Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
IT - GB - SP - FR
TBG 55PN
TBG 85PN
TBG 120PN
TBG 150PN
TBG 210PN
TBG 55PN-V
TBG 85PN-V
TBG 120PN-V
TBG 150PN-V
TBG 210PN-V
0006081042_200806
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 55PN-V

  • Página 1 IT - GB - SP - FR - Istruzioni per bruciatori modello TBG 55PN TBG 55PN-V - Instruction for burners model TBG 85PN TBG 85PN-V - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr TBG 120PN TBG 120PN-V TBG 150PN...
  • Página 3 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformità

    Statement of Conformity Dichiarazione di Conformità hereby declare under our own Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri pro- responsibility, that our “CE” marked products Series: dotti contrassegnati “CE” Serie: Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…;...
  • Página 5 INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............Caratteristiche tecniche........................... “ Applicazione del bruciatore alla caldaia - Collegamento bruciatore alla rete gas ........“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento ................“ Apparecchiature di comando e controllo per bruciatori a gas ..............“ Accensione e regolazione a gas metano ....................
  • Página 10: Advertencias Generales

    • Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y diríjase al proveedor. Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador. • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales. QUEMADORES • Este aparato está destinado solo al uso para el que ha sido expresamente previsto: aplicación a calderas, generadores de aire caliente,...
  • Página 11: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. • Haga que el personal cualificado profesionalmente controle que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia absorbida por el aparato. • Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas. • Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar como prevé la normativa de seguridad vigente. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o con los pies descalzos. - no tirar de los cables eléctricos - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto. - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas. • El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 14 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA CARACTERISTICAS TECNICAS/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA 55PN 85PN 120PN 150PN 210PN CACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS/ POTENZA TERMICA / MAX kW 1200 1500 2100 THERMIC CAPACITY / PUISSANCE THERMIQUE / MIN kW POTENCIA TERMICA FUNZIONAMENTO / OPERATION / FONCTION- Bistadio progressivo/ modulante NEMENT / / FONCIONAMENTO Two-stage progressive/ modulating versions...
  • Página 15 MATERIALE A CORREDO / STANDARD ACCESSORIES / MATERIAL DE EQUIPO / ACCESSOIRES STANDARD 55PN 85PN 120PN 150PN 210PN FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE / BURNER FIXING FLANGE / CONEXIÒN QUEMADOR / BRIDA BRIDE DE FIXATION BRULEUR GUARNIZIONE ISOLANTE / ISOLATING GASKET / JUNTA / JOINT ISOLANT PRIGIONIERI / STUD BOLTS / N°...
  • Página 16 N° 0002471050 DIMENSIONI DI INGOMBRO/ OVERAL DIMENSIONS/ DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT/ DIMENSIONES MAXIMAS REV.: 20/12/05 TBG 55PN TBG 85PN TBG 120PN TBG 150PN TBG 210PN MODELLO / MODEL MODELE / MODELO A min max Ø Ø min max TBG 55PN 645 275 370 510 380 160 1230 400 161 159 260 225 300 M12 170 202 12 83,5 45...
  • Página 43: Rango De Trabajo

    RANGO DE TRABAJO N° 0002922491 TGB 55PN ÷ 210PN REV.: 12/07/07 Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orien- tativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ajustarse a la nor- mativa vigente; en caso contrario hay que consultar con los fabricantes. 41 / 71 0006081042_200806...
  • Página 44: Linea Di Alimentación

    LINEA DI ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas está indicado en la figura de abajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quema- dor. Delante de la válvula del gas hay que instalar una válvula de corte manual y un manguito anti- vibración, colocándolos según indica el esquema. N° 0002910950 ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL QUEMADOR DE GAS REV.: 10/05/06 Rampa de gas entregada Por cuenta del instalador por el fabricante...
  • Página 45: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA A) Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara de combustión la distancia acon- sejada por el fabricante del gene- rador. Siguiendo el plano de al lado, meta el tubito duro en el alojamiento que hay en la brida de conexión y fíjelo con el...
  • Página 46: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad. Por lo que concierne a las conexiones eléctricas (línea y termostatos) hay que atenerse al esquema eléctrico adjunto. Para realizar la conexión del quemador a la línea de alimentación hay que seguir los pasos siguientes: 1)Quitar la tapa quitando los 4 tor nillos (1) de la figura 1, sin quitar la tapi- ta transparente. De esta manera se puede acceder al cuadro eléctrico del quemador. 2) Aflojar los tornillos (2) y después de haber quitado la plaquita que aprieta los cables (3), pasar las dos clavijas de 7 y 4 polos (véase la figura) por el agujero.
  • Página 47: Descripción Del Fun Cionamiento De La Modulación

