall’indice 4 TBG 50LX PN ME 3 ÷ 10 1 ÷ 2 TBG 80LX PN ME 10÷...
  • Página 28 Nota importante MANUTENZIONE All’atto della chiusura del bru- ciatore, tirare delicatamente ver- Effettuare periodicamente l’analisi so il quadro elettrico, mettendo- dei gas di scarico della combustio- li in leggera tensione, i due cavi ne verifi cando la correttezza dei di accensione e di ionizzazione, valori di emissioni.
  • Página 29 ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÁ NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO L’apparecchio va in “blocco” con 1) Disturbo della corrente di Ionizza- 1) Invertire l’alimentazione (lato 230V) fi amma (lampada rossa accesa). zione da parte del trasformatore di del trasformatore di accensione e Guasto circoscritto al dispositivo di...
  • Página 30: Working Field

    WORKING FIELD N° 0002922510 N° 0002922510 TBG 50LX PN ME ÷ 140LX PN ME REV.: 17/07/06 REV.: 17/07/06 The working fi elds are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combina- tion burner-boiler.
  • Página 31 POWER SUPPLY LINE The gas supply scheme is shown in the diagram below. The gas train is certifi ed in accordance with regulations EN 676 and is supplied separately from the burner. A manual shut off valve and anti-vibration joint must be installed upstream of the gas valve, as shown in the diagram.
  • Página 32: Application Of Burner To Boiler

    APPLICATION OF BURNER TO BOILER HEAD UNIT ASSEMNLY A) Adjust the position of connector fl ange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the genertor’s manufacturer.
  • Página 33: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and ther- mostats), follow the wiring diagram enclosed.
  • Página 34 D E S C R I P T I O N O P E R AT I O N S AT T W O STAGE PROGRESSIVE These burners are of the blown air type which have a mixture of gas/air at the combustion head.
  • Página 35 STARTING UP AND REGULATION WITH METHANE 1) If not already done at the moment position and the main switch inserted the manual cod. 0006080905). On fi rst of connecting the burner to the gas switching on, repeated “lock outs” may check, by manually closing the relay, occur due to: pipeline, it is indispensable to carry...
  • Página 36 power for methane = 8550 kcal/h). air pressure switch must be regu- spective regulating device, it is pos- You must prevent the burner from lated in such a way as to intervene sible to control the pressure switch’s continuing to run if the fl ow is greater by closing the contact (foreseen to intervention (opening than the maximum permitted for the...
  • Página 37 MANUAL MODE BURNER INSTRUCTIONS Combustion control can be carried out over the whole modulation range whi- le manually controlling the MPA 22 equipment. For this use modulation connector (B) in the diagram, which is provided with the burner as standard. After disconnecting the 4-pole plug (A) which takes the signals from the ther- mostat or the RWF 40 adjustor, insert...
  • Página 38: Ionisation Current Measurement

    N°0002935020 ELECTRODES/IONISATION PROBE ADJUSTMENT DIAGRAM REV.: 04/09/06 REV.: 04/09/06 Legend: Model 1- Ionisation electrode TBG 50LX PN ME 2- Ignition electrode TBG 80LX PN ME 3- Defl ector disk TBG 110LX PN ME 4- Mixer TBG 140LX PN ME 5- Gas outlet pipe...
  • Página 39: Combustion Head

    2 to position the combustion head 3, referring to index 4. c) adjust the distance X between minimum and maximum according the indications in the table. BURNER Value indicated by index 4 TBG 50LX PN ME 3 ÷ 10 1 ÷ 2 TBG 80LX PN ME 10÷...
  • Página 40 Note: important MAINTENANCE On closing the burner, gently pull towards the electrical panel, put- Carry out periodic analysis of the ting them slightly in tension, the exhaust combustion gas, checking two ignition and ionisation cables, the emissions. and then arrange them in their Periodically replace the gas fi...
  • Página 41 TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE SOLUTION DETAILS OF PROBLEM 1) Disturbance to ionization current from 1) Invert the ignition transformer power The apparatus goes into “lock-out” with ignition transformer. supply (230V side) and check using an the fl ame (red light on). analog micro-ammeter.
  • Página 42: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO N° 0002922510 N° 0002922510 TBG 50LX PN ME ÷ 140LX PN ME REV.: 17/07/06 REV.: 17/07/06 Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orien- tativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera.
  • Página 43: Linea Di Alimentación

