baltur TBG 55 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TBG 55:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
IT - GB - SP - FR
TBG 55
TBG 55P
TBG 85P
0006081041_200708
TBG 120P
TBG 150P
TBG 210P
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 55

  • Página 1 IT - GB - SP - FR - Istruzioni per bruciatori modello TBG 55 TBG 120P - Instruction for burners model TBG 55P TBG 150P - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr TBG 85P TBG 210P 0006081041_200708...
  • Página 3 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi. GB - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. The works on the burner and on the esystem have to be carried out only by competent people. - Read carefully the instructions before starting the burner and service it. - The system electric feeding must be disconnected before starting working on it.
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di Conformità Statement of Conformity Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri pro- hereby declare under our own dotti contrassegnati “CE” Serie: responsibility, that our “CE” marked products Series: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…, RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…, TBG..., TBG..., Descrizione: Description: bruciatori ad aria soffiata di combustibili liquidi, gassosi...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE PAGINA - Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............- Caratteristiche tecniche........................... “ - Applicazione del bruciatore alla caldaia - Collegamento bruciatore alla rete gas ........“ 19 - Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento ................“ - Apparecchiature di comando e controllo per bruciatori a gas ..............“ - Accensione e regolazione a gas metano ....................“ - Regolazione aria sulla testa di combustione ................... “ - Manutezione - Uso del bruciatore ......................“ - Irregolarità - Cause - Rimedi ........................“ - Schemi elettrici ............................“ INDEX............................... PAGE - Warning notes for the user .
  • Página 10: Advertencias Generales

    • La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene que realizarla el personal cualificado profesionalmente. Por personal cualificado profesionalmente se entiende el que cuenta con una competencia técnica en el sector de la calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario y, en concreto, los centros de asistencia auto- rizados por el fabricante. Una instalación errónea pueda causar daños a personas, animales y cosas, de los que el fabricante no se hace responsable. • Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase al proveedor. Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador. • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales. QUEMADORES • Este aparato está destinado solo al uso para el que ha sido expresamente previsto: aplicación a calderas, generadores de aire caliente, hornos u otras cámaras de combustión similares, situados en un lugar resguardado de agentes atmosféricos. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. • El quemador tiene que instalarse en un local adecuado con aberturas mínimas de ventilación, según lo que prescriben las normas vigentes, que sean suficientes para obtener una combustión perfecta. • No hay que obstruir ni reducir las sección de las rejillas de aspiración del aire del quemador ni las aberturas de ventilación del local donde está colocado el quemador o una caldera, para evitar que se creen situaciones peligrosas como la formación de mezclas tóxicas y explosivas.
  • Página 11: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. • Haga que el personal cualificado profesionalmente controle que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia absorbida por el aparato. • Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas. • Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar como prevé la normativa de seguridad vigente. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o con los pies descalzos. - no tirar de los cables eléctricos - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto. - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas. • El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente cualificado. • Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de todos los compo- nentes de la instalación que utilizan energía eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TBG TBG TBG TBG TBG TBG 120P 150P 210P POTENZA TERMICA / THERMIC CAPACITY / MAX kW 1200 1500 2100 PUISSANCE THERMIQUE / POTENCIA TERMICA MIN kW FUNZIONAMENTO / OPERATION / FONCTIONNE- Bistadio/ Two-stage/ Monostadio/ MENT /FONCIONAMENTO one stage A deux allures/ Dos etapas EMISSIONI NOx / NOx EMMISION / < 120 (Classe II secondo EN 676) m g / EMISIÓN NOx / ÉMISSION NOx < 120 (Classe II EN 676) < 120 (Clase II EN 676)
  • Página 15 N° 0002471050 DIMENSIONI DI INGOMBRO/ OVERAL DIMENSIONS/ DIMENSIONES MAXIMAS / DIMENSION DE ENCOMBREMENT REV.: 20/12/05 TBG 210P MOD. D L M N min max Ø Ø min max TBG 55 / 55P 645 275 370 510 380 160 1230 175 400 161 159 260 225 300 M12 170...
  • Página 43: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO N° 0002922500 TBG 55 DE UNA ETAPA REV.: 02/05/06 N° 0002922491 TGB 55P ÷ 210P REV.: 12/07/07 Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orien- tativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ajustarse a la normativa vigente; en caso contrario hay que consultar con los fabricantes 4 / 71 0006081041_200708...
  • Página 44: Linea Di Alimentación