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Al cerrar el interruptor 1, si los con- tactos de los termostatos están cerra- dos, la tensión llega a la caja de mando y control (se enciende el led 2) que ini- cia su funcionamiento. De esta manera se activa el motor del ventilador (led 3) para efectuar el prebarrido de la cáma- ra de combustión y al mismo tiempo el servomotor de mando de la clapeta del aire se pone en la posición de apertura correspondiente a la potencia máxima regulada. Cuando termina la fase de prebarrido la clapeta del aire se vuelve a poner en la posición de llama de encendido. Si el...
  • Página 48 CAJAS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GASGAS LME 22... Indicación Durante la puesta en marcha, la indicación del estado tiene lugar según la tabla siguiente: del estado operativo Tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (LED) Estado Código color Color Tiempo de espera “tw”, otros estados de espera Apagado ¡..........Fase de encendido, encendido controlado Amarillo intermitente ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Funcionamiento, llama OK Verde ¡..........Funcionamiento, llama no OK Verde intermitente ¡...
  • Página 49: Encendido Y Regulación Con Gas Metano

    gulación del aire (véanse las in- La primera vez que se pone en mar- ENCENDIDO Y REGULACIÓN strucciones 0002933650) en las cha el quemador puede que ocurran posiciones que se consideran bloqueos sucesivos debidos a va- CON GAS METANO adecuadas en proporción a los rias causas: caudales térmicos de modulación a) N o se ha purgado suficientemente el...
  • Página 50 las dos lecturas a un minuto exacto necesario, modifique la regulación do. Por lo tanto la regulación de los entre una y otra. Multiplicando el va- precedentemente efectuada tam- presostatos de presión mínima y lor obtenido por sesenta se obtiene bién en algunos puntos intermedios máxima del gas tiene que hacerse el caudal en sesenta minutos, es de la carrera programada por la cla- al momento del ensayo del quema- decir en una hora.
  • Página 51: Cómo Se Mide La Corriente De Ionización

    N°0002934790 CÓMO SE MIDE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN REV.: ------------ Para medir la corriente de ioniza- ción hay que quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado (véase el plano de al lado). Conectar a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y volver a poner en mar- cha el quemador.
  • Página 52: Esquema De Regulación De Los Electrodos/Sonda De Ionización

    N°0002934691 ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN REV.: 25/01/2006 TBG 120P, TBG 120PN, TBG 120ME, TBG 150P, TBG 150PN, TBG 150ME, TBG 210P, TBG 210PN, TBG 210ME Leyenda: Mod. 1- Electrodo de ionización TBG 55PN 6÷7 2- Electrodo de encendido TBG 85PN 3- Disco llama TBG 120PN 4- Mezclador...
  • Página 53: Regulación Del Aire En La Cabeza De Combustión

    lador del quemador; obviamente Cuando se obtiene el suministro REGULACIÓN DEL AIRE esta condición hay que controlarla máximo deseado hay que corregir EN LA CABEZA DE cuando el quemador trabaja con el la posición del dispositivo que cierra COMBUSTIÓN máximo caudal deseado. el aire en la cabeza de combustión, Digamos que hay que iniciar la desplazando hacia adelante o ha- La cabeza de combustión lleva un regulación con el dispositivo que cia detrás, para obtener un flujo de dispositivo de regulación para abrir...
  • Página 54: Mantenimiento

    comprobado que los electrodos MANTENIMIENTO de encendido e ionización estén bien puestos (véase el esquema Hacer periódicamente el análisis de 0002934690). los gases de descarga de la com- bustión controlando que los valores Nota importante de las emisiones sean correctos. Cuando se cierra el quemador, Cambiar periódicamente el filtro del tirar delicadamente hacia el gas cuando está sucio. cuadro eléctrico, poniéndole en Verificar que todos las partes de ligera tensión los dos cables de la cabeza de combustión estén en encendido y de ionización, luego...
  • Página 55: Irregularidad

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1)Interferencia de la corriente deioni- 1) Invertir la alimentación (lado 230V) aparato se bloquea con zación por parte deltransformador del transformador de encendidoy llama(lámpara testigo roja encendi- de encendido. comprobar con un microampe-ríme- da).Avería relacionada con el dispo- tro analógico.
  • Página 69 67 / 71 0006081042_200806...
  • Página 70 68 / 71 0006081042_200806...
  • Página 71 69 / 71 0006081042_200806...
  • Página 72 70 / 71 0006081042_200806...
  • Página 73 APPARECCHIATURA CONTROL BOX APPAREILLAGE DISPOSITIVO CONTROLLO TENUTA VALVOLE VALVES TIGHTNESS CONTROL CONTROLE D’ETAINCHEITE DES CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS VANNES INVERTER INVERTER INVERTER INVERTER FOTORESISTENZA / ELETTRO- PHOTORESISTANCE / IONISATIO- PHOTORESISTANCE / ELECTRODE FOTORESISTENCIA / ELETTRODO DO DI IONIZZAZIONE NELECTRODE D’IONISATION IONIZACION RELE’...
  • Página 74 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Tabla de contenido