    LINEA DI ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas está indicado en la fi gura de abajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quemador. Delante de la válvula del gas hay que instalar una válvula de corte manual y un manguito antivibración, colocán- dolos según indica el esquema.
  • Página 44: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA A) Ajustar la posición de la brida de unión 5 afl ojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combu- stión entre en la cámara de combu- stión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
  • Página 45: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Página 46: Descripción Del Funcionamiento Con Dos Etapas Progresivas

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON DOS ETAPAS PROGRESIVAS Se trata de quemadores de aire sopla- do con modulación eletronica. Son ap- tos para funcionar en fogones a fuerte presión o en depresión, a la gran esta- bilidad de llama unen una seguridad total y un alto rendimiento.
  • Página 47: Encendido Y Regulación Con Metano

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO 1) Si no ha sido hecho al momento 7) Con el interruptor (1) (fi gura pag. bloquee varias veces durante esta de conectar el quemador al tubo 46) del tablero del quemador en po- fase de primer encendido pues en del gas, es indispensable evacuar sición”0”...
  • Página 48 (1000 p.p.m.) no supere el valor máximo admitido lación para verifi car su intervención, 12) Después de haber regulado el que- de 0,1 % (1000 p.p.m.) la cual debe provocar la detención inmediata, en “bloqueo”, del quema- mador al caudal térmico mínimo, po- 15)Después de haber regulado el fun- dor.
  • Página 49 lación debe entrar inmediatamente en “bloqueo”. 20) Controlar la efi ciencia de los ter- mostatos o presostatos de la calde- ra (su intervención debe detener el quemador). Nota: controle que el encendido ten- ga lugar correctamente pues si el mezclador está desplazado hacia adelante, la velocidad del aire que sale puede ser tan alta que cree pro- blemas de encendido.
  • Página 50: Cómo Se Mide La Corriente De Ionización

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE REV.: 04/09/06 REV.: 04/09/06 IONIZACIÓN Leyenda: Modelo 1- Electrodo de ionización TBG 50LX PN ME 2- Electrodo de encendido TBG 80LX PN ME 3- Disco llama TBG 110LX PN ME 4- Mezclador TBG 140LX PN ME...
  • Página 51: Regulación Del Aire En La Cabeza De Combustión

    2 para poner la cabeza de combustión 3 según la referencia 4. c) regular la distancia X entre el valor mínimo y máximo según lo indicado en la tabla. QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 TBG 50LX PN ME 3 ÷ 10 1 ÷ 2 TBG 80LX PN ME 10÷...
  • Página 52: Mantenimiento

    Nota importante MANTENIMIENTO Cuando se cierra el quemador, tirar de- licadamente hacia el cuadro eléctrico, Hacer periódicamente el análisis de los poniéndole en ligera tensión los dos gases de descarga de la combustión cables de encendido y de ionización, controlando que los valores de las emi- luego meterlos en sus alojamientos (7) siones sean correctos.
  • Página 53: Irregularidad

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1)Interferencia de la corriente deioni- 1) Invertir la alimentación (lado 230V) aparato se bloquea con zación por parte deltransformador del transformador de encendidoy llama(lámpara testigo roja encendi- de encendido.
  • Página 54: Domaine De Fonctionnement

    DOMAINE DE FONCTIONNEMENT N° 0002922510 N° 0002922510 TBG 50LX PN ME ÷ 140LX PN ME REV.: 17/07/06 REV.: 17/07/06 Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière.
  • Página 55: Ligne D'alimentation