    1) Para evitar fuertes caídas de que se obtiene atornillando casi LINEA DI ALIMENTACIÓN presión cuando se enciende el hasta el tope el tornillo de regula- quemdor es conveniente que haya ción); en este caso concreto, ator- El esquema de principio de la línea un tramo de tubería con una lon- nillando el tornillo de regulación la de alimentación del gas está indi- gitud de aproximadamente 1,5 - 2 presión de salida del regulador au- cado en la figura de abajo. La ram-...
  • Página 45: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA A) Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornil los 6 de manera que la cabe za de combustión entre en la cámara de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador. B) Poner en el tubo la junta aislante 3 intercalando la cuerda 2 entre la brida y la junta. C) Fijar el Grupo de la cabeza 4 en la caldera 1 con los espár ragos, las arandelas y las tuercas que se entregan 7. Sellar completamente con material idóneo el espacio que hay entre el soporte de las boquillas del quema- dor y el agujero del refractario den- tro de la puerta de la caldera.
  • Página 46: Conexiones Eléctricas - Descripción Del Funcionamiento

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad. Por lo que concierne a las conexiones eléctricas (línea y termostatos) hay que atenerse al esquema eléctrico adjunto. Para realizar la conexión del quemador a la línea de alimentación hay que seguir los pasos siguientes: 1) Quitar la tapa quitando los 4 tor 5) Para colocar correctamente la nillos (1) de la figura 1, sin quitar tapita transparente en el la tapita transparente. De esta cuadro proceder como indica manera se puede acceder al la figura 5: poner los ganchos de cuadro eléctrico del quemador. manera que correspondan con los alojamientos (9), desplazar la tapi 2) Aflojar los tornillos (2) y después ta en la dirección indicada por la de haber quitado la plaquita que flecha hasta que se note un ligero aprieta los cables (3), pasar las clic. Ahora lahermeticidad ya está dos clavijas de 7 y 4 garantizada. polos (véase la figura) por el agujero. Conectar los cables de alimentación (4) al telerruptor, fijar el cable de tierra (5) y apretar el sujetacables en cuestión. Figura 4 3) Volver a poner la plaquita sujeta cables como indica la figura 3. Gi rar la excéntrica (6) de manera que la plaquita ejerza una adecuada presión en los dos cables y luego apretar los tornillos que sujetan la plaquita.
  • Página 47 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO TBG 55 Al cerrar el interruptor 1, si los termo- statos están cerrados, la tensión llega hasta la centralita de mando y control (se enciende el led 2) que empieza su funcionamiento. De esta manera se acciona el motor del ventilador (led 3) para efectuar el prebarrido de la cámara de combustión. Luego se acciona el transformador de encendido (led 4) y, después de 2 segundos, las válvulas del gas (led 5). Hay que precisar que: a) La válvula principal, de dos etapas, lleva un dispositivo para regular el su- ministro de gas para la primera llama (led 5) y la segunda llama (led 6). b) La válvula de seguridad es de tipo ON/OFF. c) El aire de combustión se puede TBG 55P -210P regular manualmente mediante una Al cerrar el interruptor 1, si los termo- clapeta a tal efecto (véase la pág.54). c) La clapeta del aire está accionada statos están cerrados, la tensión llega Teniendo en cuenta que el quemador por un servomotor eléctrico (véase hasta la centralita de mando y control es de tipo ON/OFF, la posición en la regulación en la pág. 69); hay que (se enciende el led 2) que empieza su la que tiene que estar regulada la tener en cuenta que cuando se para funcionamiento. De esta manera se...
  • Página 48: Cajas De Mando Y Control Para Quemadores De Gas

    CAJAS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GASGAS LME 22... Indicación Durante la puesta en marcha, la indicación del estado tiene lugar según la tabla siguiente: del estado operativo Tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (LED) Estado Código color Color Tiempo de espera “tw”, otros estados de espera Apagado ¡..........Fase de encendido, encendido controlado Amarillo intermitente ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Funcionamiento, llama OK ¡..........Verde Funcionamiento, llama no OK Verde intermitente ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Luz extraña cuando se enciende el quemador n p n p n p n p n Verde-rojo Poca tensión...
  • Página 49: Encendido Y Regulación Con Gas Metano

    7) Ahora conectar el interruptor del cua- del aire (véanse los puntos 4 y 5). ENCENDIDO Y REGULACIÓN dro de mandos (véase la pág. 15). Luego se controla la cantidad de La centralita de mando recibe así gas suministrada leyendo el valor CON GAS METANO tensión y el programador hace que en el contador.
  • Página 50: Cómo Se Mide La Corriente De Ionización

    es conveniente parar el quemador quemador se tiene que parar “blo- tiene que seguir completamente su nada más haber leído el contador. queándose”. Desbloquear el que- ciclo y, después de tres segundos 13) Sucesivamente, con el quemador mador pulsando el botón a tal efecto desde que se ha formado la llama al máximo del caudal requerido por y volver regular el presostato a un de encendido, pararse “bloqueán-...
  • Página 51: Esquema De Regulación De Los Electrodos/Sonda De Ionización