    LIGNE D’ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation à gaz est indiqué sur la fi gure ci-dessous. La rampe gaz est homologuée selon la norme EN 676 et est fournie séparément. En amont de la vanne de gaz, il est nécessaire d’installer une vanne de coupure manuelle et un joint antivibratoire, disposés selon les indications du schéma.
  • Página 56: Application Du Bruleur A La Chaudiere

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE A) Adapter la position de la bride de fi xation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combu- stion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabri- cant du générateur.
  • Página 57: Branchements Electriques

    BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrupteur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un inter- rupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et thermostats), respecter le schéma électrique joint. Pour effectuer le branchement du brûleur à...
  • Página 58: Description Du Fonctionnement A Deux Allures Progressives

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A DEUX ALLURES PROGRESSIVES Il s’agit de brûleur à air souffl é avec mo- dulation eletronique adaptés pour fonc- tionner sur des foyers en forte pression ou dépression. Ils associent grande stabilité de fl amme et sécurité totale et garantissent un rendement élevé.
  • Página 59 ALLUMAGE ET REGLAGE AU METHANE 1) Si cela n’a pas été fait au moment du si nécessaire, échanger la place de doit être évacué avant que la fl amme raccordement du brûleur au tuyau de deux câbles de la ligne qui alimente puisse être stable.Pour «débloquer», gaz, après avoir ouvert les portes et le moteur pour inverser le sens de...
  • Página 60 la puissance thermique maximale. si nécessaire, de modifi er le réglage le pressostat détecte une pression Effectuer ensuite une vérifi cation de précédemment effectué y compris supérieure à celle à laquelle il est ré- la quantité de gaz distribuée sur le en certains points intermédiaires sur glé.
  • Página 61 INSTRUCTION POUR LE FONCTIONNEMENT EN MODALITÉ MANUELLE DU BRÛLEUR Il est possible d’effectuer le contrôle de la combustion sur toute la plage de modulation en commandant manuelle- ment le boîtier MPA 22. Pour ce faire, utiliser le connecteur de modulation (B) de la fi...
  • Página 62: Schema De Reglage Electrodes/Sonde De Ionisation

    SCHEMA DE REGLAGE ELECTRODES/SONDE DE IONISATION REV.: 04/09/06 REV.: 04/09/06 Légende : Model 1- Electrode de ionisation TBG 50LX PN ME 2- Electrode d’allumage TBG 80LX PN ME 3- Disque fl amme TBG 110LX PN ME 4- Mélangeur TBG 140LX PN ME 5- Tuyau de départ gaz...
  • Página 63: Reglage De L'air Sur La Tete De Combustion

    2 pour positionner la tête de combustion 3 en se référant au repère 4. c) régler la distance X entre la valeur minimum et maximum selon les indications du tableau. BRULEUR Valeur indiquée au repère 4 TBG 50LX PN ME 3 ÷ 10 1 ÷ 2 TBG 80LX PN ME 10÷...
  • Página 64 ENTRETIEN Remarque importante Au moment de la fermeture du Effectuer périodiquement l’analyse brûleur, tirer délicatement vers des gaz d’échappement de la com- le tableau électrique, en les ten- bustion en vérifi ant l’exactitude des dant légèrement, les deux câ- valeurs d’émissions. bles d’allumage et d’ionisation Remplacer périodiquement le fi...
  • Página 65 INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT DESBRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo-cage 1) perturbation du courant d’ionisa-tion 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du ” avec fl amme (voyant rougeallumé) de la part du transformateurd’allu- transformateur d’allumage etvérifi...
  • Página 70 BALTUR S.p.A. Per informazioni sui nostri Centri Assistenza Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Telefonare a: Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com E-MAIL [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Tbg 80lx pn meTbg 110lx pn meTbg 140lx pn me

Tabla de contenido