    N°0002934691 ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN REV.: 04/05/06 TBG 120, TBG 120PN, TBG 120ME, TBG 150P, TBG 150PN, TBG 150 ME, TBG 210P, TBG 210PN, TBG 210ME Leyenda: Mod. 1- Electrodo de ionización TBG 55 2- Electrodo de encendido TBG 55P 6÷7 3- Disco llama TBG 85P 4- Mezclador TBG 120P 5- Tubo ida gas TBG 150P TBG 210P 51 / 71 0006081041_200708...
  • Página 52: Esquema De Regulación De La Cabeza

    do el quemador para una regulación REGULACIÓN DEL AIRE orientativa como hemos expuesto EN LA CABEZA DE precedentemente. Cuando se obtiene el suministro COMBUSTIÓN máximo deseado hay que corregir la posición del dispositivo que cierra La cabeza de combustión lleva un el aire en la cabeza de combustión, dispositivo de regulación para abrir o desplazando hacia adelante o hacia cerrar el paso del aire entre el disco detrás, para obtener un flujo de aire y la cabeza. De esta manera se con- adecuado al suministro, con la clapeta sigue obtener, cerrando el paso, una del aire en la aspiración un poco presión delante del disco muy elevada abierta. incluso con bajos caudales. La ele- vada velocidad y turbulencia del aire hace que entre mejor en el combusti- ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA CABEZA ble por lo tanto, una óptima mezcla y estabilidad de la llama. Puede ser indi- spensable tener una elevada presión del aire antes del disco para evitar pulsaciones de llama; esta condición es indispensable cuando el quemador trabaja en una cámara de combustión presurizada y/o con alta carga térmica.
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO QUEMADOR DE GAS DE DOS ETAPAS Hacer periódicamente el análisis de los gases de descarga de la combu- stión controlando que los valores de Normalmente, para el funcionamien- las emisiones sean correctos. to con dos llamas efectivas, no se Cambiar periódicamente el filtro del aconseja conectar un quemador gas cuando está sucio. que trabaje con una caldera para la Verificar que todos las partes de la producción de agua para uso como cabeza de combustión estén en buen calefacción. En este caso el quema- estado, no deformadas por la tem- dor puede trabajar también por largos peratura y sin impurezas o depósitos periodos de tiempo con una sola que deriven del ambiente donde está llama. La caldera resulta insuficiente- la instalación o por una mala com- mente cargada y, por consiguiente, de bustión; controlar que los electrodos los humos salen a una temperatura figura 1 funcionan bien. excesivamente baja (inferior al punto Si fuera necesario limpiar la cabeza de rocío) formando agua de conden- de combustión, extraer sus partes sación en la chimenea. Cuando el siguiendo los pasos indicados a conti- quemador de dos llamas está instala- nuación: do en una caldera que produce agua para uso como calefacción tiene que...
  • Página 54: Esquema De Regulación Del Aire Del Quemador Tbg 55 De Una Etapa

    N°0002934700 ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL AIRE DEL QUEMADOR TBG 55 DE REV.: 04/05/06 UNA ETAPA Para regular el ángulo de apertura de la clapeta del aire, aflojar el tornillo (1) y mover el volante (2) poniendo la referencia en la posición deseada. Sucesivamente apretar el tornillo para fijar la clapeta. Posición 0: clapeta del aire toda cerrada. Posición 6: clapeta del aire toda abierta. 54 / 71 0006081041_200708...
  • Página 55: Causa Posible

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUN- CIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD SOLUCIÓN CAUSA POSIBLE 1)Interferencia de la corriente deioni- 1) Invertir la alimentación (lado 230V) aparato se bloquea con zación por parte deltransformador del transformador de encendidoy llama(lámpara testigo roja encendi- de encendido. comprobar con un microampe-ríme- da).Avería relacionada con el dispo- tro analógico. sitivo de control de llamaEl aparato se 2) Sensor de llama (sonda ionizació- 2) Sustituir el sensor de llama bloquea, sale el gas,pero no hay lla- no) ineficaz. ma (lámpara testigoroja encendida). 3) Sensor de llama (sonda ionizació- 3) Corregir la posición del sensor Avería relacionada con el circuitode...
  • Página 74 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Este manual también es adecuado para:

Tbg 55pTbg 85pTbg 120pTbg 150pTbg 210p

Tabla de contenido